12 блок
     - Натравят "бдительных",- подсказал Мак.          
     - Ни о каких "бдительных" мы понятия не  имеем,  -
поспешно сказал Боултер. - Но если возмущенные горожане
объединятся, чтобы восстановить покой и порядок, это их
дело.  Об их планах Ассоциации неизвестно. - И он снова
улыбнулся.  - Разве вы не поним аете:  если наши  дома,
наши дети окажутся в опасности,  мы,  конечно, будем их
защищать. Разве вы бы не стали защищать своих детей?   
     - Что мы и пытаемся делать!  - воскликнул  Лондон.
Пытаемся  спасти  их  от голодной смерти.  И средство у
нас,  у рабочего люда, только одно. Так что вам лучше и
не заикаться о детях, не то...                         
     - Мы всего лишь хотим решить спор мирно,  - сказал
Боултер. - Американские граждане требуют порядка, и за-
веряю вас, мы порядка добьемся, даже если придется про-
сить войска у губернатора штата.                       
     - Да, вы наводите порядок, - клокоча негодованием,
выкрикнул Сэм.  - Из окон,  паскуды трусливые, по людям
стреляете.  В Фриско женщин затаптывали - тоже  порядок
наводили.  А в газете пишут:  "Сегодня,  напоровшись на
штык,  погиб забастовщик". Ишь, как выверну ли - "напо-
ровшись" на штык.                                      
     Лондон одной  рукой  обхватил разошедшегося Сэма и
отстранил его от Боултера.                             
     - Тише, Сэм, тише! Успокойся!                     
     - Пошел к черту!  - не унимался тот. - Ишь, уши-то
развесил, слушаешь брехню всякую.                      
     Лондон на мгновение застыл, и тут же увесистый ку-
лак его расквасил  Сэму  нос.  Сэм  упал.  Лондон  лишь
взглянул на него.                                      
     - Забастовщик напоролся на кулак!  - Мак истерично
рассмеялся.                                            
     Сэм приподнялся, сел.                             
     - Что ж,  Лондон,  сила солому ломит.  Я больше  и
слова не скажу, жаль только, что в Кровавый четверг те-
бя в Фриско не было.                                   
     Боултер даже не шелохнулся.                       
     - Я надеялся,  вы не останетесь глухи  к  здравому
смыслу, - сказал он. - У нас есть сведения, что вас ба-
ламутят красные,  специально подосланные их организаци-
ей. Они вводят вас в заблуждение, обманывают вас. Им бы
только смуту затеять.  Это,  если хотите, их профессия,
они за это деньги получают.                            
     Мак не выдержал, поднялся на ноги.                
     - Так,  значит, они поганцы, американских тружени-
ков только в заблуждение вводят? Может, и деньги-то они
из России получают, а, мистер Боултер?                 
     Тот смерил Мака долгим взглядом, румянец схлынул. 
     - Ну,  что  ж,  вы вынуждаете нас на крайние меры.
Жаль.  Я хотел решить дело миром.  Мы знаем,  кто среди
вас красные,  с ними мы разделаемся.  - Он повернулся к
Лондону и едва ли не умоляюще произнес:  - Не поддавай-
тесь на уловки!  Возвращайтесь на работу.  Мы хотим ре-
шить дело миром.                                       
     Лондон насупился.                                 
     - Хватит, сыт вашими речами по горло! Миром хотите
дело  решить!  Мы-то на вас не нападали,  лишь дважды с
демонстрацией прошли. А вы? Одного убили, двоих ранили,
сожгли грузовик и передвижное кафе,  попытались голодом
задушить. Тошнехонько, мистер, от ваш ей лжи. Давайте я
вас провожу, а не то Сэм до вас доберется и, ради бога,
никого больше не присылайте,  пока  не  решите  честный
разговор вести.                                        
     Боултер печально покачал головой.                 
     - Мы не хотим с вами воевать.  Мы хотим лишь, чтоб
вы к работе вернулись.  Но уж если дойдет  до  схватки,
чем воевать у нас найдется.  Органы здравоохранения уже
косятся на ваш лагерь. Властям не нравится, что в округ
поступает непроверенное мясо.  Местным жителям тоже на-
доели беспорядки.  И,  если понадобится, мы вправе выз-
вать войска.                                           
     Мак подошел к выходу, откинул полог. Уже вечерело.
В лагере стояла тишина, люди не спускали глаз с палатки
Лондона,  их лица белели в сумеречной дымке.  Мак крик-
нул:                                                   
     - Все в порядке,  ребята!  Мы вас не  предадим!  и
бросил Лондону:  - Зажги-ка свет. Я хочу пару слов ска-
зать этому "другу человека".                           
     Лондон поднес спичку к жестяному  фонарю,  повесил
его  на шест в середине палатки,  фонарь светил тускло,
но ровно. Мак встал прямо против Боултера, на губах по-
явилась презрительная улыбка.                          
     - Ты,  папаша,  говорил хорошо, хотя я-то знаю: со
страху, небось, не раз в штаны напустил. Верно, все уг-
розы ты,  пожалуй,  исполнишь,  но посмотри, к чему это
приводит Стоило  в  Вашингтоне  санитарному  управлению
сжечь палатки забастовщиков,  как Гувер лишил ся на вы-
борах голосов,  рабочих голосов.  Вы вызвали  войска  в
Фриско, и почти весь город перешел на сторону забастов-
щиков. С помощью полиции вы не пропускаете продовольст-
вие бастующим,  и все для того,  чтобы настроить против
них общественное мнение. Я, мист ер, сейчас не взываю к
вашей совести,  я лишь напоминаю, к чему приводили кру-
тые меры.  - Мак отступил на шаг от выхода.  -  Откуда,
по-вашему,  мы достаем пищу, одеяла, лекарства, деньги?
Вы и сами прекрасно знаете - у вас в долине нас  многие
поддерживают.  А  в аши "возмущенные граждане" возмуще-
ны-то вами, и вам это хорошо известно. А перегнуть пал-
ку  боитесь  - против вас тогда профсоюзы ополчатся.  И
водители, и официанты, и те, кто на ферме спину гнет, -
одним словом, все И вы, предвидя все это, идете на хит-
рост ь. Увы, не вышло! Лагерь этот чище, чем те бараки,
которые  вы  сборщикам построили.  Теперь вы хотите нас
запугать. И это не выйдет.                             
     Боултер побледнел,  отвернулся от Мака и обратился
к Лондону:                                             
     - Я ехал мириться. Вы хоть знаете, что этого чело-
века заслал к вам штаб красных,  чтоб он забастовку за-
теял?  Смотрите, как бы и вам не оказаться по соседству
с ним за решеткой. У нас есть право защищать свою собс-
твенность,  и  мы  этим правом воспользуемся .  Я хотел
откровенно поговорить с вами,  предложил выгодные усло-
вия.  Вы не согласились. Отныне дороги для вас закрыты.
С сегодняшнего вечера запрещаются демонстрации на доро-
гах,  принадлежащих округу,  и прочие сборища. А шерифу
даны полномочия набирать хот ь тысячу помощников,  если
сочтет нужным.                                         
     Лондон взглянул на Мака, тот подмигнул.           
     - Дай  бог,  мистер,  если удастся вас в целости -
сохранности отсюда препроводить,  - вздохнул Лондон.  -
Услышь ребята ваши слова, на части вас разорвут.       
     Боултер стиснул  зубы,  прикрыл  глаза,  расправил
плечи.                                                 
     - Не думайте, что вам удастся меня запугать. Я су-
мею защитить свой дом и своих детей,  а, если придется,
то и ценой жизни. А хоть пальцем меня тронете, от всего
вашего лагеря к утру мокрое место останется.           
     Лондон сжал кулаки, шагнул вперед, но Мак проворно
преградил ему путь.                                    
     - Он и впрямь не из пугливых, Лондон. Не чета дру-
гим.  -  И,  круто повернувшись,  обратился к Боултеру:
Мистер Боултер,  мы проводим вас. Друг друга мы поняли.
Теперь  ясно,  чего от вас ожидать.  Ясно нам и другое:
вам придется ох как крепко подумать, прежде че м приме-
нять против нас силу.  Не забывайте,  тысячи людей шлют
нам продукты и деньги.  Будет нужно, и другим чем помо-
гут.  До сих пор мы вели себя тихо-смирно, мистер Боул-
тер,  но если вы начнете подличать,  мы все вверх  дном
перевернем - век помнить будете.                       
     - На этом можно поставить точку, - холодно подыто-
жил Боултер.  - Жаль,  но мне придется доложить, что вы
не согласны на компромисс.                             
     - Компромисс! - воскликнул Мак. - Да вы нас в угол
загоняете,  какой же это компромисс?! - Взяв себя в ру-
ки,  он продолжал уже спокойнее:  - Лондон,  иди слева,
ты,  Сэм, - справа, постараемся вывести этого господина
целым - невредимым. А потом расскажете ребята м, что он
предлагал.  Только чтоб все тихо-мирно.  И пусть каждый
отряд готовится к борьбе.                              
     Окружив Боултера,  они  провели  его через плотную
молчаливую толпу, посадили в машину и долго смотрели ей
вслед.  Когда  она исчезла из виду,  Лондон обратился к
людям:                                                 
     - Если кто хочет послушать,  о чем мы толковали  с
этим сукиным сыном, пойдемте к помосту, оттуда говорить
удобнее,  - и направился к нему первым,  за ним  и  вся
взбудораженная толпа.  Повара даже оставили плиты,  там
варился фасолевый суп с мясом.  Мышками выск  альзывали
из палаток женщины и тоже спешили к помосту.  Его окру-
жили тесным кольцом,  все вглядывались в лицо  Лондона,
почти неразличимое в сумерках.                         
     В присутствии  Боултера  доктор Бертон не вымолвил
ни слова,  его словно и не было в палатке, но вот гость
и провожатые удалились,  остались лишь сидевшие на мат-
раце Джим и Лиза; доктор подошел к ним, присел на крае-
шек. Лицо у него было встревоженное.                   
     - Не иначе - ждать беды, - сказал он.             
     - А нам этого и надо,  Док,  - воскликнул Джим Чем
хуже все обернется, тем больший получится отклик.      
     Бертон грустно взглянул на него.                  
     - Вы хоть видите какой-то выход.  А я не  вижу.  И
мне все кажется бессмыслицей, жестокой бессмыслицей.   
     - Нельзя  останавливаться на полпути,  - продолжал
Джим.  - Вот станут рабочие трудиться не на дядю,  а на
себя, тогда можно сказать, что дело сделано.           
     - Как у вас все просто,  - вздохнул Бертон.  - Вот
если б и мне все казалось столь же простым...-Он повер-
нулся к Лизе. - А ты как бы нашу задачу решила?        
     Она вздрогнула.                                   
     - Чего?!                                          
     - Говорю, чего б тебе хотелось для счастья?       
     Молодая мать смущенно потупилась, поглядела на ре-
бенка.                                                 
     - Корову бы хотелось,  - сказала она. - Хочу масла
и сыра.                                                
     - Значит, будешь эксплуатировать корову?          
     - Чего?                                           
     - Прости,  это я сдуру. А у тебя, Лиза, была когда
нибудь корова?                                         
     - Была. Я тогда под стол пешком ходила. Парное мо-
локо помню.  Надоит отец немножко и дает. Теплое. Вкус-
ное! И маленькому польза была б.                       
     Бертон уже отвернулся от нее, но она продолжала:  
     - Коровы едят траву,  иногда сено. Подоить не каж-
дый сумеет. Они брыкаются.                             
     Бертон заговорил с Джимом:                        
     - А у вас была корова?                            
     - Нет.                                            
     Бертон усмехнулся.                                
     - Вот уж не думал, что революционерам коров не по-
лагается.                                              
     - К чему это вы, док, клоните?                    
     - Да так,  ни к чему. Просто что-то взгрустнулось.
В  войну  я прямо со школьной скамьи в армию попал.  На
моих глазах одному из наших солдат  разворотило  грудь;
как-то раз притащили немца:  глаза выпучены, вместо ног
- кровавые култышки.  Мне их точно лучину щепать  приш-
лось.  Но кончилась война,  кончились ужасы,  а на меня
нет-нет, да и найдет тоска, пусто на душе сделается.   
     - А вы,  док,  почаще о будущем думайте. Ведь наша
борьба породит что-то новое,  хорошее. В том и ценность
этой борьбы.                                           
     - Увериться бы в этом! Мой недолгий опыт подсказы-
вает,  что  какова  цель,  таковы и средства.  Неужели,
Джим,  вы не понимаете,  что насилие породит лишь наси-
лие?                                                   
     - Не верю,  - откликнулся Джим. - Все великие дела
с насилия начинались.                                  
     - Ни в чем не сыскать начала или конца - Мне  иной
раз  кажется,  человек занят страшной яростной борьбой,
которая тянется из забытого прошлого в неведомое и  не-
понятное  будущее.  И  человек  упрямо преодолевает все
препятствия,  побеждает всех врагов, кроме одн ого - Он
не в силах победить себя.  До чего же человечество себя
ненавидит!                                             
     - Мы не себя ненавидим, а частный капитал, он всех
нас на колени поставил, - заметил Джим.                
     - Но ваши противники такие же люди, как и мы - Че-
ловек сам себя ненавидит.  Психологи утверждают: любовь
человека к самому себе полностью уравновешивается нена-
вистью к самому себе.  И для всего человечества тот  же
закон справедлив. Мы сами с собой воюем, а убедить мож-
но,  лишь всех людей до единого перебив. Я сам по себе,
и  мне нечего ненавидеть.  А вот что вам все это сулит,
Джим?                                                  
     - Мне лично?  - Джим ошалело ткнул себя пальцем  в
грудь.                                                 
     - Да вам. Что вам сулит весь этот шабаш?          
     - Не знаю, да и не хочу знать.                    
     - Ну, допустим, у вас случится заражение крови или
вы умрете от столбняка, а забастовка кончится неудачно?
Что тогда?                                             
     - Это неважно, док, - упорно повторил Джим. - Сов-
сем неважно. А ведь недавно и у меня были такие же мыс-
ли, как и у вас.                                       
     - И как же вы переменились? - спросил Бертон. Точ-
нее, как менялись?                                     
     - Не знаю.  Ведь и я жил сам по себе, а теперь все
по  иному.  И случись мне сейчас умереть,  дело наше не
застопорится - ведь я в нем всего лишь крупица - а  бу-
дет расти, крепнуть. Мне ранение и то в радость, и Джой
перед смертью,  честное слово, хоть секунду, но порадо-
вался.  Подстрелили  его,  и он наверняка успел сообра-
зить,  что умирает ради общего дела, и - обрадовался. Я
уверен в этом.                                         
     Снаружи кто-то  заговорил  ровным  низкий голосом.
Потом раздалось несколько криков,  потом -  рев  толпы,
словно рык разъяренных зверей.                         
     - Лондон речь держит,  - определил Джим - А ребята
уже распалились,  так злобой и кипят.  Надо же  людская
злоба прямо по воздуху передается.  Вам не понять, док.
Мой старик все тоже - сам по себе.  Избирали его,  и он
едва домой приползал. Один одинешенек всегда, я это от-
лично помню.  А я сейчас не один.  И меня сейчас избить
непросто  -  сил у меня побольше,  чем у прежнего Джима
Нолана.                                                
     - Это как раз мне понятно.  Чистейший  религиозный
экстаз.  Вы,  проливая свою кровь, чувствуете себя при-
частными невинному агнцу.                              
     - О каком религиозном экстазе речь!  -  воскликнул
Джим. - Это люди, а не Бог. Они познаваемы!            
     - Ну, а разве общность людей нельзя считать Богом?
     Джим так и вскинулся.                             
     - Док,  у вас все слова,  слова, слова. Вы строите
из них западню,  но сами же в нее и попадете.  Меня вам
не поймать.  Ваши слова для меня - ничто!  Я знаю,  что
делаю. И никакими доводами меня не свернуть.           
     - Успокойтесь, - мягко проговорил Бертон. - К чему
так волноваться. Спорить я и не собирался. Просто хотел
кое-что уяснить.  А вы - что один,  что другой -  поче-
му-то яритесь, когда вам вопросы задают.               
     Сумерки сменились ночью,  фонарь,  казалось, горел
ярче, свет доставал до самых укромных уголков. Неслышно
вошел Мак,  он словно хотел отстраниться от шума и кри-
ков на улице.                                          
     - Ребята вошли в раж,  - сообщил он. - Мясом с фа-
солью пообедали,  теперь у них иной голод проснулся,  я
это предвидел. Пусти их - весь городок спалят.         
     - Как там небо?  - спросил Бертон.  - Ждать завтра
дождя?                                                 
     - Ночь ясная, звездная. Завтра распогодится.      
     - И  вот еще что.  Мак.  У меня карболка кончилась
Еще некоторое время перебьемся, но случись эпидемия ка-
кая, тогда дела плохи.                                 
     - Знаю,  -  кивнул Мак.  - Я уже оповестил наших в
городе.  Они сейчас деньги собирают.  За Дейкина  нужно
залог  внести,  чтоб его выпустили.  Как его посадили я
сразу за дело взялся.                                  
     - Ничего, вы и Лондона командовать научите, - Бер-
тон резко поднялся с матраца, - незаменимых нет.       
     Мак пристально посмотрел на доктора.              
     - Что с вами? Нездоровится?                       
     - С чего вы взяли?                                
     - Да взвинчены вы очень. Устали, наверное.        
     Бертон сунул руки в карманы.                      
     - Может быть.  А может,  мне просто одиноко.  Чер-
товски одиноко. Работаю в одиночку, а к чему все? У вас
преимущество: я у людей сердце стетоскопом прослушиваю,
а вы чуете его на расстоянии. - Он вдруг нагнулся, взял
Лизу за подбородок,  повернул лицом к себе , заглянул в
сощурившиеся глаза.  Молодая женщина  легонько  тронула
доктора за запястье. Он тут же убрал руку в карман.    
     - Жаль,  док,  у меня ни одной знакомой здесь нет,
не мешало б вам сейчас побыть с женщиной.  В  городе-то
Дик  вас  быстро  направил бы к кому нужно,  у него там
подружек - не счесть.  Но вас там могут схватить  и  за
решетку упрятать. А без вашего санитарного н адзора нас
отсюда в два счета выкинут.                            
     - Порой,  Мак,  вы чрезвычайно догадливы,  а порой
наоборот.  Пойду-ка я проведаю Альфа Андерсона, сегодня
так и не удосужился к нему заглянуть.                  
     - Идите,  док, глядишь, на душе и полегчает. Ну, а
за Джимом я присмотрю.                                 
     Док еще раз бросил взгляд на Лизу и вышел.        
     Крики за  стеной  утихли,  голоса теперь были едва
слышны.  Казалось,  сама ночь нашептывала что-то за па-
латкой.                                                
     - Док  ничего не ест,  - сказал Мак,  - и никто не
видел,  чтоб он спал.  Ох, боюсь, не выдержит он. Рань-
ше-то ему все было нипочем.  Женщина ему позарез нужна,
хотя бы на ночь,  чтоб пригрела,  приласкала.  Да и мне
того же недостает. Тебе, Лиза, повезло - у тебя вон ма-
лыш: а то я б дело так не оставил.                     
     - Чего?                                           
     - Как малыш, спрашиваю?                           
     - Хорошо.                                         
     Мак серьезно покачал головой и сказал Джиму:      
     - Люблю не болтливых девчонок.                    
     - Что там на улице происходит?  Мне уж тут невтер-
пеж сидеть, - пожаловался Джим.                        
     - Да так, Лондон передал ребятам слова нашего гос-
тя-щеголя и попросил проголосовать,  доверяют  ему  или
нет.  Конечно, все его поддержали. А сейчас он с коман-
дирами насчет завтра толкует.                          
     - А что - завтра?                                 
     - Да гость-то наш правду говорил: завтра все доро-
ги в округе для наших ребят закроются.  Не знаю, может,
они забыли,  что у нас еще машины есть.  Так что завтра
оцеплять сады мы не пойдем,  а вышлем "летучие отряды".
Разгоним одну кучу сборщиков,  мигом - п о машинам, и к
следующей. По-моему, должно сработать.                 
     - А где горючее возьмем?                          
     - Со всех машин соберем для наших "боевых". А пос-
лезавтра еще что-нибудь придумаем.  Да,  может,  завтра
так  этих подлюг продажных запугаем,  что они потом и в
сады то не сунутся,  а мы передохнем, пока новая партия
"подменщиков" не прибудет.                             
     Джим спросил:                                     
     - Мне можно завтра поехать, а?                    
     - Да какой от тебя толк!  -крикнул Мак. -Там нужны
крепкие кулаки.  Ты только место в машине будешь  зани-
мать. Подумай сам, куда тебе с больной-то рукой?       
     Откинув полог,  вошел Лондон, довольный и раскрас-
невшийся.                                              
     - Да,  ребята,  похоже,  настроены по-боевому. Так
разошлись,  что ни за понюшку табаку в Торгасе камня на
камне не оставят.                                      
     - Держите их построже,  - посоветовал Мак. - У них
сейчас  на сытый желудок кровь взыграла.  Точно жеребцы
необъезженные: выпусти их - не поймаешь.               
     Лондон пододвинул ящик, сел.                      
     - Сейчас и ужин поспеет.  Слышь,  Мак, я все хотел
спросить:  поговаривают,  будто ты - красный. И те, что
приезжали, то же самое твердят. Похоже, все о тебе раз-
нюхали.                                                
     - Вон оно что!                                    
     - Ответь мне честно: вы с Джимом - красные?       
     - А как по-твоему?                                
     Глаза у Лондона сердито сверкнули,  но он сдержал-
ся.                                                    
     - Не юли,  Мак.  Мне не по нраву,  что наши  враги
знают о тебе больше,  чем я.  Да я, черт возьми, вообще
ничего не знаю.  Явился к нам в лагерь,  подсобил. Я ни
разу тебя ни о чем не спросил.  Ни разу. И сейчас бы об
этом разговор не завел, кабы знал, чего от             
 тебя ждать.                                           
     Мак замялся,  Вопросительно взглянул на Джима. Тот
кивнул: говори, мол, я не против.                      
     - Видишь ли,  Лондон,  - начал Мак.  - Люди к тебе
привязываются,  и привязываются крепко. Сэм любому, кто
на тебя косо посмотрит, горло перегрызет.              
     - Верно,  друзья у меня хорошие, - согласился Лон-
дон.                                                   
     - Вот и я о том же. Я ведь тоже к тебе привязался.
Ну, допустим, я - красный, что тогда?                  
     - Ты останешься мне другом.                       
     - Ну,  вот и славно. Я и впрямь красный. И никакой
тайны из этого не делаю. Говорят, дескать, я эту стачку
затеял.  Но пойми же: рад бы я ее затеять, да одному не
под  силу.  А  здесь и сил-то прикладывать не пришлось.
Все само собой закрутилось.                            
     Лондон глядел на него внимательно и  настороженно,
словно боялся вспугнуть мысль Мака, которую он, Лондон,
медленно пережевывал.                                  
     - А что вы с этого имеете? - спросил он.          
     - Ты о чем, о деньгах, что ли? Да ни гроша не име-
ем.                                                    
     - Тогда зачем вам все это надо?                   
     - Трудно объяснить...  Ну,  вот,  скажем, ты горой
стоишь за Сэма, за всех, кто с тобой колесит по стране.
А я - за каждого американского работягу душой болею.   
     - И даже за тех, кого не знаешь?                  
     - Даже за тех! Да и Джим такой же, как и я.       
     - Ну и ну!  Прямо чертовщина какая-то! Не дурачишь
меня, парень? Неужто ни гроша за свою работу не получа-
ете?                                                   
     - А мы разве сюда на "роллс-ройсах" прикатили?    
     - Ну, может, потом?                               
     - Когда - потом?                                  
     - Потом,  когда забастовка кончится, тогда и огре-
бете.                                                  
     - А этого "потом" у нас просто  не  будет.  Кончим
работу здесь, нас следующая забастовка дожидается.     
     Лондон смотрел на Мака прищурившись,  словно хотел
прочитать мысли.                                       
     - Что ж,  поверю, - раздумчиво произнес он. - Пока
ты меня еще не пробрасывал.                            
     Мак крепко хлопнул его по плечу.                  
     - Спросил бы раньше, я бы таиться не стал.        
     - Ничего  против красных я не имею,  - сказал Лон-
дон.  - Хотя только и слышишь, как их поносят. Сэм, ко-
нечно,  и зол бывает и вспыльчив, но о нем и слова пло-
хого никто не скажет. Пойдемте-ка, поедим.             
     Мак поднялся.                                     
     - Я, Джим, вам с Лизой ужин принесу.              
     Уже выходя, Лондон сказал:                        
     - Эх,  ночь-то какая светлая! Я и не знал, что се-
годня полнолуние.                                      
     - Ничего подобного!                               
     - Да ты взгляни! Видишь, какая луна выкатывает!   
     - А  почему ж не с востока?  Да это ж...  Господи!
Это ж у Андерсона полыхает!  Его дом подожгли!  Собирай
ребят!  Где ж наши охранники были?! Быстрей ребят соби-
рай! - И он бросился к деревьям, за которыми занималось
красное зарево.                                        
     Джим соскочил с матраца и бросился вслед за Маком.
Он и не чувствовал боли в плече.  Вот что-то пророкотал
Лондон,  затопало  множество торопливых ног.  Около де-
ревьев Джим припустил быстрее - из-за вершин уже  пока-
зался дымный гриб, в красных бликах мелькали языки пла-
мени. За топотом ног слышался зловещий треск. С пожари-
ща  доносились  отчаянные  крики,  приглушенный собачий
вой. От деревьев побежали длинные тени. На задах в саду
тоже  хозяйничал  огонь,  там  суетились темные фигуры.
Впереди Джима,  тяжело топая, бежал Мак. Все ближе жар-
кое дыхание пожара. Джим догнал друга.                 
     - Горит сарай,  - выдохнул он. - Яблоки успели вы-
везти?                                                 
     - Джим! Ты-то какого черта увязался! Яблоки там, в
сарае.  А вот где наши охраннички, хотел бы я знать! Ни
на кого положиться нельзя!                             
     Сад кончился.  На открытом месте их сразу  опалило
жаром.  Все  четыре стены сарая были охвачены пламенем,
золотистые языки уже жадно лизали крышу. Охрана столпи-
лась у маленького дома Андерсона,  притихшие люди смот-
рели на пожар, а перед ними прыгал и корчился Андерсон.
     Мак остановился.                                  
     - Мы уже ничем не поможем. Наверное, газолином об-
лили.                                                  
     Мимо пронесся Лондон, страшным было его лицо. Под-
бежав к охранникам, он закричал:                       
     - Где вас черт носил! Проворонили все на свете!   
     Один из  охранников  крикнул,  перекрывая  шум   и
треск:                                                 
     - Ты  же сам за нами человека прислал!  Мы полпути
прошли, тогда и увидели, как амбар занялся.            
     Ярость в Лондоне враз  утихла,  разжались  кулаки.
Словно взывая о помощи,  повернулся он к Маку с Джимом,
в глазах у тех играли блики пламени.  К  ним  подскочил
Андерсон, он неистово трясся, дергался. Приблизившись к
Маку, вскинул голову и бросил ему в лицо :             
     - Тварь ты подлая! - Голос у него сорвался, старик
зарыдал и повернулся к пылавшему факелом сараю. Мак об-
нял было старика,  но тот сбросил его руку.  С пожарища
сладковато тянуло горелыми яблоками.                   
     Мак устало и безнадежно поник.                    
     - Видит бог, я такого исхода не хотел, - сказал он
Лондону.  - Бедный старик,  всего урожая лишился!  - Он
умолк,  пораженный какой-то догадкой.  - Господи! А ты,
Лондон, охрану в лагере оставил?                       
     - Нет, мне и в голову не пришло...                
     Мак так и взвился.                                
     - Пойдемте же все вместе,  да поскорее.  Вдруг они
нас  нарочно  из  лагеря выманили.  Оставь людей здесь,
чтоб хоть дом сберегли. - И он припустил обратно, напе-
регонки со своей же длинной тенью.  Пытался бежать вро-
вень и Джим,  но его замутило,  ноги сделались ватными.
Его обгоняли,  обгоняли,  обгоняли. Вот он и один, едва
волочит ноги,  шатается, словно пьяный, чуть не падает,
когда нога попадает в рытвину.  Не видно зарева над па-
латочным лагерем. Джим побрел по тропинке меж яблоневых
рядов.  Вот позади с треском обрушились амбарные стены.
Джим даже не обернулся.  Он не прошел и  половины,  как
ноги  сами собой подогнулись,  и он рухнул наземь.  Над
головой в небе он увидел сполохи  пожара,  а  с  другой
стороны - холодно мерцавшие звезды.                    
     Там и наткнулся на него Мак,  пустившийся разыски-
вать Друга.                                            
     - Что с тобой, Джим?                              
     - Да ноги подустали малость.  Я сейчас отдохнул  и
дальше пойду. В лагере все в порядке?                  
     - К счастью.  Не добрались до нас пока. У нас один
покалечился.  Упал да ногу вывихнул.  Нужно дока разыс-
кать. Какие ж мы дураки, как нас запросто вокруг пальца
обвели: один отвлек охрану, а остальные газолином сарай
облили, да спичкой чиркнули и глазом м оргнуть не успе-
ли - все прибрал огонь.  Теперь уж Андерсон  спуску  не
даст. Выгонит, наверное, завтра.                       
     - И куда ж мы тогда?                              
     - Не твоя забота!  У тебя и так еле-еле душа в те-
ле.  Дай-ка руку, один не доберешься. А дока ты, случа-
ем, на пожаре не видел?                                
     - Нет.                                            
     - Он собирался проведать Альфа.  А вот вернулся ли
- я не заметил.  Так,  поднимайся, поднимайся. Придется
тебе постельный режим прописать.                       
     Огонь пошел  на  убыль.  Он уже не тянулся Жадными
языками к небу, а все больше припадал к земле.         
     - Держись за меня крепче. Ну и разошелся же Андер-
сон! Слава богу, хоть дом его цел.                     
     Их нагнали Лондон и Сэм.                          
     - Ну, как там в лагере?                           
     - Все в порядке. Никто пока не трогал.            
     - А что с парнем?                                 
     - Да после ранения ослабел малость.  Поддержите-ка
его с другого бока.                                    
     Так втроем они доволокли Джима до лагеря,  уложили
в палатке Лондона на матрац.                           
     - Не видел ли кто дока? - снова спросил Мак. - Там
один из наших ногу вывихнул.                           
     - Да нет, он мне вообще не попадался.             
     - Куда ж он запропал?                             
     Молча в палатку вошел Сэм.  На худом  лице  ходили
желваки. Неуклюже переступая, шагнул к Маку.           
     - Помнишь,  к нам тогда этот тип приезжал, кричал,
что они примут меры...                                 
     - Какой тип?                                      
     - Да тот, первый, а ты ему еще сказал...          
     - Что сказал-то?                                  
     - Сказал, что мы тоже примем меры.                
     - Видишь ли,  Сэм,  так легче показать людям,  кто
есть кто. - Мак бросил взгляд на Лондона.- И сейчас они
на нашей стороне. Стоит ли этим пренебрегать?          
     - Нельзя,  чтоб все этим сволочам сходило  с  рук!
задыхаясь от злобы,  произнес Сэм.  - Нельзя,  чтоб они
безнаказанно сжигали все дотла.                        
     - Ты,  Сэм, давай ближе к делу, - прервал его Лон-
дон. - Что ты, собственно, предлагаешь?                
     - Возьму  пару наших и чуток побалуемся со спичка-
ми.  - Мак с Лондоном насторожились.  - И плевать я хо-
тел!  Как решил, так и сделаю. Есть тут один по фамилии
Хантер. Дом у него белый, большущий. Я на него канистры
газолина не пожалею.                                   
     Мак усмехнулся.                                   
     - Взгляни-ка на этого парня,  Лондон. Что-то я та-
кого не припомню. Не знаешь ли, кто это?               
     Лондон подхватил шутку.                           
     - Нет, вроде не встречал.                         
     - Я тоже его и в глаза не видывал.  Да он вроде  и
не из нашего лагеря.                                   
     - Верно! Он, поди, из тех, кому бы только зло сор-
вать.  Нас из-за таких вот субчиков в каких только гре-
хах не обвиняли.                                       
     Мак наклонился к Сэму.                            
     - Если поймают, тебе все придется брать на себя.  
     - И  возьму,  -  хмуро пробурчал тот.  - Никогда с
больной головы на здоровую не сваливал. И никого из ре-
бят с собой не поведу, у меня уже другая задумка.      
     - А мы тебя знать не знаем. Ты просто озлобился.  
     - Как не озлобиться, если тот хозяйчик меня по ми-
ру пустил! - гнул свое Сэм.                            
     Мак крепко стиснул ему плечо.                     
     - Спали сукина сына дотла!  -  яростно  проговорил
он.  - Чтоб ни досточки от дома не осталось! Ох, как бы
мне хотелось с тобой пойти!                            
     - Тебе здесь надо быть, - сказал Сэм. - Тебе с ним
счеты сводить нечего.  Он меня обобрал, а я страсть как
красного петуха пускать люблю!  С детства  со  спичками
баловался!                                             
     - Ну что ж, Сэм. Счастливого пути. Встретимся еще.
     Сэм неслышно  выскользнул из палатки и растворился
во тьме.  Лондон и Мак с минуту молча смотрели  на  еще
колыхавшийся полог.                                    
     - Сдается  мне,  не придет он обратно,  - вздохнул
Лондон. - Сам себе удивляюсь, за что можно любить тако-
го: злой, как пес. Вечно на рожон лезет.               
     Джим молча  сидел  на  матраце,  лицо  у него было
встревоженное.  По стенам палатки еще прыгали розоватые
отблески далекого, убывающего пожара. Вот, разорвав ти-
шину, завыли пожарные сирены, завыли неистово и тоскли-
во.                                                    
     - Подождали,  пока разгорится,  тогда и пожарников
послали,  горько усмехнулся Мак.  - Слушай,  Лондон,  а
ведь мы с тобой так ничего и не ели. Пойдем-ка, Джим, я
тебе чтонибудь принесу.                                
     Джиму осталось только дожидаться друзей. Лиза, ти-
хонько закутав малыша одеялом, совала ему грудь.       
     - Ты хоть по лагерю-то ходишь? - спросил Джим.    
     - Чего?                                           
     - Да сидишь,  говорю, сиднем. Вокруг такое творит-
ся, а ты и не замечаешь. И слышать даже не слышишь.    
     - Поскорее б все кончилось. Хочу в доме жить, чтоб
не земляной пол был,  а настоящий.  Чтоб уборная рядом.
Не по душе мне ваша "борьба".                          
     - Без этого не обойдешься.  Может, со временем все
образуется, да уж мы, наверное, не доживет.            
     Вошел Мак, принес два дымящихся котелка.          
     - Пожарные явились на пепелище. Держи, Джим, здесь
говядина с фасолью. А это, Лиза, тебе.                 
     - Напрасно ты Сэма отпустил, - сказал Джим.       
     - Это почему ж?                                   
     - Потому что дело неправое. Ты сам прекрасно чувс-
твуешь. Ты дал волю собственной злобе.                 
     - Вон оно что!  Значит, тебе наплевать, что старик
Андерсон амбара со всем урожаем лишился?!              
     - Конечно, не наплевать. Может, и стоит дом Ханте-
ра  спалить.  Только  волю чувствам все равно давать не
след.                                                  
     - Ишь как заговорил!  Ты,  поди,  жалобу на меня в
комитет  напишешь.  Я тебя сюда привез ума-разума наби-
раться, а ты как зануда-учителишка, мне же и мораль чи-
таешь. Да кто ты такой в самом деле! Ты под стол пешком
ходил, а я уж партийной работой занимался!             
     - Подожди,  Мак, не горячись. Я думаю, мозгами ше-
велю, толку от меня немного, верно. Ребята дело делают,
а я сижу тут,  жду, пока рана заживет. Я всего лишь по-
советовал тебе держать себя в руках.  Злоба трезво мыс-
лить мешает,                                           
     - Спасибо скажи, что по морде не заработал за свою
правоту. Те, кто вечно правы, - такие зануды. - Он нео-
жиданно улыбнулся.  - Ладно,  хватит об этом.  Проехали
Быстро же ты оперился,  Джим. Для партии такой работник
в самый раз,  а простой люд очень уж правиль ных не лю-
бит. Знаю, что злоба плохой помощник. Да поделать ниче-
го  не  могу.  Неспокойно мне,  Джим.  Все что-то у нас
вкривь и вкось получается.  Куда, по-твоему, док запро-
пастился?                                              
     - До сих пор ни слуху,  ни духу? А что он напосле-
док говорил?                                           
     - Что пойдет Альфа проведать.                     
     - Да,  а перед этим - что ему одиноко.  Вроде не в
себе был,  немудрено,  работы ему много выпало.  Может,
сдвинулся чуток.  А может, просто смотался, ведь в наше
дело он никогда не верил.                              
     - Такого он не сделает, - покачал головой Мак. Я с
ним не первый день.  Док никогда  никого  не  подводил.
Что-то неладное, похоже. Значит, док пошел к Андерсону.
А что,  если он поджигателей встретил да за нашу охрану
принял? Они, разумеется, его не отпустил и.            
     - Может, еще вернется?                            
     - Вот что: если санитарное управление завтра пред-
пишет нам убраться отсюда,  значит сцапали дока. Бедня-
га! А что делать с тем, кто ногу вывихнул, - понятия не
имею.  Ему,  кажись,  ее вправили, да кто знает, может,
что не так Впрочем, чего это я, вдруг док просто гуляет
сейчас по саду.  Дурак я,  что сразу к доку  охраны  не
приставил.  Лондон - молодец, старается изо всех сил, а
я то одно,  то другое из внимания упущу. И все больше и
больше на мне вины. Вот и сейчас андерсонов амбар с яб-
локами добавился.                                      
     - Ты за деревьями леса не видишь, - обронил Джим. 
     Мак вздохнул.                                     
     - Я считал,  что у меня характер - кремень,  а ты,
пожалуй,  потверже.  Дай бог,  чтоб на наших отношениях
это не сказалось. А ночевать иди-ка ты в больничную па-
латку, там свободная койка. Все лучше, чем на земле ва-
ляться, быстрее выздоровеешь. Ты почему не ешь?        
     Джим посмотрел на котелок.                        
     - Забыл совсем,  а есть-то хочется, - он выудил из
фасоли кусок говядины и принялся жадно жевать. - Ты и о
себе не забывай.                                       
     - Ну что ты! Сейчас пойду поем.                   
     Джим в два счета умял крупную  золотистую  фасоль,
ловко накалывая по три продолговатых фасолины на острую
палочку, наклонил котелок, выпил жижу.                 
     - Ужин на славу!                                  
     - Ага,  - отозвалась Лиза.  - Я люблю лимскую  фа-
соль. И мясо. Вот только б соли добавить.              
     - Что-то притих наш лагерь, совсем притих.        
     - Сыты  все,  а на полный желудок и говорить-то не
тянет. А то говорят, говорят. Уж бороться так бороться,
чтоб враз все кончить, а что без толку языком молоть?  
     - Мы  же  бастуем,  - словно оправдываясь,  сказал
Джим.                                                  
     - Ты тоже только болтаешь.  Одними словами дела не
сдвинешь.                                              
     - Но  слова,  Лиза,  порой поднимают дух людей,  и
тогда им любое дело по плечу.                          
     Вошел Лондон, постоял, поковырял в зубах заострен-
ной спичкой. В свете лампы тускло высвечивала лысина.  
     - Я окрест посмотрел - огня не видно нигде.  Поди,
поймали Сэма.                                          
     - Да он малый не промах, - сказал Джим. - Позавче-
ра так учетчику врезал, хоть тот и при ружье был.      
     - Чего-чего,  а смекалка у него есть,  умный,  как
гремучая змея.  Только Сэм греметь не любит, все больше
втихаря. Один пошел, никого с собой не взял.           
     - Оно  и  к лучшему.  Попадись он один - чокнутый,
скажут, а если хоть втроем - это уже заговор.          
     - Надеюсь, Джим, он не попадется. Парень что надо.
Мне такие по душе.                                     
     - Вижу.                                           
     Вернулся, жуя на ходу, Мак с котелком.            
     - Надо  ж,  сам не заметил,  до чего проголодался,
пока есть не начал. Ты, Джим, сыт?                     
     - Еще бы!  А почему ребята костров  не  разжигают,
как вчера?                                             
     - Дров  нет,  - отрезал Лондон.  -Я каждую щепочку
заставил поварам отдать.                               
     - А почему притихли? - не унимался Джим. - Ни зву-
ка не слышно, словно вымерли все.                      

К титульной странице
Вперед
Назад