«Аня в Стране чудес» – книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант – автора или переводчика – сверкнул в ней большим количеством граней, ярче блеснул тонкостью юмора, своеобразием словесной игры. Владимиру Набокову удалось, казалось бы, невозможное: органично погрузить текст Кэрролла в стихию русского быта, русской речи. Так у английской девочки Алисы появилась русская сестричка по имени Аня. С ней приключается то же самое, что и с Алисой в Стране чудес – только на русский лад. «Сказки дядюшки Римуса» – знают и любят миллионы детей и взрослых во всем мире. Американский писатель-фольклорист Джоэль Чендлер Харрис опубликовал несколько сказочных сборников, основанных на фольклоре североамериканских народов. А в России эти сказки известны в обработке советского писателя и переводчика М. А. Гершензона. Состояние: Хорошее.
Кэрролл Л. Аня в Стране Чудес: [сказка]/ [в излож. В. Набокова]. – Вологда: Полярная звезда, 1993. – 230 с.: цв. ил.
- Наличие: 1
-
50.00руб.