Бианцефора

— так по-чешски называется героиня средневекового романа, перешедшего из Византии в Западную Европу. Роман во французской редакции носит заглавие "Floire et Blancheflor" и был издан Эдельстаном Дюмерилем в "Biblioth èque elzè virienne"; в Германии он известен в переделке Конрада Флекке (около 1215 года) под заглавием: "Flor und Blancheflur". Из Франции роман обратно перешел в Грецию, где он известен под заглавием "Διήδησις έξαίρεσος έρωτική καί ξένη Φλωριου τοΰ Πανευτυχοΰς καί κόρης Πλατζίας Φλώρης" (напечатан Беккером в 1845 г. в "Записках Берлинской академии"). Из Германии, вероятно, роман перешел к чехам, которые, видно, очень любили читать это произведение, так как оно является между первыми чешскими печатными книгами, под заглавием: "Velmi piekna nova Kronyka, a neb Historia vo velik é milosti Knie ž ete a Krále Floria a geho, milé pànnie Biancefo ř e s utéš enymi figurami". Издание 1519 года, второе издание без рисунков 1600 г. В Италии тоже известен этот роман в двух редакциях: в переделке с французского под заглавием — "Storia della reina Rosana" (напечатанный Д'Анконой) и в Боккаччиевом "Декамероне", где он носит заглавие "Филокопо".

И. Л.

 

Оглавление