Ворота Тамерлана

— знаменитое в Средней Азии дефиле, лежащее в ущелье гор Нура-тау, по которому протекает быстрая горная речка Санзар. Ущелье это находится на почтовой дороге между городом Джизаком и станцией Яны-курган по пути из Ташкента в Самарканд. В пятнадцати верстах от города Джизака бока ущелья, состоящие из глинистых сланцев, песчаников кварцитов и выделений роговика, значительно суживаются, представляя как бы ворота, образованные двумя выступающими огромными сланцевыми скалами. Этот узкий проход и носит название В. Тамерлана. На отвесной скале, образующей правый бок ущелья (по дороге из Джизака в Самарканд), саженях в пяти от земли, высечены две персидские надписи, из коих более древняя (верхняя) гласит следующее: "С помощью Господа Бога, великий султан, покоритель царей народов, тень Божия на земле, опора постановлений Сунны и закона божеского, государь вспомоществующий вере, Улуг-бек-Гуруган (да продлит Бог время его царствования и правления), предпринял поход в страну джеты и монголов и от того народа возвратился в эти страны невредимым, в 828 новолунном году". Под этой надписью находится другая: "Да ведают проходящие пустыни и путешествующие по пристанищам на суше и воде, что в 979 году происходило сражение между отрядом вместилища калифатства, тени Всевышнего великого хакана Абдулла-хана, сына Искандер-хана, в 30 тысяч человек боевого народа и отрядом Дервиш-хана и Баба-хана и прочих сыновей. Сказанного отряда (было) всего родичей султанов до 50 тысяч человек и служащих людей до 400 тысяч из Туркестана, Ташкента, Ферганы и Дешта-Кипчака. Отряд обладателя счастливого сочетания звезд одержал победу. Победив упомянутых султанов, он из того войска предал стольких смерти, что от людей, убитых в сражении и в плену, в течение одного месяца в реке Джизакской (речка Джелон-ута или Санзар) на поверхности воды текла кровь. Да будет это известно!" Таким образом, обе надписи не имеют никакого отношения к Тамерлану: но, без сомнения, последний также проходил этим ущельем, игравшим по своему географическому положению важное значение в истории Средней Азии. Точный перевод обеих надписей сделан в 1869 г. и помещен в книге Лерха: "Археологическая поездка в Туркестанский край" (СПб., 1870).

В. М.

 

Оглавление