Лукиан, христианский ученый
— известный христианский ученый (220-311). Сын богатых родителей, он получил хорошее светское образование, но, прибыв по смерти родителей в Эдессу, занялся там изучением Св. Писания под руководством исповедника Макария. Из Эдессы переселившись в Антиохию, он был сделан пресвитером и основал христианское училище, из которого образовалась знаменитая "антиохийская школа" христианских богословов. В 311 г., во время гонения Максимиана, Л. был схвачен и отвезен в Никомидию на суд императора; при этом он представил письменную апологию христианства (отрывки ее сохранились в "Церковной истории" Руфина), но был в оковах брошен в тюрьму и замучен. В 326 г. царица Елена воздвигла над его мощами великолепный храм. Богословский образ мыслей Л. нельзя считать окончательно выясненным. По мнению некоторых, в своих догматических понятиях он был близок к учению известного Павла Самосатского и будто бы после осуждения этого еретика на Антиохийском соборе 272 г. порвал отношения с антиохийской церковью, удалившись в Александрию. Ариане ссылались на его сочинения как на первоисточник; более умеренная часть их составила будто бы даже свой символ в выражениях, заимствованных из сочинений Л. Но в то же время и православные богословы древности говорят о его учении с большим уважением. По словам Созомена и Никифора, на Антиохийском соборе 341 г. (состоявшем главным образом из ариан) с именем Л. был представлен совершенно православный символ — тот самый, который известен по сочинениям Афанасия Вел. и Гилария и, по словам последнего, был прямо направлен против Павла Самосатского. В этих противоречиях трудно разобраться в настоящее время, так как сочинения Л., кроме нескольких писем, до нас не дошли. В его время главные догматы христианства не имели еще точных формул и существовала полная свобода мнения о них для лиц более авторитетных; весьма вероятно поэтому, что учение Л., как и некоторых других отцов церкви (напр. Дионисия Вел.), не было вполне тождественно с символом никейским. Главный труд жизни Л. — пересмотр и исправление греческого перевода (LXX толковников) Ветхого Завета, а также всего текста Нового Завета (см. о значении этого труда в соч. прот. В. Г. Рождественского "Введение в новозаветные книги Св. Писания", 1878). В его редакции Ветхий Завет был представлен в трех параллельных столбцах, вмещавших в себе тексты еврейский, сирийский и LXX-ти — последний с устранением излишних вставок и со внесением пропущенного. В этом виде греческий текст Лукиановой редакции был близок к тому тексту Библии, который Ориген и Евсевий Кесарийский называли κοινή (т. е. общеупотребительный в церкви); в нем не было тех дополнений, которые внес в свою редакцию Ориген. Во время мученичества Л. ящик с рукописью его был замазан в стену здания известью, откуда был извлечен при Константине Вел. и с этого времени вошел в общее употребление в церквах Сирии и Малой Азии, а отчасти и Египта. По мнению некоторых ученых, редакция Л. сохранилась в нынешнем константинопольском издании Библии.
Д. Б-в.