Малерб

(Franç ois de Malherbe) — известный франц. поэт (1555-1628), происходил из знатной семьи. Ему было 30 лет, когда он представил королю Генриху III свою первую, слабую поэму "Les Larmes de Saint-Pierre", написанную в итальянском духе. С 1600 г. положение М. как придворного поэта упрочилось благодаря протекции Марии Медичи, жены Генриха IV. К этому времени относится лучшее стихотворение M. — его знаменитые "Stances á Du Perrier sur la mort de sa fille", два стиха которых (Et, rose, elle a v é cu ce que vivent les roses — L'espace d'un matin) сделались бессмертными. Официальная поэзия М., прославлявшая подвиги королей и их сердечные привязанности, лишена истинного вдохновения. После смерти Генриха IV он воспевал в льстивых одах Людовика XIII, Ришелье и знатных гостей отеля Рамбулье, в котором он был постоянным посетителем. М. отличался чрезвычайным самомнением: он находил, что своими стихами больше обязывает своих покровителей, чем они его — своими благодеяниями, и постоянно говорил в прозе и в стихах о своих литературных заслугах. Ему принадлежит фраза: "Ce que Malherbe écrit, dure éterne llement". Он перевел ХХХ-ю книгу Тита Ливия и письма Сенеки. М. не был вдохновенным поэтом и не стремился создать новое в поэзии, а задался более скромной задачей — реформировать французский стих, утративший ясность и цельность в школе Ронсара и его плеяды. Ронсар обогатил французскую поэзию, широко раскрывая двери влияниям античным и новым, вводя в язык богатство провинциальных диалектов, разнообразя стихосложение, освобождая стих от всяких стеснительных правил и вообще заменяя строгость техники свободой вдохновения. У последователей его, не имевших его гения, достоинства его стиха превратились в значительной степени в недостатки: стих сделался небрежным, язык — изуродованным провинциализмами. Протест против этого извращения литературных вкусов во имя духа французского языка — таково значение реформы Малерба, предшественника Буало в созидании классического периода французской литературы. М. обрабатывал с необычайной тщательностью каждый стих, целыми годами трудился над каждой одой. Введенные им реформы относятся главным образом к фактуре стиха: он изгонял зияние (hiatus), цезуры, затемняющие смысл, слишком легкие составные рифмы вроде jour — s é jour, temps — printemps и т. п., требовал, чтобы поэты одолевали трудности, искали сочетания отдаленных слов для рифмы, не довольствуясь тем, что приходит в голову по аналогии (как, напр., montagne-campagne). В общем его требования сводились к ясности, точности и виртуозности стиха; он ввел в французский стих изящество и ясность, но уменьшил его богатство и силу. Называть М. "отцом французской поэзии", как это делали прежде, несправедливо: Ронсар, не говоря уже о других поэтах XV и XVI вв., был более поэтом, чем М. Несомненно, однако, что влияние М. на ход французской поэзии было весьма продолжительно и сильно. Только в начале нынешнего века романтики окончательно воскресили лиризм, которому не было места в тесных рамках, созданных реформой М.

З. В.

 

Оглавление