Палея

— Самое название (ή παλαία, т. е. διαθήκη — ветхий завет) П. уже до известной степени намечает содержание памятника: перед нами изложение ветхозаветных событий, но отличающееся от изложения библейского. П. бывает двух типов: 1) историческая и 2) толковая. П. историческая известна в русской письменности в списках поздних XV—XVII вв. и обыкновенно в рукописях озаглавливается иначе: "Очи палейные", "Книга бытия небеси и земли". Русские списки восходят к южно-славянским оригиналам, заключавшим в себе среднеболгарские особенности, и, очевидно, памятник этот появился не очень рано, может быть в конце домонгольского периода. Греческий оригинал существует в рукописях венской библиотеки. Ни в нем, ни в славянских переводах имя автора не находится. О времени происхождения греческого оригинала можно судить по тем авторам и сочинениям (сверх библейских и апокрифических книг), на которых делаются ссылки: канон Андрея Критского, каноны на Рождество Христово и Воздвижение, сочинения Иоанна Златоуста, Григория Богослова, Иосифа Флавия, житие Моисея. Из этих ссылок видно, что П. историческая на греческой почве не могла возникнуть раньше конца IX в. Содержание П. представляет краткий исторический очерк ветхозаветной истории с апокрифическими вставками от сотворения миpa до царствования Давида включительно. Таких вставок в общем немного, напр. о Лоте рассказывается, что он, после греха с дочерьми, по приказанию Авраама, посадил три головни и поливал до тех пор, пока они не дали ростков и таким образом Лот узнал, что его грех прощен. Говоря о Моисее, автор упоминает о том, как фараон, с которого дитя Моисей снял корону, испытывал его, чтобы узнать, сделал он это по неразумию или осмысленно. Моисею подали огонь и драгоценный камень, и он, схватив огонь, показал свое неразумие. Кое-где автор полемизирует, напр. произносит проклятие на тех, кто думает, что Адам еще в раю вступил в брак с Евой. П. толковая известна в списках, начиная с XIV в. Списки XIV и XV вв. менее обширны по объему, чем позднейшие (со второй половины XV в.): так как в них нет некоторых рассказов об Адаме, Аврааме, Моисее, Соломоне. На греческой почве П. возникла не ранее VIII в. Содержание толковой П. — ветхозаветная история от сотворения мира, в одних списках доведенная до царствования Соломона и оканчивающаяся пророчествами пророков и языческих философов о Христе, в других доведенная до Саула, в третьих до пришествия Христа. Здесь перед нами не простое изложение событий, но сопровождаемое толкованиями, что Ветхий Завет есть прообраз Нового, и обличениями евреев и магометан. Автор поэтому берет из Библии не все рассказы, а лишь те, которые нужны для его толкований и обличений. Начинается П. Шестодневом, т. е. рассказом о сотворении мира с обширными толкованиями. Шестоднев этот представляет компиляцию из подобных же произведений Севериана Гевальского, Василия Великого, Иоанна, экзарха болгарского, из толкований на книгу Бытия Иоанна Златоуста, из сочинений Епифания Кипрского, но особенно близок, местами даже буквально совпадая с Шестодневом Иоанна, экзарха болгарского. Повествуя о сотворении мира, автор П. сообщает самые разнообразные сведения о явлениях природы, о животных, о частях и процессах человеческого тела. При этом не забываются и полемические цели: злонравной птице жегзуле (наша кукушка), кладущей яйца в чужие гнезда, уподобляются евреи; по поводу рыбы мюрамы, соединяющейся с ядовитым змеем, автор полемизирует с магометанами, которые, оставляя своих жен, содомски смешиваются друг с другом. В дальнейшем изложении событий мы также находим ряд дополнений к Библии, преимущественно в первой части П.; между прочим, здесь вставлены небольшая статья, известная под названием "Лествица", и апокриф "Заветы 12 патриархов". П. историческая издана А. Н. Поповым в "Чтениях Общества Истории и Древностей" (1881, кн. 1); П. толковая по списку 1406 г. издана учениками проф. Тихонравова, а по списку 1477 г. издается Обществом Древней Письменности. Исследования: Успенский, "Толковая П." (Казань, 1876) и статья Сперанского об исторической П. ("Труды Сербской Королевской Академии", XVI вып.). См. также А. И. Соболевский, "Древнерусская переводная литература" (СПб., 1892—93, литографир.).

Н. Тупиков.

 

Оглавление