Повелительное наклонение
(лат. Modus Imperativus) — уже в древнейшую эпоху индоевропейского праязыка имело целью побуждать других лиц к известному действию. В ведийском санскрите П. наклонение употребляется лишь в положительном смысле и только в позднейшем, классическом санскрите начинает выражать запрещение, сочетаясь с частицей m â (греч. μη = чтобы не, да не...). Такое же положительное употребление П. накл. встречается в языке древнейших частей Авесты, тогда как в греческом языке отрицательное его употребление уже довольно часто. П. наклонение обозначало первично не только приказание, но и желание, просьбу. Так, обращение к богам в Ригведе постоянно выражается в формах П. наклонения: "запряги своих коней, приди и сядь на жертвенную постилку, выпей жертвенный напиток, услышь нашу молитву, дай нам сокровища, помоги в битве" и т. д. Обыкновенно повелительное наклонение выражает ожидание немедленного наступления, действия, но иногда оно имеет в виду и такое действие, которое должно наступить только по окончании другого. Для выражения желания, чтобы действие наступило только после известного момента, в будущем, употреблялась особая форма П. наклонения с суффиксом *-t ô d, лат. -t ô, греч. -τω, который некоторые ученые считают формой отложительного падежа (Ablativus) от местоименной основы to- (этот) и толкуют: "от этого момента считая". Индоевропейский праязык имел только три формы настоящего П. наклонения: 1) с суффиксом -dhi (санскрит. -dhi и -hi, греч. -θι, ср. санскрит. crudh ì, ihì, греч. κλϋθι, ' θι = послушай, приди); 2) чистая глагольная основа с тематическим гласным е в конце: индоевр. *bhere, санскр. bh á ra, гр. φέρε = принеси; 3) такая же основа с вышепомянутым суффиксом -t ô d (санскрит. bh áratâ d, греч. φερέτω), употреблявшаяся первично во всех трех числах не только второго, но и третьего лица (такое употребление ее встречается и в санскрите). Отсюда можно вывести правдоподобное предположение, что и другие перечисленные выше формы П. наклонения некогда употреблялись Для всех лиц и чисел без всякого изменения; выражая просто известное требование, без определенного отношения к какому-нибудь лицу, вроде теперешнего неопределенного наклонения в смысле П.: "молчать!" и т. п. Кроме этих исконных, древних форм, в смысле П. наклонения в индоевропейском праязыке употреблялись и формы так назыв.: 1) инъюнктива (см.) вроде санскрит. bh árata, bhá raiam, греч. φέρετε, φέρετον и др., 2) сослагательного наклонения (санскрит. 1 л. мн. действ. bh árâ ma, средн. bh árâmahâ i), 3) желательного (старослав. бери, берете), 4) изъявительного и даже 5) неспрягаемых глагольных образований. В славянском яз. формами старого П. наклонения можно считать только формы нетематических глаголов вроде виждь, яждь, даждь, веждь, русские вишь (=* вижь), ешь (вместо*еж). Остальные славянские формы П. наклонения суть формы желательного (см.).
Ср. Brugmann, "Grundriss der vergl. Grammatik d. indogerman. Sprachen" (т. II, 1315 и слл.); Delbr ü ck, "Vergl. Syntax der indogerm. Sprach." (т. II, 357 сл.); Thurneysen, "Der idg. Imperativ" ("Kuhnes Zeilschr. f. vgl. Sprachforscb.", XXVII); Pott, "Ueber die erste Person des Imperat." (Kuhn-Schlelcher, "Beiträ ge zur vgl. Sprachf.", т. I); Madvig, "De formis imperativi passivi" (Kouenr., 1837 г., "Opuscula", II); Schmidt, "Ueber den latein. Imperat." ("Zeilschr. f. d. Gymnasialwesen, 1855, 422); Ch. Turot, "De l'imperatif futur latin" ("Revue de philol.", IV); Kern, "Eine Imperativform im Got." ("Kuhn's Zeitschr. etc", XVI).
С. Булич.