Придаточное предложение

(грам.). Так называется в противоположность главному такое предложение, которое не имеет самостоятельного, цельного смысла без главного предложения. Синтаксический строй всех индоевропейских языков показывает несомненно, что создание категории П. предложений есть явление позднейшее. Чем древнее памятник данного языка, тем менее развиты в нем П. предложения. Развитие специальных формальных признаков П. предложений (каковы местоимения относительные, союзы, так называемая последовательность времен в латинском языке и др.) относится к позднейшим явлениям жизни языков. Первоначально П. предложение отличалось от главного только по содержанию, т. е. тем, что оно передавало факты, имеющие второстепенное значение для главного рассказа. Исторически первым признаком придаточного предложения было различие интонации — ударения. Предложения соединялись между собой частицами, подчеркивающими значение отдельных слов, и местоимениями указательными, указывающими на упомянутое выше слово или на содержание предложения, к которому примыкало следующее предложение. Из такого сочетания двух предложений и развилось придаточное предложение. На это указывает первоначальное значение относительного местоимения. У Гомера δς — "который" — употребляется еще и в значении указательного местоимения. Церковно-славянское представляет собой сочетание указательного местоимения — "он, она, оно" — с усиливающей частицей . Таким образом, в предложении:

П. предложение: мы переводим "который был Симонов", но ясно, что первоначальное значение предложения было: "а он был Симонов". Таким путем развитие категории П. предложения создает и категорию относительного местоимения, из первоначального указательного. Союзы, соединяющие придаточные предложения с главными, по большей части тоже представляют из себя наречия, образованные от корней относительных местоимений: греч. ως — "как, так как, чтобы", ότε — "когда", ϊνα — "чтобы", санскр. yadi — "если", yatra — "где", yatha — "как, чтобы", от корня местоимения относит. yas ("который"), церковно-слав. — "так как", русские как, чтобы, где, когда, куда, чем и т. д. П. предложения развиваются и из главных желательных предложений; таково, например, происхождение греческих условных предложений; отсюда видно, что значение П. предложения обусловлено внутренней связью предложений, а не внешними признаками. Часто поэтому один и тот же союз может получить различные значения: например, "я сомневаюсь, чтобы он сказал правду" и "я хочу, чтобы он сказал правду". В первом случае одно и то же по форме предложение называется дополнительным, а во втором — П. предложением цели. См. В. Delbr ück, "Sy ntaktische Forschungen" (т. I, особенно стр. 90 и сл.).

Д. К.

 

Оглавление