Пушту
или Пашто — туземное название языка, на котором говорят жители Авганистана — авганцы. Собственно П. туземцы называют южный диалект авганского, а северный носит имя пухту. П. принадлежит к новоиранским языкам, но представляет некоторое сходство и с новоиндийскими, что давало повод иным ученым причислять его к последним. Трумп и Шпигель доказали, однако, его самостоятельность. По мнению Трумпа, П. занимает переходное положение между иранскими и новоиндийскими языками, что объясняется его географическим положением. Склонение и спряжение П. особенно близки к флексии новоиндийского языка синдхи. В фонетическом отношении П. также имеет общие черты с новоиндийскими языками, хотя бы в сохранении всего класса "церебральных" или "какуминальных" (см.) согласных, хотя вообще древние индоевропейские звуки подверглись в П. сильным изменениям, большим даже, чем в новоиндийских языках. Тем не менее, П. должен быть отнесен к иранским языкам, с которыми он более сходен. Морфология его носит черты аналитического строя: склонение образуется с помощью частиц, а спряжение — с помощью разных вспомогательных глагольных или именных форм. Грамматика П., равно как и грубое и резкое произношение, усваивается нелегко. П. имеет довольно много говоров (дир, тирхай, лагхмани, пашай, кандахари и пешаури). Границы его: от долины Пишин к югу от Кандагара до Кафиристана на севере и от реки Гельмунда на западе до реки Инда на востоке и даже несколько за Инд, в Равальпинди. Литература сравнительно малоразвита и носит несамостоятельный характер. Равнодушие к родному языку сказалось в предании, будто еще Магомет считал П. языком ада. Попытки собственной литературы начинаются у авганцев поздно и под влиянием персидских образцов. Разрабатываются преимущественно романтические эпические сюжеты; существует и лирическая поэзия. Древнейшее литературное произведение — "История завоевания Свата" (1413—24), принадлежащая Шейху Мали. Один из более ранних писателей и самый знаменитый — ученый суфи из округа Пешавер, Абдуррахман. В середине XVII в. выдавался Мирза Хан Ансари, современником которого был Куттак Хан Хаттак, живший в Индии. Прославился также Ахмед Шах Абдали, основатель династии Дурани. Кроме искусственной поэзии, есть исторические и религиозные произведения, не восходящие дальше XV в. Самостоятельность авганской литературы окончательна была подорвана суфизмом, проникавшим из Персии.
Литература. Ewald, "Zeitschr. f. d. Kunde d. Morgenl." (II, 285); Lö wenthal, "Journ. of the As. Society of Bengal" (т. 29); Leech, "Algramm. of the P. or Afghanee lang." ("As. Journ. of B.", VIII); Dorn, "Grammatische Bemerkungen ü b. das P." (СПб., 1840, изд. академии наук); его же, "Ausz ü ge aus afgh. Schriftstellern" (ib., 1845) и "A chrestomaty of the P. etc." (СПб., 1847, с афгано-английским глоссарием); Raverty, "Gramm. of the P." (Калькутта, 1854; 3 изд., Л., 1867); его же, "Diction. of the P." (Л., 1860; 2 изд., 1863) и "Р. Manual" (Л., 1880); Bellews, "Dict. of the P." (Л., 1847) и "Gramm. of the P." (Л., 1867); Vaughan, "Vocabulary Engl. pushtu" (Калькутта, 1855); Trumpp, "Gramm. of the P., compared with the iran. and north-ind. idioms" (Л., 1873); F. M ü ller, "Die Conjugation des avghan. Vorbums" ("Abhdl." венской академии наук, 1867); его же, "Ueb. die Sprache d. Avghanen" (ibid., 1862—63); Geiger, "Afghan. Studien" (Kuhn's "Zeitschr. f. vergl. Sprachforsch.", т. 33); его же, "Das afghan. Pr ä teritum" ("Indogerman. Forschungen", т. III, 1894); "Etymologie und Lautlehre d. Afghan." ("Abhdl." мюнхенской академии наук, I kl., т. 20, отд. 1 и отдельно, Мюнхен, 1893) и последнее представление учения об авганском языке в I т. "Grundriss der iranischen Philologie" (т. I, отд. 2, вып. 2, Страсбург, 1898). Образчики литературы у Дорна в его "Хрестоматии"; Raverty, "Selections from the poetry of Afghan s " (Л., 1867, переводы); его же, "Gulshan-i-Roh: being selections, prose and poetical" (Л., 1867, оригинальные тексты); Трумп в "Zeitschr. d. Deutsch. Morgenl änd. Gesellsch." (т. 21—23); "Kalid-i-Afghani, being selections of pushto prose and poetry. Compilated and edited by TP. Hughes" (Пешавер, 1872); "Kalid-i-Afghani, the textbook for the P. examination, translat. from the P. etc., by Trevor Chichele Plowden" (Лагор, 1875); A. Chodzko, "Chants historiques de l'Afghanistan en langue puchte" ("Revue de l'or i ent", июнь, 1855); J. Darmosteter, "Chants populaires des Afghans. Recuellis, trad. et annot. avec introduct. sur la langue, l'hist. et la litt é rature des Afgh." (II, 1888—90). Для практического изучения П. лучшие пособия принадлежат Раверти, научная обработка у Трумпа, Мюллера и Гейгера (особенно последнего), по народной словесности книга Дарместетера.
С. Б—ч.