Руэда

(Lope de Rueda) — испанский драматург; был золотых дел мастером в Севилье, около 1544 г. сделался актером и директором странствующей труппы, игравшей его пьесы в Севилье, Кордове, Валенсии, Сеговии, а по некоторым известиям — и при дворе Филиппа II; † около 1567 г. Написал 4 комедии, два пастушеских Coloquios, десять Pasos или диалогов в прозе и два диалога в стихах. В своих комедиях Р. следовал итальянским образцам; отчасти они представляют вольный перевод с итальянского. Coloquios Pastorales отличаются от комедий менее тщательным построением интриги и торжественным педантическим тоном; значение в них имеют лишь места комические. Pasos — небольшие бойкие сценки без интриги и развязки, предназначенные позабавить на несколько минут праздную публику; сюжеты взяты из обыденной жизни и обработаны остроумно. Первый издатель сочинений Р., его друг и последователь Хуан де Тимонеда, дал им название entremeses; возможно, однако, что это — отрывки из более обширных драматических произведений Руэда, до нас не дошедших. Главной целью драматических произведений Р. было позабавить публику из низших классов. Успех их зависел, главным образом, от роли шутов или простаков (Simples), которые в пьесах Р. почти не сходят со сцены. Каждая пьеса начинается коротким прологом, заключающим в себе низложение сюжета, и заканчивается какой-нибудь шуткой или извинением перед публикой. Легкие, характерные, чисто кастильские обороты речи, добродушная веселость, тонкое чутье комического, воспроизведение обыденных нравов и обстановки — таковы выдающиеся черты драматических произведений Р., которого Сервантес и Лопе де Вега признавали истинным основателем народного испанского театра. Р. приписывается деление пьес на акты. Собрание его сочинений впервые вышло в 1567 г. и до 1588 г. выдержало несколько изданий; новое издание появилось в Мадриде в 1896 г. (тт. 23 и 24 "Coleccion de iibros españoles raros ó curiosos"). Избранные сочинения P. — y Böhl de Faber, "Teatro antiquo español" (Гамбург, 1832), Ochoas, "Tesoro de teatro español" (П., 1840) и во 2-м томе "Biblioteca de autores españoles " Рибаденейры. Некоторые пьесы Р. перевел на немецкий язык Rapp ("Spanisches Theater", т. I, Гильдбургаузен, 1868), на французский — Germond de Lavigne (Париж, 18 83).

Ср. A. L. Stiefel, "Lope de R. und das italienische Lustspiel" (Галле, 1891).

 

Оглавление