Томсен Вильгельм-Людвиг-Петер

(Thomsen) — один из лучших современных лингвистов, род. в 1842 г. в Копенгагене; в 1867 г. совершил поездку в Финляндию и Россию, результатом которой был труд "Den gotiske sprogklasses inflydelse pa den finske" (Kj ö benhavn, 1869), переведенный на немецкий язык ("Ueber den Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnisch- lappischen", Галле, 1870). Указание следов влияния древнегерманского языка в современных финских наречиях считается гениальным открытием. Лекции Т. в Копенгагенском унив. имели большое влияние на развитие филологической науки в Дании. В 1876 г. Т. читал в Оксфорде лекции об основании русского государства скандинавами, где привел новые доказательства в пользу норманнской теории ("The relations between ancient Russia and Scandinavia and the origin of the Russian state", Лонд. и Оксф. 1877; русский перевод в "Чтениях в Имп. Общ. Истории и Древностей Российских при Московском Унив." за 1891 г., кн. I: "Начало русского государства"). Большой успех среди лингвистов имел вышедший в 1891 г. труд Т. о точках соприкосновения между финскими и балтийскими (литовскими) наречиями: "Веroringer mellem de finske og de baltiske (litanisk-lettiske) Sprog". Наиболее широкую ученую известность приобрел Т. гениальной дешифровкой орхонских и енисейских надписей ("D é chiffrement des Inscriptions de l'Оrkhon et de l'Jénissei, notice pré liminaire", в "Bulletin de l'Acad. Royale des Sciences et des Lettres de Danemark", 1893; русский перевод в "Зап. Вост. Отд. Имп. Русск. Археол. Общ.", т. VIII) и классическим анализом их алфавита ("Inscriptions de l'Оrkhon", Гельсингф., 1896 = "Меmоirеs de la Soci été Finno-Ougrienne", т. V; часть этого труда переведена П. М. Мелиоранским в его исследовании: "Памятник в честь Кюль-Тегина", в "Зап. Вост. Отд. Арх. Общ.", т. XII). За это открытие Т. в 1894 г. был избран членом-корреспондентом Русской академии наук. Последние труды Т. посвящены ликийскому языку ("Etudes lyciennes", Копенгаген, 1899) и языку этрусков ("Remarques sur la parent é de la langue é trusque", ib.). T. возобновляет попытку доказать родство языка этруссков с кавказскими наречиями (особенно с лезгинским), но, несмотря на приведенные им доводы, эта теория продолжает вызывать сомнения.

В. Бартольд.

 

Оглавление