Ы

— двадцать восьмая буква русской азбуки, восходящая к старославянскому (древнеболгарскому) кириллическому составному знаку (ер + и, откуда и древнее название ее еры). В древнеболгарском или старославянском письме означало, вероятно, такой же гласный, какой изображается русским ы, т. е. один из "смешанных" гласных, произносимый при положении губ для гласного i, в то время как язык принимает положение, близкое к артикуляции его для гласного y, но только не отодвигается так далеко назад. Если от гласного и перейти к ы, то положение губ не меняется; напротив, если произносить у и затем, не меняя положения языка, придать губам то положение, которое они имеют при и, то получится гласный, очень близкий к обыкновенному русскому ы. Таким образом, русский гласный ы физиологически может быть определен как гласный смешанный, произносимый при дорсальной артикуляции языка, удаленного несколько назад от передних зубов и приподнятого к небу, особенно, в задней своей части (как при гласном y), и, кроме того, при щелеобразном растяжении губ, свойственном гласному и. В терминах английской классификации гласных ы будет гласный "верхний, смешанный" (high-mixed), т. е. произносимый при высоком положении языка в вертикальном направлении и при среднем — в горизонтальном. Как видно, теперешнее ы сохранило еще известную физиологическую близость к тому индоевропейскому гласному, из которого оно большей частью происходит, т. е. к долгому û (ср. санскр. S ûnus = сын); по крайней мере, артикуляция языка при ы еще очень близка к артикуляции его при у. Гласный ы имелся уже в общеславянском или праславянском языке, где ведет свое начало из разных источников: долгого û (см. выше), сочетаний -ons, -ans (в таких формах винит. множ., как столы, жены, ср. гот. vulfans = старослав. , древнепрусск. gennans), -uns (старосл. винит. множ. сыны, гот. sununs), -ô п (старосл. прич. беры, несы // греч. φέρων; им. ед. камы // греч. ακμων), по труднодоказуемому мнению некоторых ученых — из - ô is в твор. множ., как старослав. рабы и т. д. В болгарском древнее ы довольно рано в большинстве говоров перешло в и; то же произошло в сербском, словинском и чешском языках. Польское у также ближе к и, чем наше ы, и напоминает собой малорусский гласный, имеющийся на месте великорусского ы. В русском правописании гласный ы не всегда пишется на месте древнего ы. Так, написания добрый и т. п. этимологически должны бы иметь вид доброй (ср. слепой, святой); вместо полымя следовало бы ожидать *поломя. С другой стороны, имеющийся в языке гласный ы не всегда изображается этим знаком. В словах вроде безъитересный, разъигрывать, в ином случае, съигрываться, с иными и т. д. знаком гласного ы служит сочетание ъи. После твердых согласных ц, ж, ш вместо и в произношении многих слышится ы, но пишется этимологическое и: цифра, жить, шить, вместо произносимых цыфра, жыть, шыть и т. д. В древнеболгарском письме соответствующая буква имела двоякое написание и ; написание , с которого взято наше гражданское ы , появилось лишь в более поздних памятниках. Цифрового значения старославянское (древнеболгарское) , как знак новый, в греческой азбуке отсутствовавший, не имеет ни в глаголице, ни в кириллице.

С. Б—ч.

 

Оглавление