Язык судопроизводства, язык, на котором ведётся предварит, расследование и судебное рассмотрение дела. В соответствии со ст. 159 Конституции СССР, ст. 11 Основ уголовного судопроизводства, ст. 10 Основ гражданского судопроизводства в СССР производство по делу ведётся на языке союзной или автономной республики, автономной области, автономного округа или на языке большинства населения данной местности, с обеспечением лицам, не владеющим этим языком, полного ознакомления с делом и участия в судебных действиях через переводчика (см. Переводчик судебный), а также права заявлять ходатайства, давать показания и объяснения и выступать в суде на родном языке.

  Такое решение вопроса о Я. с. обеспечивает равенство граждан перед судом независимо от их национальной принадлежности, контроль общественности за деятельностью судебных органов, выполнение судами их воспитательных задач.

  На тех же принципиальных основах решается вопрос о Я. с. и в зарубежных социалистических странах.

  В судопроизводстве большинства буржуазных государств действует принцип единого государственного Я. с. Правила об участии переводчика не предусматривают его участия во всех необходимых случаях. Инициатива приглашения переводчика возлагается на участников процесса, которые должны доказать необходимость этого, а также оплатить услуги переводчика.

 

Оглавление