Союз (грамм.). -  Под  именем  С.  (sundesmoV)  греческие  грамматики
разумели часть  речи,  которая  поддерживает  связь  и  порядок  речи  и
заполняет в ней пустые промежутки. Таким образом этот  термин  у  греков
охватывал все то, что мы разумеем под общим термином частиц. В настоящее
время под именем С. conjunctio разумеются только такие частицы,  которые
служат для соединения двух или нескольких слов  в  предложении  или  для
соединения предложений между собой. В грамматическом смысле  под  именем
соединения мы разумеем всякое сопоставление двух или нескольких слов или
предложений, так что под термин С.  подходят  не  только  соединительные
частицы (как и, да), но и разделительные (как или, либо), противительные
(как а, но) и сравнительные  (как,  чем).  История  происхождения  С.  в
индоевропейских языках очень темна. Только  С.  позднейшего  образования
поддаются этимологическому объяснению. Так, напр., чем  есть  несомненно
творит. падеж относительного местоимения что, хотя - деепричастие  наст.
времени глагола хотеть и т. д. Множество союзов образовалось из сложения
нескольких частиц, происхождение которых  точно  неизвестно;  так,  союз
нежели сложен из частиц не-же-ли, или из  или  и  т.  д.  Гораздо  яснее
синтаксическое развитие функции С., соединяющих предложения  придаточные
с главными. В санскритском языке главную массу  придаточных  предложений
составляют предложения относительные, т. е.  присоединяемые  к  главному
при помощи относительного местоимения yas -  "который".  Рядом  с  этими
предложениями существуют и такие, которые соединены  с  главным  С.,  но
большинство  этих  С.  образовано  от  корня  того   же   относительного
местоимения. Во многих случаях мы еще ясно чувствуем и  значение  такого
С.: это еще не С. в собственном смысле, а наречие, образованное от корня
относительного местоимения. Это наречие становится С. лишь тогда,  когда
утрачивает свое наречное значение и  превращается  в  частицу,  служащую
исключительно для выражения отношения между  двумя  предложениями.  Так,
напр.,  санскритское  yatha   первоначально   обозначает   "как";   если
придаточное  предложение  выражает  волю  или  желание  говорящего  (это
выражается  сослагательным  или  желательным  наклонением),  то   yatha,
стоящее в  таком  предложении,  уже  получает  несколько  иной  оттенок,
оттенок цели, который мы можем выразить русским  "как  бы".  И  в  таких
предложениях первоначально заметна еще связь значения С. с наречным  его
значением,  так  как  в   главном   предложении   мы   часто   встречаем
соответствующее  указательное  наречие  tatha   "так".   Наречие   yatha
окончательно становится С. тогда, когда  оно  начинает  употребляться  в
соединении  с  такими  главными  предложениями,   где   уже   невозможно
употребление указательного наречия tatha "так". Тогда С. yatha  получает
значение  "чтобы",  и  функция  его  сводится  к   соединению   главного
предложения с  придаточным  предложением  цели.  Совершенно  аналогичные
процессы  возникновения  С.  происходят  и  в  других  языках,  при  чем
замечается то же  явление,  что  и  в  санскритском  языке,  т.  е.  что
большинство С. возникает из падежей относительного  местоимения  или  из
наречий одного с ним корня. Таково же возникновение и  церк.  славянских
С. яко, якоже и др. и русских - что, чем, чтобы  и  др.  Функция  С.  до
такой  степени  может  расшириться,   что   определение   его   значения
оказывается почти невозможным. Он  становится  в  таком  случае  как  бы
универсальным  С.,  утрачивая  вполне  свое  первоначальное  значение  и
становясь  частицей,  служащей  исключительно  для   соединения   весьма
разнообразных придаточных предложений с главными. Так. напр., русский С,
что может  вводить  так  наз.  дополнительное  придаточное  предложение,
служащее развитием какого-либо  члена  предложения  (напр.  "видит,  что
съели мыши его живописный портрет", Жуковск.), может вводить предложение
причины ("потому, что"), предложение  следствия  ("злые  духи...  пугали
прохожих так, что не смели и близко к  нему  (лесу)  подходить",  Жук.),
предложение цели (чтобы = что с сослагательным наклонением;  частица  бы
слилась с С. что в одно слово). Если прибавить к этому обычное  народное
употребление  что  в  смысле  литературного  который  (напр.  "тот,  что
побольше") и в смысле сравнительного С.  ("людская  молва,  что  морская
волна"),  то  получается  настолько  широкая   и   разнообразная   сфера
употребления этого С., что от первоначального его значения (именит.  или
винит.  пад.  местоимения)  не  остается  уже  ничего,   кроме   функции
соединения предложений. Почти такое же универсальное значение приобрел и
готский С. ei (произносится i): он  вводит  предложения  дополнительные,
причины, цели и др. Некоторые С. возникают кроме того из  таких  частиц,
которые первоначально не имели функции С. Так греч. mh и латинск.  ne  -
первоначально   простые   отрицания,    употребляясь    обыкновенно    с
сослагательным и желательным наклонениями, превратились  в  С.  цели  со
значением  "чтобы  не"  (ср.  выше  развитие  С.  yatha).  В  С.   могут
превратиться не только слова, вводящие  придаточное  предложение,  но  и
некоторые  слова  главного   предложения,   указывающие   на   следующее
придаточное предложение. Таким образом возникают такие сложные  С.,  как
русское потому что, так что и т. под. (первонач. потому, что; так, что).
Вообще  возникновение  и  развитие  функции   отдельных   С.   настолько
своеобразны  и  различны  в  различных  языках,  что  их  историю  часто
невозможно подвести под общую схему. - Ср. В.  Delbruck,  "Vergleichende
Syntax der indogermanischen Sprachen" (т. I, 1893,  стр.  5;  II,  1897,
стр. 497-560; III, 1900, стр. 228-295; 319-359; 428-437; там же  указаны
и монографии по отдельным вопросам). См. Буслаев,  "Историч.  грамматика
русского яз." Д. Кудрявский.

 

Оглавление