Вуатюр Венсан (1597-1648) - наиболее значительный поэт прециозного
направления. Шаплен Жан (1595-1679) - поэт, секретарь Французской Академии,
пользовался исключительным доверием кардинала Ришелье и был орудием
проводимой им литературной политики. Его поэма "Девственница" (о Жанне
д'Арк) была постоянной мишенью насмешек в кружке Мольера, Буало, Лафонтена.
Впоследствии ее пародировал Вольтер в "Орлеанской девственнице". Боссюэ Жан
Бенинь (1627-1704) - придворный проповедник Людовика XIV, с 1670 г.
воспитатель дофина. Его надгробные речи считаются классическим образцом
ораторского жанра.
"Клелия, Римская история" - один из двух романов Мадлены Скюдери
(1607-1701). Другой - "Артамен, или Великий Кир" изображает известных особ
высшего света (принца Конде, герцогиню де Лонгвиль и др.). Этот "роман с
ключом" служил историкам XIX в. важным источником для изучения французской
жизни и культуры XVII в.
Маркизы на сцене... - Начиная с постановки "Сида" Корнеля вошло в
обычай продавать места на сцене. Их занимали самые знатные и состоятельные
зрители. Это сводило до минимума сценическую площадку и сковывало движения
актеров. Обычай этот был отменен только в середине XVIII в.
ГЛАВА 14. ПОСЕЯВШИЙ ВЕТЕР
Сомез Антуан Бодо (1630-?) - литератор, завсегдатай прециозных салонов
и их своеобразный "летописец". Составил "Большой словарь прециозниц, или
Ключ к языку салонов" (1660).
ГЛАВА 17. ПО СМЕРТИ РЕВНИВОГО ПРИНЦА
Фуке Никола (1615-1680) - генеральный контролер финансов Франции в
1653-1661 гг. В 1664 г. был арестован и предан суду по обвинению в
злоупотреблениях и в заговоре против короля. Фуке оказывал покровительство
художникам и поэтам (в частности Лафонтену). История с подброшенным письмом
Луизе Лавальер рассказана в романе А. Дюма "Десять лет спустя, или Виконт де
Бражелон". Возможно, оттуда почерпнута Булгаковым.
Кольбер Жан Батист (1619-1683) - выдающийся государственный деятель,
после падения Фуке занял его пост (1665), потом стал министром. Пытался
оздоровить французскую экономику путем введения покровительственных пошлин и
создания мануфактур.
"Несносные". - Традиционный перевод названия - "Докучные".
Пеллисон Поль (1624-1693) - поэт, близкий кругу Лафонтена-Мольера.
После освобождения из Бастилии вновь попал в милость и получил должность
королевского историографа.
ГЛАВА 18. КТО ОНА?
Эпиграф - из комедии "Брак поневоле" (или "Брак по принуждению"), явл.
I.
...некрасивая, большеротая, с маленькими глазами... - Современники
Мольера единодушно отмечали сходство Арманды со словесным портретом Люсили в
"Мещанине во дворянстве", д. 3, явл. 9. Место это полностью сохранено
Булгаковым в "Полоумном Журдене".
Госпожа Марш Эрве родилась в 1590 году - согласно новейшим
документальным данным - в 1593 г. (у Мишо названа дата 1595). В год
предполагаемого рождения Арманды (1641 или начало 1642) ей было 48 лет.
...после тринадцатилетнего перерыва... - На самом деле сохранились
записи о крещении двух дочерей - 1632 и 1639г. рождения, по-видимому
умерших. Арманда была одиннадцатым ребенком в семье.
...зачем Марии Эрве понадобилось удаляться из Парижа... - Как
установлено, семья Бежар восемнадцать раз меняла местожительство в Париже и
за его пределами. Отъезд в это время легко объясняется политическими
интригами Гастона Орлеанского и преследованиями, которым могли подвергнуться
его сторонники и связанные с ними лица, в частности граф де Моден, любовник
Мадлены Бежар.
Броссет Клод (1671-1743) - друг и корреспондент поэта и критика,
законодателя классической доктрины Никола Буало-Депрео (1636-1711), издатель
первого посмертного собрания его сочинений. Его переписка с Буало содержит
богатый материал для изучения литературного быта и атмосферы той эпохи, хотя
сообщаемые им факты не всегда достоверны.
Десяти тысяч турских ливров у Марии Эрве не могло быть и не было. - Г.
Мишо в книге "Дебюты Мольера" (1922), последовательно отводя аргументы в
пользу материнства Мадлены, указывает, что нередко приданое, обозначенное в
брачном контракте, на деле вносилось самим женихом, чтобы невеста не
выступала бесприданницей и имела собственное материальное обеспечение. Так
могло быть и в случае с Армандой.
...она получила в приданое пятьсот ливров... - Женевьева Бежар к
моменту своего довольно позднего замужества уже много лет была актрисой,
имела самостоятельный заработок и сбережения, которые составили ее приданое.
...Арманда вынуждена была почти бежать в дом своего будущего мужа. - Сведения эти восходят к первому биографу Мольера Гримаре, исследованиями
которого Булгаков пользовался во время работы над своей книгой. Они плохо
согласуются с тем обстоятельством, что Мадлена подписала брачный контракт в
качестве свидетельницы.
ГЛАВА 19. ШКОЛА ДРАМАТУРГА
Буайе Клод (1619-1698)-аббат, второстепенный, хотя и весьма плодовитый,
драматург.
...говорили, что в нем отразились личные переживания господина Мольера.
- Толки вокруг личного подтекста "Школы жен", как, впрочем, и более ранней
"Школы мужей", усиленно подогревали атмосферу сплетен и инсинуаций,
распространяемых недоброжелателями Мольера. Впоследствии, уже в XIX в., они
были положены в основу "биографического метода" интерпретации его пьес, в
том числе "Мизантропа" - одной из самых объективных и проблемных комедий
Мольера. Что касается монолога Арнольфа, то он свидетельствует прежде всего
об усложнении структуры драматического характера в зрелом творчестве
Мольера. Следует добавить, что он носит подчеркнуто игровой
(пантомимический) оттенок, усиливавший в исполнении Мольера комический
эффект.
Смейся же, партер! Смейся! - Эта ситуация и реплика дословно содержатся
в "Критике на "Школу жен" (явл. 5) и имеют определенный социальный подтекст:
в партере были самые дешевые (стоячие) места и самый демократический
зритель, тогда как знать и состоятельные люди располагались в ложах и на
сцене. У Мольера эта реплика служит поводом для программной декларации
"авторского" персонажа относительно хорошего вкуса, который не знает разницы
между дешевыми и дорогими местами.
...полагает, будто дети появляются на свет из уха - реминисценция из
романа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль", кн. первая, гл. 6. Чудесное рождение
Гаргантюа из уха матери пародировало легенду о непорочном зачатии. Этим
фоном и объясняется негодование по поводу вопроса Агнесы. Все прочие
обвинения, приводимые Булгаковым, заимствованы из "Критики на "Школу жен".
Донно де Визе Жан (1636-1716) - бойкий литератор, считается первым
французским журналистом. С 1672 г. издавал журнал "Галантный Меркурий",
предлагавший читателям широкий диапазон журнальных жанров, хронику,
рецензии, эссе и т. д. В 1663 г. выступил с критикой "Школы жен" и трагедии
Корнеля "Софонисба". Вскоре, однако, счел за благо переменить свое суждение
о Корнеле и сосредоточил свои нападки на комедии Мольера.
Бурсо Эдм (1638-1701) - плодовитый литератор и драматург, обратил на
себя внимание изданием рукописной газеты в стихах. В историю литературы
вошел как автор комедии-памфлета "Портрет художника", направленной против
"Школы жен".
...отчего слова Корнеля зазвучали комически. - Ср. "Школа жен", д. 2,
явл. 5, и "Серторий", д. 5, явл. 6. Подобного рода пародийное использование
цитат из известных трагедий в комических пьесах часто практиковались в ту
пору как способ дискредитации литературного противника (так поступил с
"Сидом" Корнеля Расин в своей комедии "Сутяги").
... явилась для Мольера лишь предлогом, чтобы выступить со своими
нападками на недругов-бургонцев. - Значение "Версальского экспромта" не
ограничивается критикой Бургундского Отеля. В этой пьесе Мольер декларирует
свои принципы комедиографа и режиссера и дает беглый перечень тех типов,
которые намерен вывести в будущих пьесах.
...обвинял Мольера в женитьбе на собственной своей дочери. - В декабре
1663 г. Расин упоминает в частном письме, что "Монфлери написал королю донос
на Мольера, что он женится на дочери, а раньше жил с матерью". Сын Расина
Луи, издавая письма отца, заменил эту фразу на "женится на собственной
дочери". На основе таких искажений и домыслов обрела прочную жизнь в
биографической литературе версия о кровосмесительном браке Мольера. В
"Кабале святош" автором доноса выступает актер труппы Мольера Муаррон
(подразумевается Мишель Барон), которому Булгаков придал имя
Монфлери-Захария. Никакой реакции на донос Монфлери со стороны короля не
последовало.
ГЛАВА 20. КУМ-ЕГИПТЯНИН
...Рабле, отдавшего похождения некоего Панурга. - В третьей книге
"Гаргантюа и Пантагрюэля" пройдоха и циник Панург, задумав жениться,
обращается за советом к философам, прорицателям и т. п. В комедии, кроме
сатиры на философа, ставится одна из излюбленных тем Мольера-о нравственных
основах брака и их социальных искажениях. Отчасти она предвосхищает
проблематику "Жоржа Дандена".
Никон де Ланкло (1616-1706) - известная куртизанка, славившаяся своим
умом и обаянием. В ее салоне на протяжении многих десятилетий собиралась
вольнодумно настроенная знать, литераторы и актеры. В нем успел побывать и
юный Вольтер.
Компания Святых Даров - тайное религиозное общество, в которое входили
многие высокопоставленные лица как духовного звания, так и светские.
Негласно покровительствовала ему королева - мать Анна Австрийская. Общество
располагало широкой сетью агентов, занимавшихся шпионажем и выслеживанием
лиц, подозреваемых в вольномыслии.
ГЛАВА 21. ДА ПОРАЗИТ ГРОМ МОЛЬЕРА!
...этому блистательному вольнодумцу... трусливую и низменную личность.
- Здесь Булгаков отчасти повторяет упреки противников Мольера, ставивших ему
в вину, что защиту религии он вложил в уста глупого и невежественного
Сганареля (см. д. 3, явл. 1). Однако структура традиционного комического
амплуа глуповатого слуги (как и главного героя-Дон Жуана) здесь значительно
сложнее. В отличие от ранних комедий, где авторскую точку зрения выражает
специально предназначенный для этого персонаж, в "Дон Жуане" она как бы
раздваивается между Дон Жуаном и Сганарелем, которые попеременно выступают
то как обличители пороков, то как объект сатирического осмеяния.
ГЛАВА 22. ЖЕЛЧНЫЙ ВЛЮБЛЕННЫЙ
Герцог де Монтозье Шарль де Сен-Мор (1610-1690) - завсегдатай салона
маркизы Рамбуйе, женившийся на ее дочери Жюли. Покровительствовал прециозным
поэтам. Был известен своим мрачным желчным нравом, педантизмом и суровостью.
...для портрета такого благородного человека, как Альцест. - Характер
Альцеста с самого начала и вплоть до наших дней получал неоднозначную, порой
прямо противоположную трактовку, которая отразилась и на его сценической
интерпретации то в подчеркнуто патетическом, то в комическом духе.
ГЛАВА 24. ОН ВОСКРЕСАЕТ И ВНОВЬ УМИРАЕТ
Ламуанъон Гийом де (1617-1677)-первый президент Парижского парламента
(высшей судебной инстанции), известный своей набожностью и строгостью
нравов. Был связан с Обществом Святых Даров.
ГЛАВА 25. АМФИТРИОН
...Еврипидом и... Плавтом. - Трагедия Еврипида не сохранилась. Плавт
(III-II вв. до н. э.) обозначил свою драму как трагикомедию в соответствии с
двумя уровнями персонажей-высоким (Юпитер-Амфитрион) и низким (Сосий-раб
Амфитриона и его "дублер" Меркурий). Из послемольеровских интерпретаций
этого сюжета следует упомянуть пьесу немецкого романтика Генриха фон Клейста
"Амфитрион" (1807), в которой комедийная суть сюжета полностью уступает
место философской и психологической его трактовке.
...драматург Ротру сочинил пьесу под названием "Созий"... - В комедии
Ротру "Два Сосия" Меркурий, посланец и пособник Юпитера в его любовных
похождениях, принимает обличие Сосия, слуги Амфитриона, и играет по
отношению к его жене такую же роль, как Юпитер в отношении Алкмены. У Ротру
этот "нижний" план заметно усилен, тогда как у Мольера он играет подчиненную
роль. Современники угадывали недвусмысленный подтекст комедии
Мольера-любовные увлечения Людовика XIV. Возможно, что эти аллюзии
обусловили шумный успех "Амфитриона".
...что он взял его у Боккаччио... - Сюжет "Жоржа Дандена" действительно
очень точно воспроизводит 4-ю новеллу седьмого дня "Декамерона". Он
принадлежит к так называемым "бродячим сюжетам", бытовавшим в средневековой
литературе. Булгаков пародирует далее методику изучения странствующих
сюжетов, которая широко применялась в филологической науке конца XIX-начала
XX в. Новизна комедии Мольера заключается, конечно, не в изобретении
самостоятельного сюжета, а в введении в него современной социальной
проблематики, отчасти предвосхищающей "Мещанина во дворянстве".
ГЛАВА 28. ЕГИПТЯНИН ПРЕВРАЩАЕТСЯ В НЕПТУНА, НЕПТУН В АПОЛЛОНА, А АПОЛЛОН В
ЛЮДОВИКА
...следующие строки... - Ср. "Британии", д. IV, явл. 4. Этот штрих
биографии Нерона Расин почерпнул у историка Тацита (Анналы, XIV). Кое-кто из
современников склонен был действительно трактовать их как намек на
пристрастие Людовика XIV к участию в балетах. Однако король перестал
танцевать в публичных представлениях за несколько месяцев до постановки
"Британика", состоявшейся 13 декабря 1669 г.
...роль Домициана в "Тите и Беренике" Пьера Корнеля. - Пьеса Корнеля
(1670), согласно легенде, была заказана (одновременно с трагедией Расина
"Береника") Генриеттой Английской, невесткой короля. Независимо от
достоверности этого предположения, одновременная постановка двух пьес на
один и тот же сюжет в двух конкурирующих труппах- Бургундском Отеле и
мольеровской-явилась одним из звеньев литературной и театральной борьбы
между Корнелем и Расином, подогреваемой высокопоставленными врагами Расина.
Слабая пьеса Корнеля не выдерживает сравнения с трагедией Расина. Роль
честолюбивого и вероломного Домициана введена Корнелем для контраста с
"благородным" героем Титом и с целью усложнения драматического конфликта.
ГЛАВА 29 СОВМЕСТНОЕ ТВОРЧЕСТВО
Кино Филипп (1635-1688)-автор трагедий в галантно-слащавом духе и
оперных либретто для Жана Батиста Люлли. Для начала 1670-х годов характерен
возрастающий интерес к опере, начавшей вытеснять высокую трагедию.
...что это безвкусный шаблон. - Буало усматривал в этой сцене (д. 3,
явл. 2) приемы грубого народного фарса. Он отдавал предпочтение "высоким"
проблемным комедиям Мольера ("Тартюфу", "Мизантропу")-см. "Поэтическое
искусство", п. III.
ГЛАВА 31. МАДЛЕНА УХОДИТ
Как, ты позабыл... - "Господин де Пурсоньяк", д. 2, явл. 8. Нерина,
"посредница в любовных делах", и ее помощница Люсетта разыгрывают роль двух
брошенных жен Пурсоньяка, чтобы расстроить его предполагаемый брак с Жюли,
дочерью богатого Оронта, и помочь ей соединиться со своим возлюбленным.
Булгаков использует эту чисто комедийную ситуацию для многозначительного
биографического намека.
Триссотен - считается, что первоначально имя это звучало Трикотен, тем
самым прозрачно намекая на прототипа-аббата Котена. Форма Триссотен, утратив
это сходство, приобрела зато каламбурную окраску ("трижды дурак" от фр. sot
- глупый).
ЭПИЛОГ. ПРОЩАНИЕ С БРОНЗОВЫМ КОМЕДИАНТОМ
...посылаю ему свой прощальный привет. - В письме к брату от 8 марта
1933 г., сообщая об окончании работы над книгой, Булгаков писал: "Если
судьба занесет тебя на угол Ришелье и Мольера, вспомни меня. Жану-Батисту де
Мольеру передай от меня привет!" Н. Жирмунская