Первой обязанностью дель Кано, едва он вступил на берег, было послать императору письмо с великой вестью. А тем временем его моряки жадно поедают свежий, сейчас только испеченный хлеб, которым их здесь щедро потчуют. Годами их пальцы не прикасались к милому теплому караваю, годами не вкушали они ни вина, ни мяса, ни плодов родной земли. Потрясенный, вглядывается в их лица сбежавшийся народ, словно они возвратились из царства теней, и хочет и не может поверить чуду. А истомленные моряки, едва утолив голод и жажду, уже валятся на циновки и спят, спят всю ночь, спят впервые за все эти годы безмятежным сном, впервые опять прильнув сердцем к сердцу родины.
      На следующее утро другое судно буксирует победоносный корабль вверх по Гвадалквивиру, до Севильи. Совершившая кругосветное плавание &;lt;Виктория&;gt; уже не в силах идти против течения. Удивленно окликают их с встречных барж и лодок. Никто не помнит этого корабля, три года назад отплывшего за океан; давным-давно Севилья, Испания, весь мир считали флотилию Магеллана погибшей - и что же? Вот он, победоносный корабль. С трудом, но все же гордо плывет он навстречу торжеству! Наконец, вдали блеснула хиральда - белая колокольня-Севилья! Севилья! Уже видна гавань Жерновов, откуда они отплыли. &;lt;К бомбардам!&;gt; - приказывает дель Кано; это последняя команда в этом плавании. И уже грохочут над рекой орудийные залпы. Так моряки три года назад рыком чугунных жерл прощались с родиной. Так они торжественно приветствовали пролив, открытый Магелланом, так они салютовали неведомому Тихому океану. Так они провозгласили победу, завидев неизвестные Филиппинские острова, так громовым ликованием возвестили, достигнув цели, поставленной Магелланом, что долг ими выполнен. Так они отдали прощальный салют товарищам, оставшимся на Тидоре, когда пришлось покинуть братское судно в гибельной дали. Но никогда еще их медные голоса не звучали так победно, так ликующе, как ныне, когда они возвещают: &;lt;Мы вернулись! Мы свершили то, чего никто не свершил до нас! Мы - первые люди, обогнувшие земной шар!&;gt;
      МЕРТВЫЕ НЕПРАВЫ
      Толпами устремляется в Севилье народ на берег; все хотят, как пишет Овьедо, &;lt;поглазеть на это единственное, достославное судно, чье плавание является удивительнейшим и величайшим событием, когда-либо совершившимся с тех пор, как господь сотворил мир и первого человека&;gt;. Потрясенные, смотрят горожане, как восемнадцать моряков покидают борт &;lt;Виктории&;gt;, как они, эти пошатывающиеся, едва бредущие скелеты, один за другим колеблющимся шагом сходят на сушу, как слабы, измождены, истомлены, больны и обессилены эти неверной поступью идущие безыменные герои, каждый из которых за три бесконечных года плавания состарился на добрый десяток лет. Ликование и сочувствие окружают их. Им предлагают еду, их приглашают в дома, обступают их, требуя, чтобы они рассказывали, без передышки, без устали рассказывали о своих приключениях и мытарствах. Но моряки отвечают отказом. Потом, потом, после! Прежде всего - выполнить неотложный долг, сдержать обет, данный в час смертельной опасности: совершить искупительное паломничество в церковь Санта-Мария де ла Виктория и Санта-Мария Антигуа! В благоговейном молчании шпалерами теснится народ вдоль дороги, стремясь увидеть, как восемнадцать оставшихся в живых моряков босиком, в белых саванах, с зажженными свечами в руках, шествуют в церковь, чтобы на месте, где они простились с отечеством, возблагодарить господа за то, что он сохранил им жизнь среди столь великих опасностей и допустил возвратиться на родину. Снова гремит орган, снова священник в полумраке собора вздымает над головами преклонивших колена людей дароносицу, похожую на маленькое сияющее солнце. Возблагодарив всевышнего и его святых угодников за собственное избавление, моряки, быть может, еще творят молитву за упокой души своих собратьев и товарищей, три года назад вместе с ними преклонявших здесь колена. Ибо где те, что взирали тогда на Магеллана, их адмирала, в минуту, когда он развертывал шелковое знамя, пожалованное ему королем и благословленное священником? Они утонули, пали от рук туземцев, погибли от голода и жажды, пропали без вести, остались в плену. Только на этих пал неисповедимый выбор судьбы, только их избрала она для торжества, только им даровала милость. И восемнадцать моряков едва слышно, трепетными устами читают молитву за упокой души убитого предводителя и двухсот павших из экипажа армады.
      На огненных крыльях разносится тем временем по всей Европе весть о благополучном их возвращении, сперва возбуждая безмерное изумление, а затем столь же безмерный восторг. После плавания Колумба ни одно событие не вызывало у современников подобного воодушевления. Пришел конец всякой неуверенности. Сомнение, этот злейший враг человеческого знания, побеждено. С тех пор как судно, отплыв из Севильской гавани, все время следовало в одном направлении и снова вернулось в Севилью, неопровержимо доказано, что Земля - вращающийся шар, а все моря-единое нераздельное водное пространство. Бесповоротно отметена космография греков и римлян, раз навсегда покончено с доводами церкви и нелепой басней о ходящих на голове антиподах. Навеки установлен объем земного шара, и тем самым, наконец, определены размеры той части вселенной, которая именуется Землей; другие смелые путешественники в будущем еще восполнят детали нашей планеты, но в основном ее форма определена Магелланом, и неизменным осталось это определение по сей день и на все грядущие дни. Земля отныне имеет свои границы, и человечество завоевало ее. Великой гордости преисполнился с этого исторического дня испанский народ. Под испанским флагом начал Колумб открытие мира, под испанским флагом завершил его Магеллан. За четверть века человечество больше узнало о своем обиталище, чем за много тысячелетий. И поколение, счастливое и опьяненное этим переворотом представления о мире, свершившимся в пределах одной человеческой жизни, бессознательно чувствует: началась новая эра - новое время.
      Всеобщим было восхищение великой победой человеческого духа в этом плавании. Даже снарядившие экспедицию купцы-предприниматели, Casa de Contratacion и Христофор де Аро, имеют все основания быть довольными. Они уже собирались списать в убыток восемь миллионов мараведисов, потраченных на снаряжение пяти судов, когда внезапно возвратившееся судно не только сразу окупило все расходы, но и принесла нежданный барыш. Продажа пятисот двадцати квинталов (около двадцати шести тонн) пряностей, доставленных &;lt;Викторией&;gt; с Молуккских островов, дает за покрытием всех расходов еще около пятисот золотых дукатов чистой прибыли; груз одного-единственного корабля полностью возместил утрату четырех остальных - правда, при этом подсчете ценность двухсот с лишним человеческих жизней признана равной нулю.
      Только горсть людей во всей вселенной цепенеет от ужаса при вести, что один из кораблей Магеллановой армады, завершив кругосветное плавание, благополучно возвратился на родину. Это мятежные капитаны и их кормчий, дезертировавшие на &;lt;Сан-Антонио&;gt; и год назад высадившиеся в Севилье; погребальным звоном звучит радостная весть в их ушах. Давно уже тешили они себя надеждой, что опасный свидетель и обвинитель никогда не вернется в Испанию, и, нимало не колеблясь, выдали смелым аргонавтам в судебных протоколах свидетельство о смерти ()66. Настолько были они убеждены, что корабли и команда гниют на дне морском, что беззастенчиво похвалялись перед королевской следственной комиссией своим мятежом как патриотическим актом, тщательно при этом умалчивая, что в ту критическую минуту, когда они покинули Магеллана, пролив был им уже найден. Они лишь вскользь упомянули о какой-то &;lt;бухте&;gt;, куда вошли корабли (entraron en una bahia), и о том, что предпринятые Магелланом поиски были бесцельны и бесполезны (inutil e sin provecho). Тем более тяжки обвинения, возводимые ими на отсутствующего Магеллана. Он, мол, вероломно умертвил королевских чиновников, чтобы предать флотилию в руки португальцев, а свой корабль они сумели спасти лишь благодаря тому, что лишили свободы Мескиту, двоюродного брата Магеллана, украдкой взятого им на борт.
      Правда, королевские судьи не придали безусловной веры показаниям мятежников и с похвальным беспристрастием признали подозрительными действия обеих сторон. Мятежные капитаны, равно как и верный Мескита, были заключены в тюрьму, а жене Магеллана (еще не знавшей, что она вдова) было запрещено отлучаться из города. Следует выждать, решил королевский суд, покуда вернутся свидетели - остальные корабли, а с ними и адмирал. Но когда миновал целый год, затем второй и от Магеллана все не было вестей - мятежники приободрились. И вот теперь гремит орудийный салют, возвещающий о возвращении одного из судов Магеллана, и гром его убийственно отдается в их совести. Теперь они погибли; Магеллану удалось совершить свое великое дело, и он жестоко отомстит тем, кто, вопреки присяге и морским законам, трусливо его покинул и предательски заковал в цепи своего капитана.
      Зато как легко стало у них на сердце, когда они услышали, что Магеллан мертв. Главный обвинитель безмолвен. И еще увереннее чувствуют они себя, узнав, что &;lt;Викторию&;gt; привел на родину дель Кано. Дель Кано - ведь он был их сообщником; вместе с ними поднял он той ночью мятеж в бухте Сан-Хулиан. Уж он-то не сможет, не станет обвинять их в преступлении, в котором сам был замешан. Не против них будет он свидетельствовать, а за них. Итак - благословенна смерть Магеллана, благословенны показания дель Кано! И расчеты их оказались правильными. Правда, Мескиту отпускают на свободу и даже возмещают ему понесенные убытки. Но сами они, благодаря содействию дель Кано, остаются безнаказанными, и мятеж их среди всеобщего ликования предается забвению: в тяжбе с мертвыми живые всегда правы.
      Тем временем посланный дель Кано гонец принес в Вальядолидский замок весть о благополучном возвращении &;lt;Виктории&;gt;. Император Карл только что вернулся из Германии - одно за другим переживает он два великих мгновения мировой истории. На сейме в Вормсе он воочию видел, как Лютер решительным ударом навеки разрушил духовное единство церкви; здесь - он узнает, что одновременно другой человек перевернул представление о вселенной и ценою жизни доказал пространственное единство морей. Желая поскорее узнать подробности славного деяния - ибо он лично содействовал его осуществлению, и это, быть может, величайшее и долговечнейшее торжество, выпавшее ему на долю - император в тот же день, 13 сентября, посылает дель Кано приказ как можно скорее явиться ко двору с двумя наиболее испытанными и разумными людьми из числа своих спутников (las mas cuerdas у de mejor razon) и представить ему все относящиеся к плаванию бумаги.
      Те двое, кого Себастьян дель Кано взял с собой в Вальядолид - Пигафетта и кормчий Альваро - по видимому, действительно были наиболее испытанными из всех; менее безупречным представляется поведение дель Кано при исполнении второго желания императора - относительно передачи всех касающихся плавания документов. Здесь его образ действий внушает некоторые подозрения, ибо ни одной строчки, писанной рукою Магеллана, не вручил он монарху (единственный документ, написанный самим Магелланом, уцелел лишь потому, что вместе с &;lt;Тринидад&;gt; попал в руки португальцев). Вряд ли можно усомниться в том, что Магеллан, человек исключительной точности и фанатик долга, сознававший всю важность своего дела, вел регулярный дневник; только рука завистника могла тайно его уничтожить. По всей вероятности, все те, кто восстал в пути против своего начальника, сочли слишком опасным, чтобы император получил беспристрастные сведения об их неблаговидных действиях; вот почему каким-то таинственным образом после смерти Магеллана исчезает все до единой строчки, что было написано его рукою. Не менее странно и исчезновение объемистых записок Пигафетты, им самим в подлиннике врученных императору при этой аудиенции ()67. Эти подлинные записки никоим образом нельзя отождествлять с дошедшим до нас более поздним описанием путешествия, которое, несомненно, является лишь кратким сводом извлечений из них; то, что мы здесь имеем дело с двумя различными трудами, подтверждается донесением мантуанского посла, который сообщает 21 октября о записях Пигафетты, которые тот вел изо дня в день (68 , чтобы три недели спустя обещать всего лишь краткое из них извлечение ( 69, то есть именно то, что в настоящее время известно под названием путевых записок Пигафетты, лишь скудно восполняемых заметками кормчих, а также сообщениями Петра Ангиерского и Максимилиана Трансильванского. Мы можем только строить догадки о причинах, вызвавших бесследное исчезновение собственноручных записей Пигафетты; очевидно, задним числом, с целью придать больший блеск торжеству баскского дворянина дель Кано, было сочтено за благо как можно меньше распространяться о противодействии, оказанном испанскими офицерами португальцу Магеллану. Здесь, как это часто бывает в истории, национальное тщеславие взяло верх над справедливостью.
      Это сознательное умаление Магеллана, видимо, сильно огорчало верного Пигафетту. Он чувствует, что заслуги взвешиваются здесь фальшивыми гирями. Ведь мир всегда награждает лишь завершителя - того, кому выпало счастье довести великое дело до конца - и забывает всех тех, кто своим духом и кровью сделал этот подвиг возможным, мыслимым. Но на сей раз присуждение наград особенно несправедливо и возмутительно. Всю славу, все почести, все милости пожинает именно тот, кто в решающую минуту пытался помешать Магеллану совершить его подвиг, недавний предатель Магеллана - Себастьян дель Кано. Ранее совершенное им преступление (из-за которого он, в сущности говоря, и решил укрыться во флотилии Магеллана)-продажа корабля иностранцу-торжественно объявляется искупленным; ему пожалована пожизненная годовая пенсия в пятьсот золотых дукатов. Император возводит его в рыцари и присваивает ему герб, символически увековечивающий дель Кано как свершителя бессмертного подвига. Две скрещенные палочки корицы, обрамленные мускатными орехами и гвоздикой, заполняют внутреннее поле; их венчает шлем, над которым высится земной шар с гордой надписью: - &;lt;Ты первый совершил плавание вокруг меня&;gt;. Но еще более чудовищной становится несправедливость, когда награды удостаивается и Эстебан Гомес - тот, кто дезертировал в самом Магеллановом проливе, кто на суде в Севилье показал, будто найден был не пролив, а всего лишь открытая бухта. Да, именно он, Эстебан Гомес, столь нагло отрицавший сделанное Магелланом открытие, получает дворянство за ту заслугу, что он &;lt;в качестве начальника и старшего кормчего открыл пролив&;gt;. Вся слава, весь успех Магеллана волею злокозненной судьбы достаются именно тем, кто во время плавания всех ожесточеннее старались подорвать дело его жизни.
      Пигафетта молчит и размышляет. Впервые этот ранее трогательно-доверчивый, беззаветно преданный юноша начинает догадываться об извечной несправедливости, которой исполнен мир. Он бесшумно удаляется. (Я уехал как можно скорее). Пусть придворные льстецы умышленно молчат о Магеллане, пусть те, кто не имеет на то права, протискиваются вперед и присваивают себе почести, причитающиеся Магеллану - он знает, чьим замыслом, чьим творением, чьей заслугой является этот бессмертный подвиг. Здесь, при дворе, он должен молчать, но во имя справедливости он дает себе слово прославить забытого героя перед лицом потомства. Ни единого раза не упоминает он в описании возвратного пути имени дель Кано; &;lt;мы плыли&;gt;, &;lt;мы решили&;gt;, пишет он всюду, чтобы дать понять, что дель Кано сделал не более остальных. Пусть двор осыпает милостями того, кому случайно выпала удача - подлинной славы достоин лишь Магеллан, тот, кому уже нельзя воздать достойных его почестей. С бескорыстной преданностью Пигафетта становится на сторону побежденного и красноречиво защищает права того, кто умолк навеки. &;lt;Я надеюсь - пишет он, обращаясь к магистру Родосского ордена, которому посвящена его книга - что слава столь благородного капитана уже никогда не угаснет. Среди множества добродетелей, его украшавших, особенно примечательно то, что он и в величайших бедствиях был неизменно всех более стоек. Более терпеливо, чем кто-либо, переносил он и голод. Во всем мире не было никого, кто мог бы превзойти его в знании карт и мореходства. Истинность сказанного явствует из того, что он совершил дело, которое никто до него не дерзнул ни задумать, ни предпринять&;gt;.
      Всегда только смерть до конца раскрывает сокровенную тайну личности; только в последнее мгновение, когда победоносно осуществляется его идея, становится очевидным внутренний трагизм этого одинокого человека, которому суждено было всегда нести бремя своей задачи и никогда не порадоваться ее разрешению. Только для свершения подвига избрала судьба из несметных миллионов людей этого сумрачного, молчаливого, замкнутого в себе человека, всегда неуклонно готового пожертвовать ради своего замысла всем, чем он владел на земле, а в придачу и своей жизнью. Лишь для тяжкой работы призвала она его и без благодарности и награды, как поденщика, прогнала по свершении дела. Другие пожинают славу его подвига, другим достается барыш, другие пируют на пышных празднествах, ибо судьба, столь же суровая, каким был он во всем и со всеми, враждебно отнеслась к этому строгому воину. Лишь то, чего он желал всеми силами своей души, даровала она ему: найти путь вокруг земного шара. Но торжества возвращения, блаженнейшей части его подвига, она его лишила. Только взглянуть, только коснуться венца победы дозволено ему, но когда он хочет возложить его на чело, судьба говорит: &;lt;Довольно&;gt;, и заставляет опуститься руку, протянутую к вожделенной награде.
      Только одно суждено Магеллану, только самый подвиг, но не золотая тень его - слава. А потому нет ничего более волнующего, как теперь, в мгновение, когда мечта всей его жизни сбылась, перечесть завещание Магеллана. Во всем, чего он только ни просил тогда, в час отплытия, судьба ему отказала. Ничто из всего, что он отвоевал для себя и своих близких в пресловутом &;lt;Договоре&;gt;, не досталось ему. Ни одно, буквально ни одно распоряжение, столь предусмотрительно и благоразумно изложенное в последней его воле, не было осуществлено после геройской смерти Магеллана: судьба беспощадно препятствует исполнению любой, даже самой бескорыстной, самой благочестивой его просьбы. Магеллан указывал, чтобы его похоронили в севильском соборе - но его тело гниет на чужом берегу. Тридцать месс должны были быть прочитаны у его гроба - вместо этого вокруг позорно изувеченного тела ликует орда Силапулапу. Трех бедняков надлежало оделять одеждой и пищей в день его погребения - но ни один не получил ни башмаков, ни серого камзола, ни обеда. Никого, даже последнего нищего не позовут &;lt;молиться за упокой его души&;gt;. Серебряные реалы, завещанные им на крестовый поход, милостыня, предназначенная узникам, лепты монастырям и больницам не будут выплачены. Ибо некому и нечем обеспечить выполнение его последней воли, и если бы товарищи привезли его тело на родину, то не нашлось бы ни одного мараведиса, чтобы купить ему саван.
      Но разве потомки Магеллана не стали богатыми людьми? Разве по договору его наследникам не причитается пятая доля всех прибылей? Разве его вдова - не одна из состоятельнейших женщин Севильи? А его сыновья, внуки, правнуки - разве они не adelantados, не наследственные наместники открытых им островов? Нет, никто не наследует Магеллану, ибо нет в живых никого, кто мог бы потребовать его наследство. За эти три года умерли его жена Беатриса и оба младенца-сына; пресекся весь род Магеллана. Ни брата, ни племянника, ни родича, кто мог бы унаследовать его герб - никого, никого, никого. Тщетны были заботы дворянина, тщетны заботы супруга н отца, тщетны благочестивые пожелания верующего христианина. Только Барбоса, его тесть, пережил Магеллана, но как же должен он проклинать день, когда этот мрачный гость, этот &;lt;моряк-скиталец&;gt; переступил порог его дома! Он взял у него дочь - и она умерла, сманил с собой в плавание его единственного сына - и тот не вернулся. Зловещей атмосферой несчастья окружен этот человек! Того, кто был ему другом и соратником, он увлек за собой во мрак своей судьбы; тот, кто ему доверился, тяжко за это поплатился. У всех, кто был близок ему, у всех, кто стоял за него, его подвиг, как вампир, высосал счастье и жизнь. Фалейру, его бывшего компаньона, заточают в тюрьму тотчас по возвращении в Португалию. Аранда, расчистивший ему путь, оказывается втянутым в постыдный процесс и теряет все деньги, вложенные им в предприятие Магеллана. С Энрике, которому он обещал свободу, тотчас после его смерти обращаются как с рабом. Двоюродный его брат - Мескита был трижды закован в цепи и лишен свободы за то, что хранил ему верность. Барбосу и Серрано через три дня после гибели Магеллана настигает тот же рок, и только тот, кто восстал против него - Себастьян дель Кано - присваивает себе всю славу верных, погибших соратников и всю прибыль.
      Но самое трагическое: подвиг, которому Магеллан принес в жертву все и даже самого себя, видимо совершен понапрасну. Магеллан стремился завладеть для Испании &;lt;Островами пряностей&;gt; и завоевал их ценой своей жизни; но то, что началось, как героическое предприятие, закончилось жалкой торговой сделкой - за триста пятьдесят тысяч дукатов император Карл снова продает Молуккские острова Португалии. Западным путем, который открыл Магеллан, почти не пользуются; пролив, найденный им, не приносит ни доходов, ни выгод. Даже после его смерти несчастье преследовало тех, кто доверялся Магеллану: почти все испанские флотилии, пытавшиеся, повторить дерзновенный подвиг морехода, терпят крушение в Магеллановом проливе; боязливо начинают обходить его моряки, а испанцы предпочитают волоком перетаскивать свои товары по Панамскому перешейку, чем углубляться в мрачные фьорды Патагонии. И наконец, из-за того, что этот пролив, открытие которого весь мир приветствовал бурным ликованием, оказался таким опасным, еще современники Магеллана полностью о нем забывают, и он снова становится мифом.
      Через тридцать восемь лет после того как Магеллан прошел его, в знаменитой поэме &;lt;Араукана&;gt; открыто говорится, что Магелланова пролива более не существует, что он непроходим: то ли гора преградила его, то ли какой-то остров встал между ним и океаном:
      Esta secreta senda descubierta
      Quedo para nos&;tros escondida
      Ora sea yerro de la altura cierta,
      Ora que alguna isleta removida
      Del tempestuoso mar у viento airado
      Encallando en la boca la ha cerrado.
      Так мало уделяют внимания этому проливу, таким легендарным становится он, что отважный пират Фрэнсис Дрейк спустя полстолетия пользуется им как надежным убежищем, словно ястреб налетает оттуда на безмятежные испанские колонии западного побережья и грабит груженные серебром флотилии; лишь много позднее испанцы вспоминают о существовании Магелланова пролива и поспешно строят там крепость, чтобы преградить доступ в него другим флибустьерам. Но несчастье сопутствует каждому, кто следует по пути Магеллана. Королевская флотилия, под предводительством Сармьенто вступившая в пролив, терпит крушение; сооруженная тем же Сармьенто крепость обращается в жалкие развалины, и название Puerto hambre - Голодная гавань зловеще напоминает о голодной смерти поселенных в ней людей. Лишь время от времени китобойное судно или какой-нибудь отважный парусник пользуются проливом, о котором Магеллан мечтал, что он станет великим торговым путем из Европы на Восток. А когда в осенний день 1913 года президент Вильсон в Вашингтоне нажатием электрической кнопки открывает шлюзы Панамского канала и тем самым навсегда соединяет два океана - Атлантический и Тихий, Магелланов пролив становится и вовсе лишним. Бесповоротно решена его судьба, он низводится до степени только исторического и географического понятия. Заветный paso не стал дорогой для тысяч и тысяч судов, не сделался ближайшим и кратчайшим путем в Индию; открытие его не обогатило Испанию, не усилило мощи Европы; и поныне еще побережье Америки от Патагонии до Огненной Земли слывет одним из самых пустынных, самых бесплодных мест земного шара.
      Но в истории духовное значение подвига никогда не определяется его практической полезностью. Лишь тот обогащает человечество, кто помогает ему познать себя, кто углубляет его творческое самосознание. И в этом смысле подвиг, совершенный Магелланом, превосходит все подвиги его времени. Подвиг Магеллана кажется нам особенно славным еще и потому, что он не принес в жертву своей идее, подобно большинству вождей, тысячи и сотни тысяч жизней, а лишь свою собственную. Незабываемо в силу этого подлинно героического самопожертвования великолепное дерзновение пяти крохотных, ветхих, одиноких судов, отправившихся на священную войну человечества против неведомого; незабываем он сам, у кого впервые зародился отважнейший замысел кругосветного плавания, осуществленный последним из его кораблей. Ибо, узнав после тщетных тысячелетних исканий объем земного шара, человечество впервые уяснило себе меру своей мощи; только величие преодоленного пространства помогло ему с новой радостью и новой отвагой осознать собственное свое величие. Наивысшего человек достигает тогда, когда подает пример потомству, и полузабытое деяние Магеллана убедительней чего-либо другого доказывает в веках, что идея, если гений ее окрыляет, если страсть неуклонно движет ее вперед, превосходит своей мощью все стихии и что вновь и вновь человек за малый срок своей преходящей жизни претворяет в действительность, в непреходящую истину недостижимую, казалось бы, мечту сотен поколений.
     
      Примечания
     
      1 Плавать по морю необходимо (лат.).
     
      2 Арабский или индийский (лат.).
     
      3 Счастливой Аравии (лат.).
     
      4
      Южной земли (лат.).
     
      5 Величайший географ (лат.).
     
      6 В зародыше (лат.).
     
      7 Инфант (титул португальских и испанских принцев) (португальск. и испанск.).
     
      8 Неизвестное море (лат.).
     
      9 Пустынной Ливии (лат.).
     
      10 Плавать по морю необходимо, жить не так уж необходимо (лат.).
     
      11 В Париже.
     
      12 Задним числом (лат.).
     
      13 Счастливый обладатель (лат.).
     
      14 Океан тьмы (тал.}.
      .
     
      15
      С е н е к а, Трагедии, перевод С. Соловьева, , 1933,
      стр. 61.
     
      16 Новом Свете (лат.).
     
      17 Островов пряностей (исп.).
     
      18 Девять отбились от эскадры во время бури.
     
      19 Своими глазами (лат.).
     
      20 Золотой Херсонес (лат.).
     
      21 Капитаны и дворяне (португальск.).
     
      22 Столица мира (лат.).
     
      23 Были встречены и приняты с любовью, почтением и величием (им.).
     
      24 Бывший (франц.).
     
      25 Блаженного безделья (итал.).
     
      26 Счастливый (исп.).
     
      27 Титул губернатора - наместника в заморских владениях Испании и Португалии (исп.).
     
      28 Простой дворянин (портуеальск.).
     
      29 Оруженосец (португальск.).
     
      30 Дворянин-рыцарь (португальск.).
     
      31 Наисекретнейшие (исп.).
     
      32 Что и требовалось доказать (лат.).
     
      33 Король учредил в этом городе палату специально для заокеанской торговли, куда стекались посетители как отправлявшиеся в путь, так и возвращавшиеся (лат.).
     
      34 Авантюристы, сорви-головы (исп.).
     
      35 Выходцу из чужой страны (исп.).
     
      36 &;lt;Книга Дуарте Барбосы&;gt; (исп.).
     
      37 &;lt;Я, король...&;gt; (исп.)
     
      38 Дражайшему и возлюбленному дяде и брату (исп.).
     
      39 ...чтобы экипаж был составлен согласно его собственным, как лица имеющего большой опыт, желаниям (исп.).
     
      40 Контролеры, счетоводы, казначеи (исп.)
     
      41 Изготовленных в Германии (англ.).
     
      42 Золотой Кастилии (исп.).
     
      43&;lt;Вновь открытые недавно страны&;gt; (итал.).
     
      44 Да хранит господь вас, сеньор капитан-генерал, и кормчих, и всю добрую команду (исп.).
     
      45 Величиной, которой можно пренебречь (франц.).
     
      46 Река (исп.).
     
      47 &;lt;Залив уток&;gt; (исп.).
     
      48 &;lt;Залив тяжких трудов&;gt; (исп.).
     
      49 Речь идет о показаниях, данных дель Кано по возвращении в Севилью.
     
      50 &;lt;Пусть держит со своими офицерами совет, и сообщит им путь, и скажет, куда намерен идти&;gt;(исп.).
     
      51 И как доселе просили его о милости, так и впредь умоляют о покровительстве, лобызая руки и ноги (исп.).
     
      52 Черная гавань (исп.).
     
      53 Рост его вдвое превосходил человеческий (лат.).
     
      54 Пролив (исп.).
     
      55 Всех святых (исп.).
     
      56 Думается мне, что нет на свете более прекрасного и лучшего пролива, чем этот! (итал.)
     
      57 Море! Море! (греч.)
     
      58 Написанное (пером) остается (лат.).
     
      59 Несчастливые острова (исп.). Какие это острова - точно не установлено.
     
      60 Эти народы живут в справедливости, благоденствии и умеренности, любят мир, отдохновение и покой (итал.).
     
      61 Постный день у католиков. (Прим. ред.)
     
      62 Косвенно (лат.).
     
      63 Который сам во всем принимал участие (лат.).
     
      64 Обесчещение женщин явилось, надо полагать, причиной волнений (лат.).
     
      65 Собака (исп.).
     
      66 По мнению и суждению, к которому они пришли, не вернется в Кастилию означенный Магеллан (исп.).
     
      67 Среди других предметов я вручил ему писанную моей рукой книгу, изложение всего того, что происходило день за днем во время нашего путешествия (итал.).
     
      68 Отменно прекрасная книга, где день за днем описано путешествие и страны, кои они посетили (итал.).
     
      69 Краткое изложение книги, или извлечение из книги, представленной прибывшими из Индии людьми (итал.).
      МАГЕЛЛАН. Человек и его деяние
     
      Книга &;lt;Магеллан. Человек и его деяние&;gt; выпущена в свет издательством Рейхнер в 1938 г. Как указывает в предисловии автор, работу над этим произведением он начал во время поездки в Бразилию (август 1936г.).
     
      Это произведение Цвейга несколько раз издавалось на русском языке.
     
      Нарсингар (Нарсингхгарх) - город в Индии (провинция Мадхья Бхарат), центр ремесленной промышленности. Прежде являлся столицей княжества Нарсингар.
     
      Тидоре -один из небольших островов Молуккского архипелага. Расположен восточнее острова Хальмахера.
     
      Амбоина -южный молуккский остров. Находится в море Банда, у восточной оконечности острова Церам.
     
      Острова Банда - группа островов в северо-восточной части моря Банда. В эту группу входят десять небольших островов.
     
      Малабарское побережье - юго-западное побережье Индии.
     
      Камбай -до XVII в. крупный торговый центр на западном берегу Индии. Славился своей кустарной промышленностью, изделия которой находили широкий спрос не только в Азии, но и в Европе. Потерял свое значение из-за обмеления Камбайского залива.
     
      Ормуз (Хормуз) - важнейший средневековый порт, который находился недалеко от входа в Персидский залив, возле теперешнего Бен-дер-Аббаса. В 1622 г. город подвергся разрушению.
     
      Риальто - торговый район Венеции, расположенный на одноименном острове. Около Риальто проходит упоминаемый далее самый большой канал Венеции - Канале Гранде.
     
      Бехайм Мартин (1459-1506)- немецкий географ и путешественник. Вместе с Дьогу Камом плавал к берегам Западной Африки. Встречался в Лиссабоне с Колумбом. Построил в Нюрнберге большой глобус (&;lt;Земное яблоко&;gt;).
     
      Фуггеры - немецкие торговцы и банкиры, заимодавцы королей и пап.
     
      Вельзеры - немецкие торговцы и банкиры. Получили от Карла V
      право на колонизацию Венецуэлы, предоставив ему взамен большой заем.
     
      Диаш Бартоломеу (ок. 1450-1500) - португальский мореплаватель, обогнувший южную оконечность Африки, которую он назвал Мысом Бурь (Торментозо). Жуан II переименовал его в мыс Доброй Надежды. Позднее Диаш командовал судном в экспедиции Кабрала. Погиб во время бури.
     
      Кабот Джон (Кабото Джованни) (ок. 1450-1498) - итальянский мореплаватель; с 1490 г. состоял на службе у английского короля. В 1497 г. в поисках северо-западного пути в Азию достиг острова Ньюфаундленда. Его сын, Себастьян Кабот, также был опытным мореплавателем.
     
      Птолемей Клавдий - древнегреческий астроном и географ II века я. э. Им написан труд &;lt;География&;gt;, в котором обобщены географические познания тех времен. Птолемей долго считался непогрешимым авторитетом.
     
      Генрих Мореплаватель (1394-1460)- португальский принц, сын Жуана I. Снаряженные им экспедиции совершили ряд важнейших географических открытий.
     
      Сеута -город на берегу Испанского Марокко. В 1415 г. Сеута была захвачена португальцами и находилась в их руках до 1580 г.
     
      Сагриш -выступ на мысе Сан-Висенти, крайней юго-западной оконечности Португалии. В 1418 г. Генрих Мореплаватель построил здесь навигационную школу и обсерваторию.
     
      Геродот (ок. 484-425 до н. э.) -древнегреческий ученый, которого Цицерон называет &;lt;отцом истории&;gt;. Его &;lt;История греко-персидских войн&;gt; имеет также большое значение для географии.
     
      Страбон (ок. 63 до н. э. - ок. 20 н. э.) - древнегреческий географ и историк, автор &;lt;Географии&;gt; (в 17 книгах) н &;lt;Истории&;gt; (в 43 книгах).
     
      Ливия - древнегреческое название Северной Африки (кроме Египта).
     
      Роджер II (1095-1154) - сицилийский король, сын норманского завоевателя Роджера I. Совершал разбойничьи набеги на берега Греции и Африки.
     
      Гвинея - Обычно это название производят от города Дженне в верхнем бассейне Нигера. Реже считают, что оно произошло от Гхана, столицы одноименного древнего государства в Судане.
     
      Ибн-Батута Абу Абдулла (1304-1377) -арабский путешественник, проведший в странствиях более четверти века своей жизни. Побывал на юге России. Его путешествия дают богатый материал для изучения истории народов различных стран.
     
      Вифиния - древнее государство, расположенное на северо-западе Малой Азии. В 74 г. до н. э. стала римской провинцией.
     
      Дрейк Фрэнсис (ок. 1545-1595) -английский мореплаватель и пират, позднее был произведен в вице-адмиралы королевского флота. Второй европеец, совершивший кругосветное путешествие. Участник разгрома &;lt;Непобедимой армады&;gt;.
     
      Портуланы (компасные карты) - морские навигационные карты, которые были в употреблении до XVIII в.
     
      Азорские острова. -Достаточно убедительных доказательств того, что Азорские острова были уже известны европейцам, не существует. В 1432 г. на берег одного из островов был выброшен Ван дер Берг. В том же году Генрих Мореплаватель послал туда Гонзало Велью Кабрала. К 1457 г. все острова были открыты.
     
      Мадейра -остров (и архипелаг) в Атлантическом океане. О Мадейре, вероятно, знали еще римляне. В 1419 г. Мадейра была вновь открыта экспедицией Жуана Гонсалвиша Зарку и Триштана Важ Тексейры.
     
      Мыс Нан -расположен на западном побережье Африки (29Ј15' с. ш. -
      10Ј18' з. д.). Около 1416 г. его обогнул португальский мореплаватель Гомиш.
     
      Эанниш Жил - португальский мореплаватель, который в 1434 г. обогнул мыс Боядор (Бохадор), расположенный на 26Ј7' с. ш. - 14Ј29' з. д. В средние века мыс Боядор считался крайней точкой мореплавания.
     
      Жуан II (1455-1495)- португальский король. Осуществлял широкую колониальную экспансию.
     
      Зеленый Мыс (Верде) - западная оконечность Африки (15Ј45' с. ш. - 17Ј 33' з. д.).
     
      Кам (Кав) Дьогу - португальский мореплаватель, исследовавший африканский берег до 22-й параллели. Первый европеец, достигший устья Конго (1484 г.).
     
      Камоэнс Луис (1524-1580)- великий португальский поэт. В своей поэме &;lt;Лузиады&;gt; (1572) воспел важнейшие события португальской истории. Видное место в поэме занимает описание путешествия Васко да Га мы.
     
      Албукерке Алфонсу де (1453-1515)- португальский военачальник, второй вице-король Индии. Стремился создавать опорные пункты для закрепления португальского владычества. Им были захвачены Гоа (1510), Малакка (1511), Ормуз (1515).
     
      Барруш Жуан де (1496-1570) - португальский летописец и чиновник. Его работы особенно интересны тем, что он использовал в них секретные материалы Лиссабонского архива. Известно его сочинение &;lt;Азия&;gt; в четырех декадах.
     
      Полициано Анджело (1454-1494)- итальянский поэт-гуманист, живший при дворе Лоренцо Медичи. Его произведения отличались изысканностью формы.
     
      Тифис (Тифий) - кормчий корабля, на котором аргонавты отправились за Золотым Руном.
     
      Фула (Фуле) - неизвестный нам остров, который древние считали северным пределом мира.
     
      Эспаньола (Гаити) - один из Больших Антильских островов, где в 1492 г. высадился Колумб. С конца XVII века западная часть острова принадлежала французам (Сан-Доминго), а восточная часть - испанцам (Санто-Доминго). Сейчас этот остров занимают Гаити и Доминиканская республика.
     
      Мараны - испанские и португальские евреи, принимавшие христианство (или мусульманство), чтобы избавиться от преследований.
     
      Палое (Палое де ла Фронтера) - порт на Рио Тинто (юго-западная Испания), откуда Колумб отправился в свое первое плавание.
     
      Каликут -город на Малабарском побережье, в средние века важный торговый центр. Васко да Гама безуспешно пытался основать здесь факторию. В 1510 г. Албукерке захватил город, но затем был из него изгнан. В 1511 г. с одним из властителей Каликута, которые назывались замори-мами, был заключен мир.
     
      Пинсон Мартин Алонсо (ок. 1440- ок. 1493)- капитан &;lt;Пинты&;gt; в первом путешествии Колумба. Его брат Висенте Янес (ок. 1460-1524) командовал в этом плавании &;lt;Ниньей&;gt;. В 1500 г. Висенте Янес достиг восточной оконечности Южной Америки.
     
      Кабрал Педру Алвариш (ок. 1467-1526) - португальский мореплаватель. Командовал флотом из тринадцати кораблей, направлявшимся в Индию. Течением и ветром был отнесен к берегам Бразилии.
     
      Кортереал Гаспар (ок. 1450-1501)- португальский мореплаватель. В 1500г. исследовал берег Лабрадора и Ньюфаундленда. Из второго плавания не возвратился. В 1502 г. на его поиски отправился браг Мигел, который также пропал без вести. Младший из братьев, Васканиш, также предпринял попытку найти пропавших мореплавателей, но и она не увенчалась успехом.
     
      Понсе де Лион Хуан (ок. 1460-1521) -испанский конквистадор. Участвовал во втором плавании Колумба. В 1513 г. им была обнаружена Флорида. В 1521 г. он попытался завоевать ее, но погиб от раны, полученной в схватке с индейцами.
     
      Бальбоа Васко Нуньес де (1475-1517)- испанский мореплаватель и конквистадор. В 1513 г. пересек Панамский перешеек и открыл Тихий океан, который он назвал &;lt;Южным морем&;gt;.
     
      Алмейда Франсишку (ок. 1450-1510) -первый вице-король Индии. После трехлетнего правления был отозван королевским двором и погиб на обратном пути в Португалию.
     
      Элеонора Португальская - жена Жуана II, короля Португалии.
     
      Каннанор - город на Малабарском побережье. До сражения при Кананоре Магеллан участвовал в захвате Килоа и Момбасы. Взятие этих городов сопровождалось грабежом и беспощадной резней.
     
      Вартема Лодовико - венецианский искатель приключений и путешественник. Побывал во многих краях, в том числе на Молукках и на островах Банда. Первый из европейцев, проникший в Мекку. Написанный им &;lt;Путеводитель&;gt; был очень популярен в средние века.
     
      Софала - населенный пункт на берегу Мозамбикского пролива около Бейры. В 1502 г. в нем побывал Васко да Гама. В 1508 г. в Софале была построена португальская крепость.
     
      Золотой Херсонес - старинное название Малаккского полуострова.
     
      Крис - кинжал с изогнутым лезвием, которое нередко смазывалось ядом (малайск.).
     
      Падуанская банка - находится в Аравийском море, близ берегов Индии (между 12-14Ј с. ш. и 72-73Ј в. д.).
     
      Гоа - город на берегу Индии, который позже сделался центром португальской колонии. Овладев городом, Албукерке вырезал всех мусульман, не щадя ни женщин, ни детей. Оставшиеся в живых были сожжены в мечети. Жестокое правление колонизаторов впоследствии вызвало ряд восстаний в Гоа.
     
      Тристан да Кунья (ок. 1460- ок. 1540) -португальский мореплаватель и дипломат. Открыл много островов в южной части Атлантического океана, среди которых три острова названы его именем. Сопровождал Албукерке в Индию. В 1514 г. был направлен послом ко двору папы Льва X.
     
      Тернате - небольшой вулканический остров к востоку от Целебеса.
     
      Белем -населенный пункт на реке Тежу (Тахо). В Белеме находится собор, постройка которого была начата в 1502 г. В этом соборе похоронены Васко да Гама, Камоэнс и некоторые из португальских королей.
     
      Мануэл (по прозвищу Счастливый) (1469-1521)- португальский король, двоюродный брат Жуана II. Всемерно добивался укрепления королевской власти. При нем португальская колониальная империя достигла своего расцвета.
     
      Писарро Франсиско (ок. 1471-1541)- испанский конквистадор, покоритель государства инков, которое находилось на территории современного Перу.
     
      Монтесума (Монтецума) (ок. 1466-1520)- вождь индейских племен Мексики. Был взят в плен и казнен испанскими завоевателями.
     
      Азамор (Аземмур) - город на марокканском побережье. В 1513 г. король Мануэл направил в Азамор свой флот, чтобы наказать местного султана, отказавшегося платить ему дань.
     
      Пигафетта Антонио (ок. 1491 - ок. 1534) - спутник Магеллана в его кругосветном путешествии. Его записки являются наиболее полным документом об этом плавании (см. Антонио Пигафетта, Путешествие Магеллана, Государственное издательство географической литературы, 1950).
     
      Варнхаген Рахиль (1771-1833) - жена немецкого дипломата и литератора Варнхагена фон Энзе. В ее салоне собирались многие ученые и писатели. Стефан Цвейг хотел написать ее биографию, но этот замысел писателя остался неосуществленным.
     
      Клейст Генрих фон (1777-1811) - немецкий писатель, консервативный романтик. Наибольшей известностью пользуются его пьесы &;lt;Принц Фридрих фон Гомбургский&;gt;, &;lt;Разбитый кувшин&;gt;, &;lt;Пентиселея&;gt;.
     
      Солис Хуан де (1470-1516) -испанский мореплаватель. После смерти Веспуччи - главный кормчий Испании. Открыл Ла-Плату, на берегах которой был убит в стычке с индейцами.
     
      Шенер Иоганн (1477-1547) -немецкий математик и географ. Соорудил два глобуса (1515 и 1520 гг.). Второй глобус известен только по копиям.
     
      Тосканелли Паоло (1397-1482) -итальянский ученый, убежденный сторонник учения о шарообразности земли. Прислал Колумбу копию своего письма (с картой), предназначенного для португальского короля, в котором высказывал мысль о возможности достичь Индии западным путем. Одобрил проект Колумба.
     
      Кадамосто (Када Мосто) Луиджи (ок. 1432-1480)- венецианский моряк, состоявший на службе у Генриха Мореплавателя. Обнаружил восточную группу островов Зеленого Мыса.
     
      Адриан VI (1459-1523)- кардинал, сын утрехтского ремесленника. Великий инквизитор. За год до своей смерти (1522) был избран папой.
     
      Гийом де Круа, синьор де Шьевр (1458-1521)- приближенный Карла V, наживший огромное состояние.
     
      Фонсека Хуан Родригез де (1451-1524) - архиепископ Бургосский, первый председатель Индийского совета. Беззастенчиво использовал свой пост для личного обогащения. Проявил себя ярым противником Колумба, Лас Касаса и Кортеса.
     
      Альгвасил -полицейский комиссар.
     
      Алькальд -старшина общины, судья.
     
      Коррехидор -лицо, следившее за порядком в городе или в сельском округе.
     
      Рехидор - член городского самоуправления.
     
      Консорциум - форма монополии, при которой капиталисты временно объединяются для осуществления какого-нибудь предприятия.
     
      Галеон -испанский трех-четырехпалубный военный корабль, иногда просто военный корабль. В дальнейшем это название перешло и на торговые суда.
     
      Святая Екатерина Александрийская - по преданию, была колесована. Колесо св. Екатерины служит символом тяжких мучений.
     
      Сан-Лукар де Баррамеда -город в устье Гвадалквивира, основанный еще римлянами. Приобрел большое значение в эпоху великих географических открытий.
     
      Дворец Медина Сидония - был построен испанским военачальником Алонсо Пересом Гусманом (1258-1305).
     
      Астролябия - прибор, служивший для определения широты и долготы,
     
      Квадрант - прибор, который применялся для определения высоты небесных светил.
     
      Планисфера (изображение сферы на плоскости) - прибор, употреблявшийся для определения времени восхода и захода планет.
     
      Фальконет - артиллерийское орудие, стрелявшее свинцовыми ядрами.
     
      Педро д'Ариас (Педрариас) (ок. 1440-1531) - испанский чиновник, губернатор Дарьена. Судил и казнил Бальбоа. Им основан город Панама.
     
      Петр Ангиерский (Пьетро Мартире д'Ангиера) (ок. 1455- 1526) - испанский историк, родом итальянец. Воспитатель королевских детей. В своих сочинениях описал открытие новых земель.
     
      Максимилиан Трансильванский -секретарь Карла V. Его письмо к епископу Зальцбургскому является одним из немногих документов, проливающих свет на историю первого кругосветного путешествия.
     
      Берлин, Максимильен (1852-1921) - американский лингвист и педагог, применял метод изучения языков без словаря: при помощи демонстрации различных предметов, наглядного показа действий, жестикуляции и т. д. Школы Берлина были широко распространены во многих странах.
     
      Тенерифе -вулканический остров, входящий в группу Канарских островов.
     
      Лиссель -дополнительный парус, который прикрепляется к основному.
     
      Сьерра-Леоне (Львиные горы) - колония на западном берегу Африки.
     
      Огни св. Элъма, св. Николая, св. Клэра -светящиеся электрические разряды на верхушках мачт. Считались добрым предзнаменованием у моряков.
     
      Пернамбуко - старое название города Ресифи (Бразилия).
     
      Гварани -индейское племя, которое проживало в Америке, южнее Ориноко.
     
      Санта-Мария - мыс, за которым начинается Ла-Плата. Находится к юго-востоку от Ла-Паломы.
     
      Геллеспонт -древнее название Дарданелл.
     
      Голконда - старинное название Хайдарабада, который славился своими алмазами. Употребляется в значении &;lt;несметное богатство&;gt;.
     
      Сан-Матиас - бухта на побережье Южной Америки, южнее 40-й параллели.
     
      Сан-Хулиан - залив в Южной Америке, находящийся севернее 50-й параллели. Фрэнсис Дрейк также провел в этом заливе два месяца.
     
      Фукидид (ок. 460-395 до н. э.)-древнегреческий историк. Его важнейшее произведение &;lt;История Пелопоннесской войны&;gt; отличается тщательным изложением фактов.
     
      Тауэр - замок в Лондоне, служивший в средние века политической тюрьмой. Здесь был заточен Томас Мор. В настоящее время является арсеналом.
     
      Енох - сын Каина. Согласно библейской легенде, скитался по неведомым странам и стал &;lt;родоначальником&;gt; заморских народов.
     
      Тринкуло -шут из &;lt;Бури&;gt; Шекспира.
     
      Калибан - чудовище из той же пьесы, подпавшее под власть Просперо, миланского герцога.
     
      Сетебос - предполагаемый патагонский бог. Шекспир вкладывает в уста Калибану призыв к Сетебосу.
     
      Рио де Санта К,рус (Река Святого Креста) - река в Аргентине. Ее устье находится около 50-й параллели.
     
      Мыс (Одиннадцати тысяч) Дев (Вирхинес) - находится на северном берегу восточного входа в Магелланов пролив (52Ј20' ю. ш. - 68Ј2Г з. д.).
     
      Река Сардин - предполагают, что это одна из бухт в Магеллановом проливе.
     
      Желанный Мыс (Дезеадо) - северо-западная оконечность острова Дезоласьон, лежащего у западного входа в Магелланов пролив.
     
      Ладронские острова. -Магеллан назвал их Островами Латинских Парусов У Пигафетты - это Ладронские ( Разбойничьи) острова. В 1668 г. они были переименованы в Марианские (в честь вдовы Филиппа IV- Марии Анны). Впрочем, название Ладронские острова сохранилось до наших дней.
     
      Сулуан -маленький островок у южной оконечности острова Самар (Филиппины).
     
      Хумуну. - Сейчас этот остров называется Хомонхон. Он расположен между островами Лейте и Сулуаном (ближе к последнему).
     
      Филиппинские острова. -Магеллан назвал их Лазаревыми. В 1542 г. были переименованы в Филиппинские (в честь Филиппа II, тогда еще инфанта).
     
      Массива. - Теперь этот остров называется Лимассава. Он находится у южной оконечности острова Лейте.
     
      Себу -один из крупных островов Филиппинского архипелага (хотя и не самый большой). У Пигафетты он именуется Субу.
     
      Кацик (испанское слово, заимствованное из арауканского языка) - вождь (старейшина) индейского племени.
     
      Гватамозин (ок. 1495-1525)- последний вождь мексиканских племен, племянник Монтесумы. Несмотря на пытки, которым его подвергли испанцы, не выдал местонахождения спрятанных сокровищ.
     
      Малоценным представляется им по сравнению с этим металлом мягкое желтовато-белое золото, и, как в памятный 1914 год мировой войны, они с восторгом меняют его на железо. - Подразумевается обмен золота на железо - широко пропагандируемое средство &;lt;патриотических&;gt; пожертвований в Германии в годы первой мировой войны.
     
      Мактан - остров в Бохольском проливе, напротив города Себу. На его северо-восточном берегу сооружен памятник Магеллану.
     
      Бохол -остров Филиппинского архипелага, юго-восточнее Себу.
     
      Сант-Яго -один из островов около Зеленого Мыса.
     
      Гераклит Понтийский (ок. 530-470 до н. э.) - афинский уче вый, ученик Платона и Аристотеля, первый высказал мысль о том, что земля вращается вокруг своей оси.
     
      Сан-Висенти - юго-западная оконечность Португалии (древний Сакрум).
     
      Овьедо-и-Вальдес Гонсалес (1478-1557)- испанский летописец. Губернатор Санто-Доминго. Карл V назначил его историографом| Америки. Большой интерес представляет его работа &;lt;Всеобщая и естественная история Западной Индии&;gt; (т. е. Америки). |
     
      Сейм в Вормсе - состоялся в 1521 г. На этот сейм был призван Лютер, который отказался отречься от своего вероучения. Карл V издал так называемый &;lt;Вормский эдикт&;gt;, направленный против Лютера, которым объявлял его вне закона. Однако осуществление этого эдикта) натолкнулось на растущие успехи Реформации.
     
      &;lt;Араукана&;gt; -героическая поэма Алонсо Эрсилья и Сунига (1533-1596), в которой описывается борьба с арауканцами - индейским племенем Южной Америки.
     
      Сармьенто де Гамбоа Педро (ок. 1530- после 1589) - испанский мореплаватель. Пытался построить форт в Магеллановом проливе, но был захвачен в плен англичанами.
     
     


К титульной странице
Назад