Законодательная власть 1. Онтарио 69. Легислатура Он- тарио. В Онтарио будет существовать легислатура, вклю- чающая лейтенант-губернатора и одну палату, называемую Законодательным собранием Онтарио. 70. Избирательные округа. Законодательное собрание Онтарио будет состоять из восьмидесяти двух членов, представляющих восемьдесят два избирательных округа, указанных в первом приложении к настоящему Акту2. 1 См. примечание к ст. 129. 2 Статья утратила си- лу. В настоящее время округа указаны в Акте об избира- тельных округах (Пересмотренные статуты Онтарио, 1980, глава 450). 2. Квебек 71. Легислатура Квебе- ка. В Квебеке будет существовать легислатура, включаю- щая лейтенант-губернатора и две палаты, называемые За- конодательным советом и Законодательным собранием1. 72. Организация Законодательного совета. Законодательный совет Квебека будет состоять из двадцати четырех чле- нов, назначаемых лейтенант-губернатором от имени Коро- левы актом с приложением большой печати Квебека с таким расчетом, чтобы каждый член Совета представлял один из двадцати четырех избирательных округов Нижней Канады, указанных в настоящем Акте; причем каждый член занимает свою должность пожизненно, если только легислатура Кве- бека не постановит иначе в соответствии с положениями настоящего Акта. 73. Квалификации, которым должны удов- летворять члены Законодательного совета. Квалификации в отношении членов Законодательного совета Квебека будут такими же, как и квалификации сенаторов от Квебека. 74. Уход в отставку, дисквалификация и т. д. Место члена Законодательного совета может оказаться вакантным в тех же случаях, в каких mutatis mutandis2 становится ва- кантным место сенатора. 75. Вакансии. В случае открытия вакансии в Законодательном совете Квебека вследствие отставки, смерти или по другим причинам лейтенант-гу- бернатор от имени Королевы назначит путем издания акта с приложением большой печати Квебека подходящее и обла- дающее надлежащими квалификациями лицо для занятия это- го вакантного места. 76. Вопросы, касающиеся вакансий, и т. д. При возникновении какого-либо вопроса, касающе- гося квалификаций члена Законодательного совета Квебека или относительно вакансий в этом Совете, этот вопрос будет рассмотрен и разрешен Законодательным советом. 1 Акт о Законодательном совете (Статуты Квебека, 1968, глава 9) предусматривает, что легислатура Квебека состоит из лейтенант-губернатора и Национального собра- ния; Акт отменил положения Акта о легислатуре (Перес- мотренные статуты Квебека, 1964, глава 6) относительно Законодательного совета Квебека. В настоящее время ни- жеследующие ст. 72-79 Акта не действуют. 2 Mutatis mu- tandis (лат.) - с учетом соответствующих различий; с изменениями, вытекающими из обстоятельств; с необходи- мыми изменениями. 77. Спикер Законодательного совета. Лейтенант-гу- бернатор может время от времени путем издания акта с приложением большой печати Квебека назначать одного из членов Законодательного совета Квебека в качестве его Спикера и в равной мере ему принадлежит право его отзы- ва и назначения Спикером другого лица. 78. Кворум Зако- нодательного совета. До тех пор, пока легислатура Кве- бека не постановит иначе, присутствие по меньшей мере десяти членов Законодательного совета, включая Спикера, будет необходимо для заседания в целях осуществления его полномочий. 79. Голосование в Законодательном сове- те. Вопросы, возникающие в Законодательном совете Кве- бека, будут разрешаться большинством голосов и во всех случаях Спикер будет иметь голос; при разделении голо- сов поровну будет считаться, что принято отрицательное решение. 80. Устройство Законодательного собрания Кве- бека. Законодательное собрание Квебека будет состоять из шестидесяти пяти членов, которые избираются для представительства шестидесяти пяти избирательных райо- нов или округов Нижней Канады, указанных в настоящем Акте, с правом легислатуры Квебека изменять районы или округа. При этом не может представляться лейтенант-гу- бернатору Квебека для получения его санкции какой-либо билль с целью изменения границ избирательных районов или округов, указанных во втором приложении к настояще- му Акту, если этот билль не будет принят во втором и третьем чтении Законодательным собранием при участии большинства членов, представляющих все эти избиратель- ные районы или округа; и санкция не будет даваться ни одному такому биллю, если только лейтенант-губернатору не будет представлен Законодательным собранием адрес, указывающий, что такой билль был принят именно при наз- ванных условиях1. 3. Онтарио и Квебек 81. Отменена2. 1 Акт об избирательных округах (Статуты Квебека, 1970, глава 7, ст. 1) устанавливает, что данная статья прекратила свое действие. 2 Отменена Актом о пересмотре статутного права 1893 г. (год 56- 57 правления Викто- рии, глава 14, Соединенное королевство). Первоначальный текст: "81.Легислатурь1 провинций Онтарио и Квебека должны быть созваны соответственно в течение шести ме- сяцев, следующих за учреждением Союза". 82. Созыв законодательных собраний. Лейтенант-гу- бернаторы Онтарио и Квебека должны время от времени от имени Королевы путем издания акта с приложением большой печати своей провинции созывать Законодательное собра- ние провинции. 83. Ограничения в избрании лиц, занимаю- щих должности. До тех пор, пока легислатуры Онтарио или Квебека не постановят иначе, какое-либо лицо, принявшее или занимающее в провинции Онтарио или Квебек, временно или постоянно, по назначению лейтенант-губернатора ка- кую-либо должность, выполняющее поручение или какую-ли- бо работу, с которыми связано получение из средств про- винции годового жалованья или какого-либо вознагражде- ния, пособия, оплаты или получения дохода, каков бы ни был их характер и размер, не могут избираться членами Законодательного собрания этой провинции, заседать в этом собрании и голосовать в качестве их членов; но ничто в настоящей статье не лишает права быть избранным какому-либо лицу, которое является членом исполнитель- ного совета соответствующей провинции или занимает одну из следующих должностей: Генерального атторнея, Секре- таря и Регистратора провинции, Казначея провинции, Ко- миссара земель Короны и Комиссара по делам сельского хозяйства и общественных работ, а в провинции Квебек также и Генерального солиситора, и ничто не лишает их права заседать и голосовать в палате, в которую они избраны, если только они были избраны в то время, когда они занимали такую должность1. 84. Сохранение в силе существующих законов. До тех пор, пока существующие ле- гислатуры Онтарио и Квебека не постановят иначе, все законы, находящиеся в силе в этих провинциях ко времени учреждения Союза и касающиеся следующих вопросов или одного из них, а именно: условий, относящихся к квали- фикациям и неизбираемости лиц в качестве кандидатов, к праву заседать или голосовать в качестве члена Собрания Канады, к квалификациям или к отсутствию таковых у из- бирателей; присяги, приносимой избирателями, должност- ными лицами по организации выборов, их прав и обязан- ностей; по- 1 Вероятно, статья утратила силу, так как указанные положения покрываются актами, изданными в Онтарио и Квебеке,- Актом о Законодательном собрании (Пересмот- ренные статуты Онтарио, 1980, глава 235) и Актом о ле- гислатуре (Пересмотренные статуты Квебека, 1977, глава L-I). рядка производства выборов; времени, в течение кото- рого эти выборы могут происходить; к рассмотрению оспа- риваемых выборов и порядка такого рассмотрения; вакант- ности мест членов и к изданию и исполнению предписания о производстве новых выборов в случае, когда места ста- новятся вакантными по причинам, не связанным с роспус- ком Собрания,- будут применяться соответственно к выбо- рам членов законодательных собраний Онтарио и Квебека. Однако до тех пор, пока легислатура Онтарио не постано- вит иначе, при избрании члена Законодательного собрания Онтарио от округа Альгома помимо лиц, имеющих право го- лоса по закону провинции Канада, таким же правом будет обладать каждый британский подданный мужского пола и являющийся домохозяином1. 85. Срок полномочий легисла- тур. Каждое Законодательное собрание Онтарио и каждое Законодательное собрание Квебека будут иметь полномочия сроком в четыре года и не более, считая со дня опубли- кования отчета о проведении выборов, если только до ис- течения этого срока они не будут распущены генерал-гу- бернатором провинции2. 86. Ежегодная сессия легислату- ры. Сессия легислатуры Онтарио и сессия легислатуры Квебека будут происходить по меньшей мере раз в год с тем условием, чтобы не истекало 12 месяцев между пос- ледним заседанием какой-либо сессии 1 Статья, вероятно, утратила силу. Предмет регули- рования этой статьи в настоящее время покрывается в Он- тарио Актом о выборах (Пересмотренные статуты Онтарио, 1980, глава 133) и Актом о Законодательном собрании (Пересмотренные статуты Онтарио, 1980, глава 235), а в провинции Квебек - Актом о выборах (Пересмотренные ста- туты Квебека, 1977, глава Е-3), Актом об оспаривании результатов выборов в провинции (Пересмотренные статуты Квебека, 1977, глава С-65) и Актом о легислатуре (Пе- ресмотренные статуты Квебека, 1977, глава L-I). 2 Мак- симальная продолжительность полномочий законодательных собраний Онтарио и Квебека установлена в пять лет. См. Акт о Законодательном собрании (Пересмотренные статуты Онтарио, 1980, глава 235) и Акт о легислатуре (Перес- мотренные статуты Квебека, 1977, глава L-I). См. также ст. 4 Конституционного акта 1982 г., предусматривающую максимальную продолжительность полномочий в пять лет для законодательных собраний, которая в то же время мо- жет быть продлена при наступлении особых обстоятельств. легислатуры в каждой провинции и первым заседанием следующей сессии1. 87. Спикер, кворум и т. д. Следующие постановления настоящего Акта, относящиеся к Палате об- щин Канады, будут распространяться и применяться к за- конодательным собраниям Онтарио и Квебека, а именно: положения об избрании Спикера (первоначальном и в слу- чае вакантности его поста), о его обязанностях; о слу- чаях отсутствия Спикера; о кворуме и порядке голосова- ния. Все эти положения будут распространяться и приме- няться, как если бы они были в настоящем Акте специаль- но предписаны к применению в каждом их этих законода- тельных собраний. 4. Новая Шотландия и Нью-Брансуик 88. Устройство законодательных собраний Новой Шот- ландии и Нью-Брансуика. Устройство законодательных соб- раний в провинциях Новая Шотландия и Нью-Брансуик будет с соблюдением положений настоящего Акта оставаться та- ким, каким оно было ко времени образования Союза, пока это устройство не будет изменено на основании полномо- чий, предоставляемых настоящим Актом2. 1 См. также ст. 5 Конституционного акта 1982 г., предусматривающую, что каждая легислатура должна иметь по меньшей мере одно заседание каждые двенадцать меся- цев. 2 Статья частично отменена Актом о пересмотре ста- тутного права 1893 г. (год 56-57 правления Виктории, глава 14, Соединенное королевство), исключившим следую- щие слова первоначального текста: "... и Палата собра- ния Нью-Брансуика, существовавшая во время принятия настоящего Акта, если она не будет ранее распущена, продолжает функционировать в течение периода, на кото- рый она была избрана". Аналогичные положения содержатся в документах о присоединении Британской Колумбии, Ост- рова Принца Эдуарда и Ньюфаундленда. Законодательные собрания Манитобы, Альберты и Саскачевана были =eeбра- зованы статутами о создании этих провинций. См. сноску к ст. 5. См. также ст. 3-5 Конституционного акта 1982 г., которые устанавливают демократические права, приме- няемые в отношении всех провинций, а параграф 2 (2) приложения к этому Акту отменяет ст. 20 Акта о Манитобе 1870 г. Статья 5 Конституционного акта 1982г. заменила ст. 20 Акта о Манитобе 1870г. Первоначальный текст этой статьи: "20. Будет проводиться по меньшей мере раз в год сессия законодательного собраниям тем, чтобы интер- вал между последним заседанием законодательного собра- ния и его первым заседанием не превышал двенадцати ме- сяцев". 89. Отменена1. 6. Четыре провинции 90. Применение к законодательным собраниям положений о голосовании по финансовым вопросам и т. д. Следующие положения настоя- щего Акта, касающиеся Парламента Канады, а именно: по- ложения о биллях, об ассигнованиях и налогах, о законо- дательной инициативе по финансовым вопросам, об одобре- нии биллей, о неодобрении актов и о (королевском) бла- гоусмотрении в отношении зарезервированных биллей,- бу- дут распространяться и применяться к законодательным собраниям отдельных провинций, как если бы эти положе- ния настоящим Актом были специально предписаны к приме- нению в соответствующих провинциях и их законодательных собраниях с тем, однако, условием, что слово "лейте- нант-губернатор" провинции заменяет слово "генерал-гу- бернатор", слово "генерал-губернатор" заменяет слова "Королева и государственный секретарь", слова "один год" вместо "двух лет" и слово "провинция" заменяет слово "Канада". VI. Распределение законодательной власти Полномочия Парламента 91. Законодательная власть Парламента Канады. Ко- ролеве принадлежит право с совета и согласия Сената и Палаты общин издавать законы для поддержания мира, по- рядка и доброго управления Канадой во всех областях, не подпадающих под категории вопросов, настоящим Актом от- несенных исклю- 1 Отменена Актом о пересмотре статутного права 1893 г. (год 56- 57 правления Виктории, глава 14, Соединен- ное королевство). Первоначальный текст: "5. Онтарио, Квебек и Новая Шотландия 89. Пер- вые выборы. Каждый из лейтенант-губернаторов провинций Онтарио, Квебека и Новой Шотландии должен известить по- весткой о первых выборах членов их законодательных соб- раний в такой форме и на имя таких должностных лиц, ка- ких он сочтет необходимыми, и в такое время обратиться к таким должностным лицам по выборам, каких укажет Ге- нерал-губернатор с таким расчетом, чтобы первые выборы членов собрания от какого-либо избирательного округа или от части этого округа могли пройти в то же время и в том же месте, что и выборы члена Палаты общин Канады от этого избирательного округа". чительно к ведению законодательных собраний провин- ций; но в целях большей ясности, а не в целях ограниче- ния упомяну тых общих положений настоящей статьи, нас- тоящим провоз глашается, что (несмотря на какие-либо положения в настоя щем Акте) исключительные законода- тельные полномочия Парламента Канады распространяются на все вопросы, входя щие в нижепоименованные, а имен- но: 1. Отменен1. 1 А. Государственный долг и государс- твенная собственность2. 2. Регулирование торговли и об- мена. 2 А. Страхование от безработицы3. 3. Взимание де- нежных средств каким-либо способом или какой-либо сис- темой налогообложения. 4. Займы за счет государственно- го кредита. 5. Почтовая служба. 6. Переписи и статисти- ка. 7. Милиция, военная и морская служба и оборона страны. 8. Установление и уплата жалованья и вознаграж- дения гражданским и иным должностным лицам Правительст- ва Канады. 1 Пункт 1 был включен Актом о Британской Северной Америке 1949 г. (ь 2) (год 13 правления Георга VI, гла- ва 81, Соединенное ко ролевство) и отменен Конституци- онным актом 1982 г. Статья 4 (2) и часть V Конституци- онного акта 1982 г. регулируют вопросы, указан-ные в п. 1. Первоначальный текст п. 1: "I. Изменение время от вре мени Конституции Канады, за исключением вопросов, отнесенных настоящим Актом к исключительной компетенции законодательных собраний провинций или касающихся прав и привилегий, предостав ленных или гарантированных нас- тоящим Актом или каким-либо дру гим конституционным ак- том законодательному собранию или прави тельству ка- кой-либо провинции или какой-либо группе лиц в отноше- нии школ или употребления английского или французского языка, или пред писывающих, что Парламент Канады будет проводить по меньшей мере одну сессию каждый год и что полномочия Палаты общин будут ограни чены пятилетним сроком со дня опубликования приказа об избрании этой палаты; однако Парламент Канады может продлить полномо- чия Палаты общин во время или при угрозе войны, нашест- вия или восста ния, если против такого продления не бы- ли поданы голоса более третьей части членов этой Пала- ты". 2 Пункт перенумерован Актом о Британской Северной Америке 1949г. (ь2). 3 Внесена Конституционным актом 1940 г. (год 3-4 правления Ге орга VI, глава 36, Соеди- ненное королевство). 9. Бакены, буи, маяки и намывные острова. 10. Су- доходство и морские перевозки. 11. Карантин, устройство и содержание морских госпиталей. 12. Рыболовство на морском побережье и во внутренних водах. 13. Водные пе- реправы между какой-либо провинцией и какой-либо бри- танской или какой-либо другой страной или между двумя провинциями. 14. Денежное обращение и чеканка монеты. 15. Банковское дело, учреждение банков и выпуск бумаж- ных денег. 16. Сберегательные кассы. 17. Весы и меры. 18. Переводные и простые векселя. 19. Проценты. 20. Законные платежные средства. 21. Банкротство и несосто- ятельность. 22. Патенты на изобретения и открытия. 23. Авторское право. 24. Индейцы и земли, зарезервированные за индейцами. 25. Натурализация и иностранцы. 26. Брак и развод. 27. Уголовное право, исключая организацию су- дов уголовной юстиции, но включая судопроизводство по уголовным делам. 28. Учреждение, содержание и управле- ние пенитенциарных учреждений. 29. Такие вопросы, кото- рые точно выраженным образом изъяты настоящим Актом из перечня вопросов, относимых к компетенции законодатель- ных собраний провинций. И ни один из вопросов, входящих в категории дел, перечисленных в настоящей статье, не будет рассматриваться как входящий в категорию дел местного или частного характера, включенных в перечень категорий дел, предоставленных настоящим Актом исключи- тельному ведению законодательных собраний провинций1. 1 Законодательная власть была предоставлена Парла- менту следующими актами: I. Конституционным актом 1871 г. (год 34-35 правления Виктории, глава 28, Соединенное королевство): "2. Парламент Канады может время от вре- мени учреждать новые провинции на любых территориях, являющихся в данное время частью (Продолжение на стпр. 374) Доминиона Канада, но не включенных в какую-либо его провинцию, и Парламент вместе с таким учреждением может принимать поста новления об устройстве и управлении лю- бой такой провинции и о принятии законов в целях под- держания мира, порядка и надлежа щего управления такой провинцией и о ее представительстве в на званном Парла- менте. 3. Время от времени Парламент Канады с согласия законодатель ного собрания любой провинции названного Доминиона может рас ширять, сокращать или иным образом изменять границы такой про винции с соблюдением тех постановлений и условий, какие могут быть приняты наз- ванным законодательным собранием, и может с такого же согласия принимать постановления о действии и результа тах такого расширения, сокращения или изменения терри- тории лю бой провинции, которая этим постановлением затрагивается. 4. Время от времени Парламент Канады мо- жет принимать поста новления о поддержании мира, поряд- ка и надлежащего управления любой территории, не вклю- ченной в настоящее время в какую-либо провинцию. 5. Следующие акты, принятые Парламентом Канады и озаглав ленные соответственно "Акт о временном управлении Зем- лей Рупер- та и Северо-Западными территориями после их объединения с Кана дой" и "Акт об исправлении и продле- нии действия Акта тридцать второго и тридцать третьего годов правления Королевы Виктории, глава третья, и об учреждении и организации управления провин цией Манито- ба", являются и признаются как имеющие силу и дей ству- ющие во всех отношениях, считая со дня, когда они соот- вет ственно получили от имени Королевы санкцию Гене- рал-губернатора названного Доминиона Канада. 6. За иск- лючением, указанным в третьей статье настоящего Акта, Парламент Канады не обладает компетенцией изменять пос- тановле ния упомянутого Акта названного Парламента, поскольку это отно сится к провинции Манитоба, или ак- тов, учреждающих в будущем новые провинции в названном Доминионе, с тем чтобы всегда соблю далось право зако- нодательного собрания провинции Манитоба изме нять вре- мя от времени постановления закона, касающегося квали фикации избирателей и членов законодательного собрания, и издавать законы о выборах в этой провинции". Акт о Земле Руперта 1869 г. (год 31-32 правления Виктории, гла ва 105, Соединенное королевство) отменен Актом о пересмотре статутного права 1893г. (год 56-57 правления Виктории, глава 14, Соединенное королевство), предос- тавлявшим подобную власть в отношении Земли Руперта и Северо-Западных территорий при присоединении этих об- ластей. (Окончание на стр. 369} Исключительные полномочия законода- тельных собраний провинций 92. Области исключительного законодательства про- винции. В каждой провинции законодательное собрание может издавать законы по перечисленным ниже вопросам, а имен- но: 1. Отменен1. 2. Прямое обложение в пределах провин- ции для целей получения доходов на ее нужды. 3. Денеж- ные займы исключительно за счет кредита провинции. 4. Учреждение и время осуществления провинциальных долж- ностей, назначение и оплата должностных лиц провинции. 5. Управление и продажа государственных земель, принад- лежащих провинции, и строевого и иного леса на них. 6. Учреждение, содержание и управление государственными тюрьмами и исправительными домами в провинции и для провинции. II. Конституционным законом 1886 г. (год 49-50 правления Виктории, глава 35, Соединенное королевство): "I. Время от времени Парламент Канады может устанавли- вать представительство в Сенате и Палате общин, или в той или другой палате, от любой провинции, образующей часть Доминиона Канада, но не включенной в состав ка- кой-либо провинции". III. Вестминстерским статутом 1931 г. (год 22 правления Георга V, глава 4, Соединенное ко- ролевство): "3. Настоящим объявляется и постановляется, что парламенты доминионов обладают полным правом изда- вать законы с экстерриториальной юридической силой". IV. Статьей 44 Конституционного акта 1982 г. Парламент уполномочивается изменять положения Конституции Канады, касающиеся исполнительной власти Канады или Сената и Палаты общин. Статьями 38, 41, 42 и 43 этого Акта Сенат и Палата общин уполномочиваются путем принятия резолю- ций принимать некоторые другие конституционные измене- ния. 1 Пункт 1 ст. 92 отменен Конституционным актом 1982 г. Первоначальный текст: "I. Принимаемые время от времени поправки к Конституции, несмотря на что-либо, содержащееся в настоящем Акте, кроме положений, относя- щихся к должности лейтенант-губернатора". Статья 45 Конституционного акта 1982 г. в настоящее время уполно- мочивает законодательные собрания принимать законы, из- меняющие конституции их провинций. Статьями 38, 41, 42 и 43 этого Акта законодательные собрания уполномочива- ются посредством принятия резолюций вносить некоторые другие изменения в Конституцию Канады. 7. Учреждение, содержание и управление госпиталями, при ютами, благотворительными и богоугодными учреждени- ями в про винции и для провинции, за исключением морс- ких госпиталей. 8. Муниципальные учреждения в провин- ции. 9. Патенты на торговые заведения, бары, гостиницы, аукци оны и иные патенты на провинциальные, местные или муни ципальные нужды. 10. Работы и предприятия, по сво- ему характеру имеющие местное значение, за исключением относящихся к следующим категориям: а) пароходные линии и другое судоходство, железные доро ги, каналы, телег- раф и иные средства и предприятия, связы вающие одну провинцию с другой или другими провинциями или выходя- щие за пределы провинции; b) пароходные линии между провинцией и какой-либо бри танской или другой страной; с) такие работы, которые целиком находятся в пределах провинции, но которые, до или после их выполнения, бу- дут объявлены Парламентом Канады полезными для всей Ка- нады или для двух или большего числа провинций. 11. Ре- гистрация кампаний, имеющих задачи провинциаль ного ха- рактера. 12. Бракосочетание в провинции. 13. Право собственности и гражданские права в провинции. 14. Отп- равление правосудия в провинции, включая учреж дение, содержание и организацию провинциальных граждан ских и уголовных судов, а равно судопроизводство по граж данс- ким делам в этих судах. 15. Наложение наказаний в виде штрафа, карательных мер, тюремного заключения в целях исполнения какого-либо зако на провинции, изданного в отношении категорий дел, указан ных в настоящей статье. 16. Вообще все вопросы, по своему характеру имеющие мест ное или частное значение в провинции. Невозобновляемые естественные ресурсы, лесные ресурсы и электрическая энергия1 92 А. (1) Зако- ны о невозобновляемых естественных ресурсах, о лесных ресурсах и электрической энергии. Законода- 1 Включено Конституционным актом 1982 г. тельное собрание каждой провинции имеет исключитель- ную компетенцию законодательствовать в следующих облас- тях: а) разведка естественных невозобновляемых ресурсов в провинции; b) пользование, сохранение и управление естественными невозобновляемыми ресурсами и лесными ре- сурсами в провинции, включая законодательство в отноше- нии объема их первичного производства; с) пользование, сохранение и управление местами нахождения и установка- ми, предназначенными для выработки электрической энер- гии в провинции. (2) Экспорт ресурсов за пределы про- винции. Законодательное собрание каждой провинции обла- дает компетенцией по изданию законов в отношении экс- порта из провинции в другие части Канады первичной про- дукции, производимой из естественных невозобновляемых ресурсов и лесных ресурсов провинции, а также в отноше- нии производства электрической энергии в провинции с тем, чтобы такие законы не могли вводить и предусматри- вать различий в ценах или в поставках, предназначенных для других частей Канады. (3) Полномочия Парламента. Ничто в пункте 2 не посягает на полномочия Парламента законодательствовать в областях, указанных в этом пунк- те; и положения закона Парламента, принятого в этих об- ластях, имеют преимущественную силу по отношению к за- кону провинции, если их положения противоречат друг другу. (4) Налогообложение за пользование ресурсами. Законодательное собрание каждой провинции обладает пра- вом издавать законы о взимании денежных средств путем установления способов или системы налогообложения в от- ношении: а) естественных невозобновляемых ресурсов и лесных ресурсов провинции, а также первичной продукции, производимой из названных ресурсов; и b) мест нахожде- ния и установок, предназначенных для производства электрической энергии, а также самого производства этой энергии в провинции. Данная компетенция может осущест- вляться независимо от того, экспортируется ли продук- ция, полностью или частично, за пределы провинции, но такие принятые в этих областях законы не могут разре- шать введение или предусматривать налоговое обложение, которое устанавливало бы различия меж ду продукцией, предназначенной на экспорт в другие части Канады, и продукцией, не предназначенной на экспорт за пре делы провинции. (5) "Первичная продукция". Выра- жение "первичная продук ция" имеет значение, придавае- мое ему в шестом приложении. (6) Существующие полномо- чия или права. Ничто в пунктах 1-5 не отменяет ка- кие-либо полномочия или права законода тельного собра- ния или правительства провинции до вступле ния в силу настоящей статьи. Просвещение 93. Законодательство в области просвещения. В каждой провинции законодательное собрание имеет исклю- чительное право издавать законы в отношении просвещения согласно и с соблюдением следующих положений: (1) Ничто в таких законах не должно наносить ущерба ка ким-либо правам или привилегиям, действовавшим ко времени обра- зования Союза и в отношении школ для отдельных веро ис- поведаний какой-либо категории лиц в провинции и содер жащимся в каком-либо законе. (2) Все права, привилегии и обязанности, предоставленные или предписанные законом в Верхней Канаде ко времени уч реждения Союза в отноше- нии отдельных школ и школьных попечительств римско-ка- толических подданных Ее Величест ва, будут оставаться в силе и распространяться также на дис сидентские школы протестантских и римско-католических под данных Короле- вы в провинции Квебек. (3) Если в какой-либо провинции к моменту учреждения Союза существует по закону система особых или диссидент-ских школ или если таковые будут впоследствии учреждены законодательным собранием про- винции, то какая-либо апел ляция в отношении просвеще- ния может подаваться Генерал- губернатору в Совете на какой-либо акт или решение той или иной провинциальной власти, затрагивающие какие-либо пра ва или привилегии протестантского или римско-католического меньшинства подданных Ее Величества. (4) В случае если подобный провинциальный закон не будет издан, а необходимость его издания в то или иное время будет признана Гене- рал-губернатором в Совете для целей исполне ния положе- ний настоящей статьи, или в случае, когда какое- либо решение Генерал-губернатора в Совете по той или иной апелляции, представленной на основании настоящей статьи, не будет исполняться соответствующей компетент- ной провинциальной властью, то тогда и в каждом таком случае и лишь постольку, поскольку того требуют обстоя- тельства в каждом отдельном случае, Парламент Канады может издавать вспомогательные законы в целях исполне- ния положений настоящей статьи, а также каких-либо ре- шений, принимаемых Генерал-губернатором в Совете на ос- новании этой статьи1. 1. Ничто в таких законах не должно наносить ущерба каким-либо правам или привилегиям в отношении школ для отдельных вероисповеданий какой-либо категории лиц, действовавших ко времени издания настоящего Акта в со- ответствии с условиями глав 29 и 30 Постановлений о Се- веро-Западных территориях, изданных в 1901 году, или в отношении религиозного обучения в любой государственной школе или школах для отдельных вероисповеданий, как это предусмотрено в названных Постановлениях. 2. При выде- лении законодательным собранием или распределении пра- вительством провинции каких-либо финансовых средств, предназначенных на поддержку школ, организованных или обучающих в соответствии с названной главой 29 или ка- ким-либо актом, ее изменяющим или заменяющим, не может быть какой-либо дискриминации в отношении школ для ка- кой-либо категории лиц, указанных в названной главе 29. 3. Термин "закон", применяемый в параграфе 3 названной статьи 93, будет толковаться как обозначающий такой за- кон, какой употребляется в названных главах 29 и 30 и где выражение "ко времени образования Союза", употреб- ляемое в параграфе 3, будет означать дату вступления в силу настоящего Акта". Для провинции Саскачеван измене- но ст. 17 Акта о Саскачеване 1905 г. (год 4-5 правления Эдуарда VII, глава 42, Канада). Пункты 1, 2 и 3 ст. 17 Акта о Саскачеване текстуально совпадают с пунктами 1, 2 и 3 ст. 17 Акта об Альберте, приведенными выше, и здесь не приводятся.- Прим. перев. Изменено ст. 17 Ус- ловий Союза Ньюфаундленда с Канадой, которые были рати- фицированы Актом о Ньюфаундленде (год 12-13 правления Георга VI, глава 22, Соединенное королевство). Текст следующий: "17. В отношении провинции Ньюфаундленд сле- дующее условие будет применяться вместо девяносто третьей статьи Конституционного акта 1867 г.: В провин- ции Ньюфаундленд и для этой провинции законодательное собрание будет обладать исключительным правом принимать законы, относящиеся к просвещению, но законодательное собрание не будет обладать властью принимать законы, посягающие на какие-либо права или привилегии, которые ко времени вступления в Союз закон предоставил в Ньюфа- ундленде одной или нескольким категориям лиц в отноше- нии обучения в конфессиональных школах, общих (смешан- ных) школах или конфессиональных колледжах, а также в отношении государственных средств, предназначенных для просвещения в Ньюфаундленде: а) все подобные школы бу- дут получать свою часть названных государственных средств в соответствии со шкалой, время от времени (Окончание на стр. 381) Единообразие законов в Онтарио, Новой Шотландии и Нью-Брансуике 94. Единообразие законов в трех провинциях. Неза- висимо от содержащегося в настоящем Акте Парламент Ка- нады может принимать меры в целях установления единооб- разия всех или части законов в отношении собственности и гражданских прав в Онтарио, Новой Шотландии и Нью-Брансуике и в отношении судопроизводства во всех или некоторых судах в этих трех провинциях; и с приня- тием и после принятия какого-либо акта по указанным вопросам право Парламента Канады издавать законы по вопросам, указанным в таком акте, не подлежит ограниче- ниям, невзирая на что-либо содержащееся в настоящем Ак- те; однако любой акт Парламента Канады, содержащий по- ложения в отношении названного единообразия, будет иметь силу в какой-либо провинции только после того, как он будет принят и утвержден в качестве закона зако- нодательным собранием данной провинции. Пенсии по старости 94 А. Законодательство о пенсиях по старости и до- полнительные пособия. Парламент Канады может принимать законы о пенсиях по старости и о дополнительных пособи- ях, включая пособия на одиноких и нетрудоспособных, не- зависимо от их возраста, но никакой таким образом из- данный закон не должен посягать на применение како- го-либо действующего или устанавливаемой законодательным собранием на недиск- риминационной основе для школ, находящихся под властью законодательного собрания; b) все подобные колледжи бу- дут получать свою часть субсидий, время от времени пре- доставляемых для всех колледжей, действующих под властью законодательного собрания; такие субсидии долж- ны распределяться на недискриминационной основе". См. также ст. 23, 29 и 59 Конституционного акта 1982 г. Статья 23 предусматривает предоставление новых прав при обучении на языке меньшинств, а ст. 59 предоставляет срок для вступления в силу одного из аспектов этих прав. Статья 29 предусматривает, что положения Канадс- кой Хартии прав и свобод не могут посягать на права или привилегии, гарантированные Конституцией или на основе Конституции Канады в отношении школ для отдельных веро- исповеданий или иных конфессиональных школ. могущего быть принятым закона законодательным собрани- ем провинции по названным вопросам1. Земледелие и иммиграция 95. Конкурирующая законодательная компетенция о земледелии и т. д. В каждой провинции законодательное собрание может издавать законы, касающиеся земледелия в провинции и иммиграции в эту провинцию; и настоящим объявляется, что Парламент Канады время от времени мо- жет издавать законы, касающиеся земледелия во всех или в некоторых из провинций и об иммиграции во все или в некоторые провинции, и всякий закон, изданный законода- тельным собранием провинции в отношении земледелия или иммиграции, будет иметь силу в провинции и для провин- ции лишь до тех пор и постольку, пока и поскольку он не противоречит какому-либо акту Парламента Канады. VII. Отправление правосудия 96. Назначение судей. Генерал-губернатор будет назначать судей высших судов, окружных судов и судов графств в каждой провинции, судов по делам о завещаниях в Новой Шотландии и Нью-Брансуике. 97. Отбор судей в Онтарио и т. д. До тех пор, пока законы, касающиеся собственности и гражданских прав в Онтарио, Новой Шот- ландии и Нью-Брансуике, и законы о судопроизводстве в судах этих провинций не станут единообразными, судьи судов названных провинций Генерал-губернатором бу- 1 Статья включена Конституционным актом 1964 г. (год 12-13 правления Елизаветы II, глава 73, Соединен- ное королевство). Первоначальный текст, содержавшийся в Акте о Британской Северной Америке 1951 г. (год 14-15 правления Георга VI, глава 32, Соединенное королевс- тво), был следующим: "94 А. Настоящим декларируется, что Парламент Канады может время от времени издавать законы о пенсиях для престарелых в Канаде, но никакой закон, изданный Парламентом Канады в отношении пенсий для престарелых, не должен посягать на применение како- го-либо действующего закона или закона, могущего быть принятым законодательным собранием какой-либо провинции в отношении пенсий для престарелых". дут соответственно отбираться из числа членов колле- гий адвокатов этих провинций. 98. Отбор судей в Квебе- ке. Судьи судов Квебека будут отбираться из числа чле- нов коллегии адвокатов этой провинции. 99. (1) Пребыва- ние судей в должности. При условии соблюдения положений п. 2 настоящей статьи судьи высших судов остаются в должности до тех пор, пока они соблюдают нормы хорошего поведения, но они могут быть освобождены от должности Генерал-губернатором в случае соответствующего обраще- ния Сената и Палаты общин. (2) Прекращение исполнения обязанностей по достижении 75 лет. Судья высшего суда, назначенный до или после вступления в силу настоящей статьи, прекращает исполнение своих обязанностей по достижении семидесяти пяти лет или по вступлении в силу настоящей статьи, если уже наступил указанный возраст- ной предел1. 100. Жалованье и т. д. судей. Жалованье, пособия и пенсии судей высших судов, окружных судов, судов графств (кроме судов по делам о завещаниях в Но- вой Шотландии и Нью-Брансуике) и судов Адмиралтейства, если судьи последних в настоящее время получают жало- ванье, устанавливаются и выплачиваются Парламентом Ка- нады2. 101. Главный апелляционный суд и т. д. Независи- мо от положений настоящего Акта Парламент Канады время от времени принимает меры к учреждению, содержанию и организации общего для всей Канады Главного апелляцион- ного суда и к учреждению дополнительных судов в целях лучшего исполнения законов Канады3. 1 Отменена и вновь включена Конституционным актом 1960 г. (год 9 правления Елизаветы II, глава 2, Соеди- ненное королевство), который вступил в силу 1 марта 1961 г. Первоначальный текст: "99. Судьи высших судов остаются в должности до тех пор, пока они соблюдают нормы хорошего поведения, но они могут быть освобождены от должности Генерал-губернатором в случае соответству- ющего обращения Сената и Палаты общин". 2 См. Акт о судьях (Пересмотренные статуты Канады, 1970, глава J-I). 3 См. Акт о Верховном суде (Пересмотренные стату- ты Канады, 1970, глава S-19) и Акт о Федеральном суде (Пересмотренные статуты Канады, 1970, 2-е дополнение, глава 10).