Генрих:
- Весьма рассудительно, господин начальник артиллерии. Однако мне
приходит на ум человек, который ни разу...
Он осекся. Лучший слуга тоже предал Габриель д'Эстре - останется навеки непонятно, ради чего.
Сюлли, после долгого молчания, очень глухо:
- Допустим, что один существует, но двух таких нет.
И при этом взгляд голубых эмалевых глаз, сказавший королю: "Вы тоже
изменили своей вере, что достаточно само по себе, а скольким людям вы
изменяли и сколько раз изменили своему слову! Была ли в этом необходимость?"
Генрих спросил свою совесть, была ли в этом необходимость, но не нашел ответа. Одного он добился от начальника артиллерии - что они выждут
и испытают маршала Бирона. Сюлли покинул короля с предостережением:
- Он потребует от вас город Бург-ан-Бресс, это будет для вас знаком,
что он сговорился открыть вашим врагам границы королевства.
Когда Бирон наконец явился, его сопровождало множество народа. Вся
улица желала видеть знаменитого полководца; он и в самом деле был весьма
внушителен, лицо багровое, неимоверно мускулистые плечи и руки, ни один
грузчик не осилил бы его, он сам раздавил бы всякого. Глаза у него по
любому поводу наливались кровью, как у быка, тело носило следы тридцати
ран, он побеждал всегда и неизменно, завоевание Савойи было всецело делом его рук. Таково мнение людей, которые по большей части смешивали его
с отцом и считали обоих за одно лицо. Словом, народным героем был маршал
Бирон, а вовсе не король.
Славословия улицы поднимали изменника надо всем: над сомнениями, если
они могли у него быть, и над страхами - они у него были. Король не попался в ловушку, он не брал ни пяди савойской земли, он оставил себе
Бресс, французскую провинцию. Что король знал об измене? Ничего, решил
Бирон, судя по приему, оказанному ему народом. Кроме того, он полагал,
что к народному герою не посмеет притронуться никто.
С хмурым видом предстал он перед королем, который был весел и приветлив.
- Хорошая награда за вашу верную службу, - сказал Генрих и кивнул на
окно. Бирон кичливо выпятил живот. Он возразил:
- Народ меня знает. Я был бы Роландом, будь вы Карлом Великим. Но
своим мирным договором, который продиктован трусостью, вы пускаете на
ветер все, что завоевано моей отвагой. Мне жаль вас, сир, - выкрикнул
Бирон в бешенстве за свой недавний страх.
Генрих не обратил внимания на дерзости. Он показал маршалу статуэтку
бога Марса с чертами короля и лавровым венком на челе.
- Кузен, как вы думаете, что бы сказал на это мой брат, король Испанский?
Намек и предостережение, Бирон пропустил мимо ушей то и другое.
- Он-то! - буркнул маршал. - Надо думать, он вас не боится.
Генрих хлопнул его по животу и рассмеялся.
- Потешный малый, жаль только, что жиреешь, а вообще ты мне по душе.
После этого лицо глупца побагровело еще сильнее. Взгляд его, до сих
пор тупой, стал растерянным и беспокойным. "Возможно ли? - думал Генрих.
- Безумие, безумие повсюду. Знал бы мой начальник артиллерии, как неустойчив слабый дух, он счел бы предательство болезнью. При этом в запущенном состоянии она не поддается врачебному искусству".
- Кузен, - сказал он, - какая нужна сумма, чтобы погасить ваши долги?
Бирон:
- Мои кредиторы... мне надо стать могущественней вашего величества,
чтобы удовлетворить моих кредиторов.
Генрих:
- Опасная шутка, однако не плохая. Каждый из нас склонен преувеличивать свое значение, иначе чего бы мы стоили.
Бирон:
- Отдайте мне Бург-ан-Бресс!
Вот оно, сказано. Изменник выдал себя. Генрих со скорбью душевной
глядел на него.
Генрих:
- К чему вам этот город?
Бирон:
- Я завоевал его.
Генрих скорбно, но уже резче:
- За вами по пятам следовали люди начальника артиллерии, потому вы и
шли прямым путем.
Бирон:
- Шпионы вашего начальника артиллерии. Король, и не верит своему маршалу.
В словах этого человека слышится затаенное бешенство, он ни от чего
не отступится и ни в чем не сознается. Генрих заговорил языком величия.
Создал должное расстояние между собой и этим человеком и холодно подтвердил ему свое доверие. Это был правильный прием, чтобы сразу образумить одержимого. Тот откашлялся, но голос остался хриплым; запинаясь, он
пробормотал:
- Сир! Искушение было так близко. Каждому большому вельможе вашего
королевства представляются случаи стать еще больше за ваш счет. Вас никто не боится.
- До поры, до времени, - промолвил Генрих, недостаточно громко, чтобы
быть понятым по-настоящему.
Изменник недоверчиво взглянул на него: что это значит, в какой мере
ему надо быть откровенным? Наконец он промямлил себе под нос что-то о
деньгах, которые Испания хоть и уделила ему, но разве этим заткнешь его
дырявые карманы. Его никто не обогатит.
- Я умру либо на эшафоте, либо в богадельне. - На этом он закончил
свои признания, только добавил, что король должен простить его, ибо он
лишь вел переговоры, но ничего по-настоящему не делал, а потому для них
обоих лучше поставить точку.
Генрих, с внезапной силой:
- Чем вы мне грозите?
Бирон смиренно:
- Напротив, я прошу милостивейшего прощения вашего величества.
Генрих:
- То, что мне известно до сих пор, я вам прощаю.
Бирон:
- Прощаете все? Безразлично, совершил я эти проступки или нет?
Генрих:
- То, что мне известно, - а большего вы не совершите.
Мигом очутился он подле друга и обнял его за плечи:
- Мы с вами, - шепнул он ему на ухо.
Генрих:
- Мы с вами - чтобы предали друг друга? За какую плату-раз деньги вам
не помогут, а после моего конца вы не были бы больше знаменитым маршалом
Бироном; тот же народ, что вел под уздцы вашего коня, отвернулся бы от
вас. Вам пришлось бы скитаться по чужим странам. Вашим повелителем стал
бы мой злосчастный брат, король Испанский, который уже не властитель мира.
Бирон - в смятении, явно борясь с собой:
- Берегитесь, сир! Пусть Филипп Третий слаб, но убийц может к вам подослать и он! - Едва слово было произнесено, как он увидел, что король
испугался.
Слабое место Генриха! Изменник коснулся его не с целью устрашить короля, он и сам был слишком неспокоен. Но, увидев, что король испугался,
он обрел храбрость для своего замысла. Король не боится ни битвы, ни
осады, его тело тоже носит следы ран, хоть и не тридцати, но стольких
нет и у Бирона. Он часто мог пасть от руки врага, в последний раз его
собственный маршал хотел, чтобы его подстрелили из крепости. Позабыл об
этом Генрих? Насильственная смерть знакома нам в разных обличьях, но
лишь одно заставляет нас содрогаться.
Бирон, с такой же хмурой тупостью, как в начале беседы, и с безучастным взглядом:
- Отдайте мне должное за то, что я предостерег вас. Правду сказать, я
лишь с этой целью чуть не вступил в соглашение с заговорщиками. Я был и
буду вашим преданным маршалом.
Генрих:
- Мое искреннее желание поверить вам.
Бирон:
- И отблагодарить меня. Уступите мне Бурган-Бресс.
Генрих:
- Нет.
Бирон, уходя:
- Сир! Подумайте хорошенько. Ведь я ваш преданный маршал.
В сторону закрывшейся двери Генрих произнес:
- Придется в самом деле пораскинуть мозгами, как бы спасти тебя, мой
друг, от плахи.
Он немедленно отправился в Париж. Предлогом ему служила его возлюбленная маркиза; после стольких ночей, проведенных по обязанности с чужестранной королевой, ему не терпелось свидеться со своей француженкой.
Однако он, как полагалось, посылал королеве письма с обращением "бесценная душа моя". Генриетта все еще именовалась просто "душа моя" и обижалась на такое различие. Она устраивала ему привычные сцены, которые забавляли его, не слишком выводя из равновесия. В ней воплощалось все, что
он почитал французским; и это приобрело особую цену со времени его женитьбы. Кроме того, она ждала от него ребенка, как оказалось вскоре, и
Генрих радовался этому, даже будущий дофин не мог сильнее взволновать
его.
Обе женщины обманывали его наперебой, с первой минуты, без проволочки. Неверность королевы была ему докучна, впрочем, и сама она была ему
докучна. Он даже не встретил ее, когда она прибыла в Лувр. Дело было вечером, королевский дворец стоял без огней, свита чужестранки запоздала,
ей пришлось ощупью пробираться по темному зданию, по лестницам и через
пустынные залы. То, что ей удавалось разглядеть из убранства, был обветшалый хлам, все жилище убого и недостойно ее звания. Она проплакала бы
всю ночь, если бы столь высокая особа могла плакать. По злопамятности
своей она до конца жизни не забыла, что в тот вечер заподозрила, будто
попала вовсе не в Лувр, будто над ней посмеялись. Лишний повод для мести, вдобавок ко многим другим.
Мстительность маркизы больше развлекала Генриха, она полна разнообразия и обильна вспышками. В свое время Генриетта попытается тайком увезти
сына в Испанию; спор о наследовании королю возгорится неминуемо, старинный враг, Испания, поспешит, как всегда, поддержать мятеж. Генриетта
постоянно в союзе со всеми заговорщиками: даже сейчас, когда выслеживает
своего маршала Бирона и всячески старается спасти его от палача.
При этом она сумасбродна; выбалтывает то, о чем надо молчать, оставляет распечатанные письма-все затем, чтобы престарелый любовник принимал
ее всерьез. Наконец она добивается своего, он требует отчета, вместо того чтобы развлекаться ее танцами, проделками и дешевыми шутками. Он грозит наказанием, она смеется над ним. Она кричит у самых его губ своим
ломающимся голосом, от которого он по-прежнему без ума:
- Заприте меня в монастырь, чтобы я избавилась от вас. По-вашему, вы
очень красивы? От вас хорошо пахнет? - Даже это она осмелилась бросить
ему в лицо и вовсе не с глазу на глаз. Следствие было таково, что Генрих
стал употреблять больше благовоний, а сердитая маркиза по-прежнему разыгрывала сцены в том же духе.
Когда он выведал у нее почти все касательно обширного заговора, у него было одно желание - пресечь ее болтливость.
- Мадам, ваши опасные тайны не подлежат огласке. Пока они известны
мне одному, я сделаю все, чтобы оградить вас. Однако берегитесь! Граф
Эссекс тоже верил в свое счастье, потому что был любим королевой и считал измену своим законным правом. Под конец моя сестра, королева Англии,
принуждена была дать приказ отрубить ему голову - у нее самой с тех пор
болит шея.
Взбалмошная женщина вытянулась, как только могла. Насмешливо выкрикнула:
- Да. Но она - помужественней вас.
На этот раз король не смеялся.
Тем же летом он посетил провинции, где правили главари заговора; теперь он знал всех, у самого начальника артиллерии не было против них таких улик. Эпернон в Меце, герцог Бульонский в Седане, даже губернатор
Лангедока, его коннетабль Монморанси, был в их числе, и все они настойчиво утверждали, что верны ему. Король привел с собой солдат, заговорщики увидели, что разоблачены, но отпирались тем настойчивее. Однако он
явился не для того, чтобы слушать их ложь. Ему нужно было припугнуть их,
и этого он достиг. Кроме того, ему хотелось собственными глазами увидеть
изменников, проверить свое давнишнее знание людей. В особенности его
друг коннетабль умножил его опыт, а также и скорбь.
Испанцы тем временем осадили фламандский город
Остенде, и потому Генриху нужно было припугнуть своих заговорщиков.
Его друг, королева Англии, в ту пору настоятельно предлагала ему вместе
помочь Нидерландам. Наступательный союз, Елизавета не щедра на них. Однако именно сейчас он не вправе покинуть свое королевство. Стоит ему повернуться спиной, как они поднимут бессмысленный мятеж, никакое вражеское вторжение не отпугнет их. Король один едет на побережье. Один взбирается на крепостную стену в Кале, прислушивается к пушкам Остенде; он
грызет себя, ему горько его бессилие.
После того как он долгими трудами и стараниями сделал свою страну и
народ лучше и счастливее - его французы терпят друг друга, невзирая на
различие вероисповеданий, что много значит, и в самом деле имеют по воскресеньям курицу в горшке, во всяком случае чаще, чем до этого короля - когда, наконец, жизнь стала терпимее, тогда, именно тогда, между ним и
его успехом вторгается измена, ядовитый гад с холодной кровью, противно
даже дотронуться до него. В Кале, на крепостной стене, Генрих, чтобы
противостоять буре, держится за железные кольца; он страдает до глубины
души, потому что все не прочно, ничто не защитит его от упадка и крушения. Одного знания всегда было мало, - что я знаю. Но дело так же неверно, как и знание. Ему остается лишь отвага и стойкость, они помогут ему
жить час за часом.
По ту сторону пролива, в Дувр, в этот самый день прибыла королева,
его союзница, и ждала слова, которое он не смел вымолвить. Ее корабли
отчалили бы, если бы он двинул свои войска. Но эти войска нужны были ему
против измены. Елизавета написала ему, чтобы он изловил и казнил всех
изменников и в первую очередь своего маршала Бирона. Он сказал:
- Она ученая, она знает толк в заговорах и лечит измену по способу
хирургов, топором. Я не могу с ней состязаться, ибо я испытал не раз,
что насилие не решает ничего. Решает лишь любовь.
Он думал: "Из двух моих жен я не люблю ни одной. Отсюда их обман. Я
купил их, королеву так же, как маркизу. Обманывая меня, они хотят забыть
свое унижение. Женщины, которые наставляют нам рога, отстаивают свою
личность. Хорошо это или плохо? Кто не любит их, может отвернуться. Но
Бирон? Его я любил и спасти его хочу еще сейчас. Нелегкое это будет дело, наперекор моему другу, королеве Английской, наперекор моему начальнику артиллерии".
Воротясь из путешествия, он отправился в арсенал - не с радостным
чувством; то, что он намеревался открыть, не было почетно ни для его
власти, ни для его имени.
Рони отнюдь не разделял недоумения своего государя по поводу измены,
бессмысленной измены, которая никак не могла пойти на пользу изменникам
и была лишь посягательством на общее владение, на общую землю. Не король
лишится власти, а погибнет страна, нация! Разве не вопиет это против разума? Не говоря уж о долге совести.
У верного слуги были свои соображения. Тому, кто на вершине могущества, трудно понять, почему на него покушаются. Так просто объяснил все
Рони. Его удивляло лишь, откуда король узнал столько подробностей. Однако он коснулся самого больного места, упомянув о господине д'Этранге,
отце маркизы. Генрих тотчас прервал его.
- Против него у вас нет улик. Наоборот, маркиза сделала все возможное, чтобы осведомить меня.
Только это и желал услышать министр, он про себя решил произвести
обыск как у дочери, так и у отца. Генрих, успокоившись насчет своей маркизы, потребовал отсрочки для своего Бирона.
- Во-первых, он не в нашей власти, ведь у него самого есть войско и
пушки.
- Тогда мы отнимем у него пушки, - пообещал неподкупный.
- Желаю успеха, - сказал Генрих. - Все же проще сперва арестовать остальных.
Однако неподкупный требовал головы маршала Бирона. Под конец у Генриха на лбу выступил холодный пот, так судорожно боролся он за своего заблудшего друга.
Неподкупный спокойно и четко, как всегда:
- Вы знаете, сир, что вам нельзя выступать с армией во Фландрию. За
вашей спиной немедля вспыхнул бы вооруженный мятеж.
- Ваша правда. - Генрих сразу стал хладнокровен, как его верный слуга. - Мой друг, королева Англии, советует мне снести голову всем моим
заговорщикам: так поступила она со своим собственным любимцем Эссексом.
- Это истинная правда, - подтвердил начальник артиллерии. - Первый,
кого вы должны обезглавить, - Бирон.
- Его судьба решена, - заключил Генрих. - Он отправится послом в Лондон, он сообщит моему другу, королеве Англии, что я вступил в брак. Воротится он оттуда другим человеком.
В этом Рони сомневался; однако он понял, что король сказал свое последнее слово.
Бирон действительно поехал в Англию, старая королева восхваляла перед
ним его государя. Один лишь порок есть у короля Генриха-мягкость.
- Расскажите-ка ему, как поступают с изменниками.
Она показала послу некий предмет за окном; он постоянно у нее перед
глазами, чтобы она могла созерцать его, это голова молодого Эссекса, которого она любила. Остались одни кости, но Бирон привык к черепам, он
боится их не больше самой Елизаветы. Елизавета видела, ни страшное зрелище, ни ее предостережения, ничто не действовало на Бирона. Об этом она
написала королю Франции, прежде чем Бирон успел вернуться.
Во время его отсутствия один из его агентов донес на него, так что
сам предатель оказался преданным. Его соумышленники перестали верить
ему, когда он выступил в роли королевского посла. Они поняли: король все
знает и донимает их встречными ударами; ни с того ни с сего отбирает у
них городской налог. Откуда же вельможе взять средства, чтобы вести войну даже против короля, если народ перестанет платить налоги? Страх пронизал их до мозга костей, и они отправились в королевскую резиденцию, не
ожидая, чтобы Генрих явился к ним. Могущественный герцог д'Эпернон заверял господина де Рони, хотя тот был всего лишь министром, что у короля
нет причин созывать тайные совещания, никто не помышляет о бунте. Начальник артиллерии предложил ему повторить свои слова самому королю, но
именно на это никто уже не отваживался.
Ненависть к королю разжигалась преимущественно среди протестантов:
король будто бы намеревался лишить гугенотские крепости субсидий из
собственной казны. А вместо этого собирал у себя в арсенале пушки, чтобы
сокрушить все вольности как той, так и другой веры. Крупнейший из заговорщиков сам был протестант, это Тюренн, ныне герцог Бульонский, богатый
владетельный князь, его гордыни не сломить ничем. Некогда он был беден,
вместе с Генрихом, и будущее короля казалось не надежней его будущего.
Спутник тощих лет менее, чем кто-либо, способен соблюдать меру, когда
наступят тучные годы. Как другой бедняк прежних времен будет стоять над
ним? Этот король - враг каждого независимого князя в королевстве, особенно из числа тех, что исповедуют истинную веру, он не знает благодарности к своим протестантам за прежние битвы. Этим словам верили, ибо так
говорили те, кто владел чем-нибудь, чаще всего слишком многим.
Генрих получал такие сведения со всех сторон и видел, как вельможи,
один за другим, отпадают от него; протестанты были настроены против него
больше, нежели католики, расположение которых он приобрел хотя бы в размерах городского налога. Кроме того, простолюдины-паписты помнили, что
он все-таки одолел их угнетателей, меж: тем как его собственные былые
борцы за веру позабыли даже о данном им эдикте. Тогда он претерпел жесточайшие сомнения - будучи вообще склонен к сомнению. И вот теперь этот
обширный заговор, вина за который безусловно падает на него. Неспроста
после стольких деяний, добившись воссоздания королевства, он покинут
всеми и остался один, как вначале.
Он призвал своего Рони в Фонтенбло - хоть и был уверен, что его глубокая внутренняя тревога и раскаяние в собственных ошибках не могут быть
понятны начальнику артиллерии. О них Генрих молчит и в этом остается
одинок. Тюренн и его бородатый приятель де ла Тремойль возвратились в
свои замки. Ни д'Эпернон, ни кто другой не пожелали задержаться.
- Разве что мне пришлось бы высказать им правду в лицо. - Он все еще
молчит о том, что воспринимает их измену как свой позор.
Верный слуга похвалил его за хитрость и притворство.
Тем легче попадутся в ловушку вожаки преступного предприятия. Понятно, он разумеет Бирона, уж очень он алчет его крови. Король шагает слишком размашисто для небольшого сада, это Рони отметил. Мне нужно кое-что
рассказать ему. Верный слуга не без ловкости умел смягчать советы и самые трудные решения: он обезоруживал государя примерами людей былых времен или перечнем обыденных событий, которые текут своей чередой наряду с
чудовищными, и чудовищные тем самым становятся обыденными.
У маршала Бирона уже нет пушек, начальнику артиллерии удалась одна
хитрость. Он убедил губернатора Бургундии, что его пушки никуда не годятся. Простак пошел на приманку, он отправил старое добро вниз по реке,
и, как было уговорено, навстречу, в сторону Дижона, вышел корабль с новыми орудиями. Но, к несчастью, пропал в ночи и тумане, пока невзначай
не пристал снова к арсеналу, туда же успели прибыть и пушки маршала.
Ловкий маневр, король поневоле засмеялся.
Рони, напротив, произнес с величайшей серьезностью:
- Сир! Дело идет о вашем королевстве. Превозмогите все, воспоминания,
чувствительность и...
- И стыд, - докончил Генрих, отчего его слуга растерялся, задумался,
но не нашел оснований для этого слова.
- Превозмогите все, - потребовал он еще настойчивее. - Пример, который вы покажете на самом сильном из ваших врагов...
- Силен без пушек? - спросил Генрих. - Или обезоружен, беден, как
бездомный нищий? Я могу отпустить его с миром, ему останется лишь бежать
без оглядки.
- В Испанию. - Сюлли говорил медленно и веско. - Сир! Милость божия
покинула его. И вы не вправе быть к нему милостивым.
Генрих ужаснулся. Громовое веление свыше не могло бы с большей силой
призвать его к порядку и долгу. У его сурового слуги хватило ума оставить короля одного, прежде чем он понял, что призван к порядку и исполнению долга.
ПОЛНОЧЬ
Вот он, небольшой отгороженный сад замка Фонтенбло, сад испытаний:
испытуемый говорит со своей совестью. Никто не смеет тревожить его, но
издали за ним следят, королева и министры из окон, а любопытные, также
исподтишка, подглядывают сквозь шпалеры. Все дни, что Бирон находится в
пути, Генрих мысленно сопровождает его; порой он советует ему повернуть
назад, бежать; чаще же просит его признаться, упасть к нему на грудь.
Тринадцатого июня ранним утром в этом саду Генрих решает: "Маршал не
приедет", и то же он повторяет своим людям, которые стоят наготове, оцепив шпалеры. Бирон горяч, он намерен заколоть своего врага, Рони, он
поклялся в этом, но, стань он даже убийцей короля, ему все равно терять
нечего. Генрих успокаивает остальных на этот счет.
Впервые он без страха ждет ножа. "Неужто жажда жизни пропала у меня?
А была очень сильна. Бирон - его дорогу сюда, его дорогу в смерть, такую
трудную и долгую, я совершаю вместе с ним. Но и радостными путями мы
прежде скакали бок о бок по этому королевству". Генрих подразумевал
больше отца, чем сына, смешивая их по примеру народа. "Неужто мне суждено разойтись и разлучиться с самыми близкими людьми. Раз они считают надежнее перебежать к моим побежденным врагам, значит, что-то неладно со
мной. Лишь тот, кто теряет себя, теряет и других, и никто бы не изменил
мне, если бы я сам себе не изменил".
Он углубился в себя, он мучительно искал причин измены - увы! Они ничего не объясняют. "Я ли спустил с небес на землю осененное благодатью
величие, ведь я и сам не верил в такое чудо. Каждый мой день отнюдь не
светлый праздник. Я не был тираном, которого они могли бы ненавидеть и
чтить. Напрасный труд - у одних отбирать лишь избыток, вместо всего сразу, а других насыщать лишь по воскресеньям. Кого я исцелил от глупости,
кого от безумия? Кто на это не способен, того не считают освободителем.
Мой обычай привел к тому, что последнее покушение на мою жизнь мне пришлось замять и утаить. Бирон, избавь меня от бесчестия, оно было бы слишком громогласно. Оно отчаянно вопиет с твоего эшафота!"
Снаружи произошло замешательство, Генрих решил было, что наступает
страшный час. Оказалось, что это лишь неизвестный горожанин, который
рвался к королю с таким пылом, таким отчаянием, что его наконец допустили в беседку. Он упал на колени, умоляя короля пощадить жизнь его племянника, которого суд приговорил к смерти. Король сам подписал приговор,
он знал все обстоятельства дела, они не допускали помилования. Он бледнел, пока длились стенания на земле у его ног. Какой-то несчастный юноша
взойдет на плаху; а ты, король, втайне борешься с изменником, чтобы он
пощадил тебя.
Человеку на земле он сказал:
- Вы исполняете свой родственный долг. Я поступаю, как должно королю.
С этой минуты его колебания относительно Бирона кончились. Тот явился, когда его и ожидали, ни в чем не изменившись, что тоже можно было
предвидеть. Снаружи наблюдали, как они вдвоем шагают по аллее, король
молча и твердо, маршал в ярости и гневе за несправедливое подозрение, а
больше оттого, что он обезоружен. Он то с размаху ударял себя в неповинную грудь, то обвинял вероломного Рони, который предал его.
- А я разве предавал вас? - спросил Генрих; на это закоренелый лжец
не нашел ответа.
Тогда король обнял его, широким жестом показал, что они одни и он может довериться ему.
- Я-то! - крикнул Бирон. То был крик мрачного безумия.
Они показались из-за шпалер, один был весел, второй же задыхался от
нестерпимых оскорблений. За столом, в присутствии всего двора, Бирон сидел напротив короля, и речь шла лишь об осажденном Остенде. Генрих сказал: его брат, король Испании, вместе с испанскими министрами должен
дрожать, как бы он не покарал своих изменников. Тогда война во Фландрии
была бы проиграна для Испании. Бирон поглощал кушанья и не сдавался, как
ни легко было разгадать его. "Посмей только! - говорило его побагровевшее лицо. - Ты уже не король своих дворян. Теперь созывай простой народ,
но еще не известно, пожелает ли он умирать за тебя, как некогда умирали
мы".
После обеда Генрих повел несчастного в тот же сад. Как будто не все
еще было потеряно, он спорил о человеческой душе; но она уже отмерла.
- Господин маршал, опомнитесь, ведь это вы, а перед вами ваш король
Генрих. Вы не найдете никого другого, кто бы так любил вас. Какие бы
улики ни имела против вас Савойя, каков бы ни был данный вам от Испании
завет молчания, забудьте их! И я все забуду после первого же свободного
слова.
Свободен Бирон уже не был. В Лионе, при всей своей ярости и гордыне,
он еще мог быть свободен. Здесь он идет навстречу своей судьбе, хоть и
не верит в нее; он оцепенел, он поражен немотой и обращен уже к лобному
месту. Генрих отсчитывал по четверть часа, он дал себе срок до четырех
четвертей, потом прибавил и пятую.
Внезапно он оборвал на полуслове, опустил руку и торопливо зашагал к
дому. Он заперся с Рони и королевой.
Министр, во имя безопасности государства, требовал выдачи повинной
головы, однако он мог не тратить слов: королева была еще настойчивей. Ее
супруг думает пощадить изменника; его дело, если он хочет лишиться престола, Мария Медичи на это не согласна. Она знает, что король, на случай
своей смерти, некогда поставил того же Бирона охранять свою любовницу и
ее незаконного отпрыска. Мария не должна платиться за то, что он ошибся
в выборе доверенного лица, ее сын, дофин, вырастет под регентством матери.
Регентство - слово высказано. Мария знает его на любом языке. Между
тем в самых важных для нее вопросах она изъясняется по-французски - тягостно для слуха, но метко. Генрих понимает, что временем, когда его не
будет, уже распорядились и рассчитывают на это время. Но пока он жив.
Умереть, умереть немедля должен друг его юности, спутник его возвышения
и его истекшего века. Это тягостно слышать, независимо от французского
выговора чужестранки. То, о чем ему напоминают, это естественный порядок
и закон природы, все равно его пробирает озноб.
Обстоятельства меняются слишком быстро для того чувствительного возраста, в который он вступает. Осиротеть, последних послать на смерть,
прежде чем он уйдет за ними - и без отсрочки? Оставим чужестранку.
- Господин де Рони?
- Сир! Так как у маршала Бирона не осталось сомнений насчет ваших
планов, он может бежать. Его надо заключить под стражу.
- Подождем до полуночи, - решил Генрих.
Вечером играли в карты. Наконец общество разошлось, Бирон без приглашения остался с королем. Генрих видел, что он и не помышляет о бегстве.
Если дух его не омрачен окончательно, в этот час он, несомненно, прояснится: у короля сердце забилось надеждой. Он еще раз воззвал к старой
дружбе, увы, в ответ увидел сухие глаза и рот с печатью молчания - и
пробило полночь.
Генрих отвернулся, медленно направился в свой кабинет, помешкал,
прежде чем закрыть дверь. После мучительной минутной паузы вновь растворил ее - Бирон стоял на месте, скованный своим безумием.
- Бог с вами, барон Бирон. - Генрих назвал его старым именем, тем,
которое он носил в течение двадцати лет их совместных опасностей и ран.
Только слушать было некому.
- Вы поняли, что я сказал?
- Нет.
Тут же при выходе маршал Бирон был арестован, нагло сделал вид, что
принимает это за скверную шутку, и продолжал играть роль оклеветанной
невинности - в Бастилии, где некий монах снова приказал ему молчать, а
затем и на суде, невзирая на уличающие его документы за собственноручной
его подписью; он никак не ожидал их увидеть и тем не менее яростно отрекался от них. Он рассчитывал, что нажим со стороны заговорщиков и чужеземных держав вынудит короля отпустить его. Его партия сильна и смела,
судьи побоятся осудить Бирона из-за ее мести. Среди судей тоже имеются
приверженцы прежней Лиги, а Лига ожила теперь, словно еретик никогда не
побеждал ее, словно владычества этого короля и не бывало.
Дороги стали снова ненадежны, шестьсот родственников обвиняемого прибыли из Гаскони, вооруженные шайки учиняли нападения. Свидетель,
предъявивший письменные улики, был убит посреди Парижа, невзирая на охрану, а убийцам его помогли скрыться. Королю Генриху потребовалось все
его великое мужество, больше мужества для того, чтобы судить изменника,
чем встретить врага, если б тот вступил в пределы его королевства. Враг
страшнее всего, пока он издалека, золотом, печатным словом, распрями
среди партий внутри страны вносит в нее смуту и подготовляет себе почву.
Генриху пришлось это пережить; все дела его, умиротворение и благосостояние его королевства не избавили его от необходимости покинуть свою
столицу и выжидать за ее стенами, держа ногу в стремени. Не изменник, а
король спасся бегством. Своего министра Сюлли он настойчиво предостерегал от заговорщиков; стоит им поймать его, как он своей головой будет
отвечать за Бирона. Рони, должно быть, принял меры и, надо думать,
по-своему рассчитал, что одно только неправое дело опирается на преступления: они же не имеют корней... Взросло, укоренилось по-настоящему лишь
величие, лишь власть, то и другое добросовестно выхожено, и лучший слуга
печется о них.
В кругозор министра включено многое, но королевство, как таковое, ему
не принадлежит. Для него величие-это величие его государя, сам он на худой конец может попасть в руки врага. Генрих один постиг тогда, держа
ногу в стремени, всю непрочность своего достояния в целом, всю бренность
своей собственной жизни, пока ему удается сохранить ее - а дальше рассчитывают одни глупцы. То, что пережил он в эти дни, были бесконечные
двенадцать ударов полуночи.
Там, за стенами города, он принял родственников арестованного, говорил с ними мягко и сочувственно, как уполномоченный правосудия и государственной необходимости, против которых он бессилен. Отказал им, не
подав виду, чего опасался и чего мог ожидать на самом деле - насильственного освобождения пленника и открытого возмущения столицы. Умы
были достаточно подготовлены. Бирон - хороший католик, за то он и страдает. По рукам ходило трогательное письмо, Бирон никогда не писал его,
но высказывал в нем все, что могло возбудить ненависть к королю. Хороший
католик в своей темнице не помнил даже толком "Отче наш" и предпочитал
заниматься астрологией, ибо страстно хотел жить, в чем и был обнадежен.
Король слаб, страх сломит его. А судьи дрожат уже сейчас.
Однако у Генриха в судах были не только люди, которые отговаривались
насморком или уклонялись под любым другим предлогом. Из больших вельмож
одного ранга с Бироном никто вообще не соглашался быть ему судьей. Оставались старые законоведы короля Генриха - некогда они пребывали в Туре,
потому что Париж принадлежал еще Лиге; некогда, на тюремной соломе, некогда, в нищете. Они-то покинули теперь мягкие постели, удобные жилища;
перед лицом опасности они вновь стали прежними. Они вооружились мужеством, они боролись. Если королевству суждено погибнуть, то в первую голову погибнут они; но эти гуманисты спасали его, нападая. Они брали пример
с короля, он лее не поддавался никаким искушениям, его приказ был - следовать правосудию.
Надо сказать, что многие стремились помочь ему. Как часто Рони, под
сильным военным конвоем, выезжал к нему. Старая Елизавета, его друг, писала ему, дабы внушить этому королю свою непреклонную волю. Она знает,
что ее брату, королю Франции, неприятно видеть из окон своего дворца черепа, когда к тому же он в прошедшие времена целовал плоть, облекавшую
их. Она все знает, ибо она близка к концу и возьмет с собой в могилу
свой век, заранее возьмет с собой немногих живых избранников, которые
творили великое, подобно ей.
Зато Бирон, человек полнокровный, нуждался в кровопускании, но о
смерти не помышлял и отдаленно. Своим сторожам и всем посетителям, которым был открыт доступ в его камеру, он изображал презренные заседания
суда, корча рожи и рыча. Зубоскальство и уверенность в победе лишили его
узды. До последнего дня он считал, что на его стороне то и другое - власть и право. Власть - потому, что, пока он неистовствует здесь, взаперти, от нерастраченных сил, заговорщики там, за стенами, непременно
достигнут своей цели, а испанские солдаты спешат сюда, чтобы вызволить
его. А право было на его стороне по трем причинам. Во-первых, измена - законное право сильнейшего, а таковым он считал себя... во-вторых, король все простил ему в Лионе, за исключением того, в чем он не желал
сознаться. Ну, да это увертки, не могут же они повлиять на решение судей.
В-третьих, и это самое главное, для всех богатых и сильных мира существует непреложный закон и нравственное право защищать свое богатство.
То богатство, которое дало им великую власть, они при первой же угрозе
должны пускать в ход против государства и нации, так гласил закон, таково было их нравственное право. На крайний случай их закон гласил: призови в страну врага, чтобы он спасал твое владение. Враг обычно печется
отнюдь не об этом, но богатые хотят в это верить. Со своей верой и совестью они в ладу, а потому могут говорить напоследок, как изменник Бирон:
- Взгляните, господа, перед вами человек, которого король посылает на
смерть за то, что он хороший католик.
Он нетвердо знал "Отче наш", зато питал веру в богатство и с ней сошел в могилу - предварительно подняв большой шум. Палача он задушил бы,
если бы не считал его обманщиком. Чтобы ему, человеку в расцвете сил,
король осмелился прислать палача!
Король Генрих, несомненно, рассчитал, какой дорогой ценой заплатит он
за эту казнь. Но первый же успех оправдал ее: заговор распался, заговорщики боялись вздохнуть, смерть одного лишь Бирона устранила угрозу мятежа и войны, призрак Лиги развеялся так же мгновенно, как возник. При
возвращении в свою столицу король был встречен восторженными кликами народных толп, которые были единодушны с ним: он наш отец, он дал нам мир,
жизнь и право на счастье. Слава! Слава! С этим, впрочем, быстро освоятся
и забудут это скорее, чем вновь наполнится казна королевства и ремесла
достигнут прежнего размаха.
У побежденных память не так коротка. Они заказывают бессчетные мессы
за упокой души их мученика, погибшего на эшафоте. С течением лет за этим
заговором следуют многие другие, их пресекают, Рони начеку, король
больше ни разу не усомнится в своем советнике: он у него один. И все же
оба они прегрешили против богатства, против власти богатства. Последнее
слово казненного было: "За то, что я хороший католик". Этого достаточно,
чтобы - присудить короля к насильственной смерти, если она и раньше не
была для него предрешена. Отныне он будет шагать по своему королевству
до первого зова. Плодотворнейшее из правлений, но за правителем следуют
шаги; он чует их, ничего не слыша. Кто оглянется, не увидит никого. Остается жить нынешним днем, который всегда достаточно светел, пока бьется
сердце.
Однажды, когда он проезжал многолюдной улицей де ла Ферронри, впереди
него очутились незнакомые носилки. Кони не могли миновать их, пришлось
остановиться. Случилось это возле дома со сводчатым подвалом, над ним
вывеска: увенчанное сердце пронзено стрелой. Король наклонился, ему непременно хотелось заглянуть в те носилки, но они исчезли в толпе. Никто
не мог понять, почему король, хотя ему расчистили дорогу, в раздумье не
двигается с места.
У него тогда вошла в привычку поговорка:
- Верно, как измена Бирона. - Вскоре после казни изменника он посетил
в арсенале своего министра и обратился к нему: господин маркиз де Сюлли.
За что верный слуга поблагодарил всего лишь как за должное - он ожидал
возведения в герцоги и пэры. Это были титулы изменника, доставшиеся ему
не по заслугам, а из-за любви короля. К лучшему своему слуге Генрих питал не любовь, а почтение, слишком непреложное, чтобы без ропота терпеть
его. Дабы Сюлли мог полностью проявить себя и стать великим министром,
Габриели д'Эстре пришлось умереть. Умирает Бирон, и Сюлли становится
маркизом. Он станет и герцогом, и для этого многим еще придется погибнуть. Нелегко терпеть безупречного человека, который избавляет нас от
всех, кого мы любим.
Огромный стол министра был завален бумагами. Вот он сидит над своими
расчетами, благодаря которым процветает королевство. Король повернулся к
своим спутникам:
- Столько сидеть! Хотели бы вы быть на его месте? Я бы не выдержал.
Заглянув в одну стопку бумаг, Генрих умолк, он увидел: это были записи о нем самом. Рони хранил лишь те воспоминания, которые были связаны с
ним самим. Как и следовало ожидать, большая часть записей посвящалась
процветанию королевства, "Королевское хозяйство" были озаглавлены они.
Министр, в действительности все писавший сам, якобы беседовал в этих
дневниках со своими секретарями; на их обязанности было напоминать ему
всякий раз об его деяниях, трудах и заслугах, словно он и без того не
знал о них. "Гордыня! - сказал Генрих про себя. - Как может человек писать дневники, ведь каждая жизнь полна позора".
И тут же, помимо его воли, глаза его увлажнились. Он отослал всех остальных. Оставшись наедине с Рони, он обнял его и промолвил:
- Отныне я люблю вас одного.
ТРАУР
Какая внушительная фигура истекшего столетия отошла в вечность со
смертью ее британского величества в апреле 1603 года! Королева Елизавета, старая союзница короля Франции против испанской всемирной державы,
помогла ему завоевать и удержать престол. Его дружба ограждала ее остров
от испанских десантов. Оба государства были сильны лишь совместно, оба
монарха в течение двадцати лет ни на час не забывали друг о друге. Но
когда Елизавета умерла, Генрих не надел траура и не отдал такого приказа
двору, потому что подчинились бы ему, возможно, не без замешательства.
Двор, со своей стороны, тоже постарался: все, словно по уговору, избегали упоминать о покойнице.
Король и королева Франции жили в своем Луврском дворце, богатой резиденции, которая с недавних пор стала неузнаваемой благодаря новому блестящему убранству. Подумать только, что особый ювелир, Никола Роже, был
назначен надзирать за драгоценностями их величеств. Королева пользовалась золотым умывальным прибором. Ее придворный штат состоял из четырех
сот шестидесяти пяти человек, из которых сто семьдесят пять были на полном содержании, как они сами выражались, "кормились при дворе". Полторы
тысячи придворных чинов короля получали жалованье, хотя и небольшое, и
каждый носил какое-нибудь звание. Во дворце не хватало места, чтобы поселить всех, ночью же внутренние покои и входы охранялись семью сотнями
солдат.
Генрих засыпает с трудом с тех пор, как скончалась Елизавета.
Спальней ему служит его кабинет, только теперь в глубине сооружен резной
и позолоченный альков. В кабинете, слева от кровати, дверь в спальню королевы. Генрих после смерти Елизаветы запирает дверь на несколько, замков. Здесь он лежит в одну из первых ночей, что она лежит в могиле, и
думает о ней, потому что днем его одолевают толпы живых, а имя ее запретно. Ибо она была еретичка, она утверждала во всем мире новую веру с
таким успехом, как никто, если не считать короля Франции, его битв, его
эдикта. Все же он совершил свой смертельный прыжок и отрекся от веры,
сперва только для виду, что Елизавета прекрасно поняла, хотя первоначально не одобрила его. Она притворилась даже, что верит ему, когда он
позднее заявил, будто диспут между кардиналом дю Перроном и господином
де Морнеем действительно убедил его в правоте нового исповедания. Они
оба равным образом считали своим истинным исповеданием гуманизм, иначе
говоря, веру, что земное назначение человека - быть разумным и храбрым,
свободным, имущим и счастливым.
"Она много убивала, хотя у нее не было жажды крови. У меня тоже ее
нет, и все же я казнил Бирона. Гуманистам надо быть непримиримыми и поднимать оружие всякий раз, когда враждебные силы хотят воспрепятствовать
назначению человека. Мои воинственные гугеноты защищали право и религию,
то же самое делал я всегда, что верно, как измена Бирона. Елизавете и
мне надлежало быть сильными и безмерно возвысить королевское звание - не
затем, чтобы унизить людей. В короле они должны видеть перед собой и
познавать воплощение своего собственного величия.
Ночь пройдет, пока я успею обдумать все свои дела. Что это, с неба
упал уже первый луч света, и река отбросила его в мое окно? Часы пробьют
пять и наш двор будет на месте. Они пробьют шесть, и начнется утренний
туалет, мой и королевы. В соседний покой никто не смеет войти с покрытой
головой. Все склоняются перед моей парадной кроватью, хотя я по большей
части и не лежу на ней. Каждый обязан соблюдать почтительное расстояние,
одно прикосновение к кровати было бы посягательством на мою священную
особу. Камергер стоит на страже у кровати, даже громкий говор считался
бы покушением на меня. Я знавал иные покушения и еще узнаю иные.
Люди с тех пор не научились уважать самих себя, а значит, и жизнь.
Убийство стоит в моей столице четыре экю. Во сколько оценят мое
собственное, и будут ли по мне носить траур? Меня одолевает дремота,
рассудок туманится. Остается только предоставить им поклоняться моей
кровати как символу, значение которого им не понятно. Мысли людей заняты
теперь только церемониалом; этого я не хотел. Они становятся суетнее,
вместо того чтобы стать проще. Как я живу еще среди них, почему я замешкался? Однако я уже не вполне здесь; умирая, Елизавета взяла с собой
частицу меня.
Не просыпаться! Может случиться, что я в конце концов признаю иезуитов, раз они все равно признаны новым веком. Если я призову их обратно,
дабы примириться с веком, Елизавета никогда об этом не услышит. Благо
ей. Частица меня уже с ней, по ту сторону. Признаем ли мы друг друга
там? На земле мы ни разу не виделись.
Не виделись ни разу иначе, как на портретах. Когда я был еще мальчиком, ей предложили в мужья маленького Наварру, что было хитро задумано:
моя партия лишилась бы таким образом главы, и Франция истекла бы кровью
в гражданской войне. Позднее я публично поцеловал ее портрет, чтобы она
узнала об этом и помогла мне. В связи с голландскими делами я впоследствии заключил мир с Испанией, невзирая на договор с ней. Под конец
мы упустили Остенде и напрасно ждали друг друга, она на побережье по ту
сторону пролива; однако стену, на которую я взошел здесь, омывало то же
море. Упустил, не видел никогда - а между тем кто был так жив для меня,
как она? Никто так много не значил для меня, как и я для нее. Кто, кроме
нее, был равен мне?"
Этого вопроса он себе ранее не задавал, пока Елизавета жила и, казалось, будет еще время встретиться с ней. Вопрос этот возник незваный в
полусне предутреннего часа. Ответ последовал тоже. "Мы встретимся друг с
другом в будущем; мы не умрем". Что было опровергнуто тут же в полудреме. "Нет, мы окончим свои дни. Но след нашего сознания перейдет в другие
умы, потом еще в другие. Спустя столетия явится порода людей, которая
будет думать и действовать, как мы. Мы не умрем со своим веком. Я и мой
друг, королева Англии, будем вечно знать друг друга".
Он подскочил, било шесть часов. Так как король не подавал знака, то
не показывались ни его пять камердинеров, ни избранные из числа его
придворных, которые имели право присутствовать при его утреннем туалете.
Спустя несколько минут позади алькова слегка приотворилась потайная
дверь, в нее заглянул господин д'Арманьяк. Он уже не прислуживал самолично, но тем точнее соблюдал время и в должный час был на месте. Тут он
увидел своего господина совсем одетым, и как сам он заглядывал в дверную
щель, так и король смотрел через дверь справа в парадный покой.
Он звался парадным покоем, имел тридцать футов в длину, двадцать в
вышину, из трех его окон два выходили на реку, третье на запад. На потолке, ставшем знаменитым, вокруг королевских гербов было замысловато и
очень красиво расположено оружие всякого рода из резного дуба, ореха и
липы, покрытое позолотой, начинавшей темнеть. Стены были завешены ткаными картинами из античной жизни, золото и шелк изобиловали на них. Бархат
на мебели был цвета увядшей розы. Кровать стояла на возвышении.
Парадная кровать его величества возвышалась под балдахином на особом
помосте, называемом "паркет", и была обнесена позолоченной балюстрадой.
Мимо нее на носках проходили дамы и кавалеры, и, проходя, каждый поворачивался всем туловищем, чтобы воздать почести задернутым занавесам. За
ними скрыто королевское величество, все равно находится ли оно там во
плоти или нет. Шествие заключали принцессы де Конде и де Конти. Когда
Генрих достаточно нагляделся и собрался войти, в покое появилась еще одна особа - она ждала, пока весь двор будет в сборе, и совершала торжественный путь медленно, тщательно стараясь скрыть хромоту. Подле парадной
кровати брата герцогиня де Бар, сестра короля, низко склонила колено. Ты
склоняешься, Катрин.
Генрих поспешно захлопнул дверь, стоял за ней, прикрывая глаза рукой,
но видел многое. "Сестра, эта парадная кровать занимала твой ум, когда
мы были еще совсем юны и были еще ничем. Ты достигла своего, и все-таки
ты не счастлива. Думаешь ли и ты, что эта парадная кровать пуста, между
тем как в могиле - склонись перед ней-покоится Елизавета? О ней ты умалчиваешь, как и все другие, но знаешь: мы одни, и мы тоже уйдем. Свидания
по ту сторону вряд ли стоит желать после всего, в чем мы провинились
здесь друг перед другом, особенно я перед тобой; а мог бы я увидеть Бирона? Или даже моего друга, королеву Англии? Разве что мы стали бы тем
временем всеведущими, тогда никто ни в чем бы не упрекнул другого".