- Да, - сказал Кебет, - мне кажется, что именно так оно и есть. Услыхав это, кто-то из присутствовавших - я уже не помню точно кто - сказал: - Ради богов, да ведь мы раньше сошлись и согласи- лись как раз на обратном тому, что говорим сейчас! Раз- ве мы не согласились, что из меньшего возникает боль- шее, а из большего меньшее и что вообще таково проис- хождение противоположностей - из противоположного? А теперь, сколько я понимаю, мы утверждаем, что так ни- когда не бывает! Сократ обернулся, выслушал и ответил так: - Ты смело напомнил! Но ты не понял разницы между тем, что говорится теперь и говорилось тогда. Тогда мы говорили, что из противоположной вещи рождается проти- воположная вещь, а теперь - что сама противоположность никогда не перерождается в собственную противополож- ность ни в нас, ни в природе. Тогда, друг, мы говорили о вещах, несущих в себе противоположное, называя их именами этих противоположностей, а теперь о самих про- тивоположностях, присутствие которых дает имена вещам: это они, утверждаем мы теперь, никогда не соглашаются возникнуть одна из другой. Тут он взглянул на Кебета и прибавил: - Может быть, и тебя, Кебет, смутило что-нибудь из того, что высказал он? - Нет, - отвечал Кебет, - нисколько. Но я не стану отрицать, что многое смущает и меня. - Значит, мы согласимся без всяких оговорок, что противоположность никогда не будет противоположна самой себе? - Да, без малейших оговорок. - Теперь взгляни, согласишься ли ты со мною еще вот в каком вопросе. Ты ведь называешь что-либо холодным или горячим? - Называю. - И это то же самое, что сказать "снег" и "огонь"? - Нет, конечно, клянусь Зевсом! - Значит, горячее - это иное, чем огонь, и холодное - иное, чем снег? - Да. - Но ты, видимо, понимаешь, что никогда снег (как мы сейчас только говорили), приняв горячее, уже не бу- дет тем, чем был прежде, - снегом, и вместе с тем горя- чим: когда горячее приблизится, он либо отступит перед ним, либо погибнет. - Совершенно верно. - Равным образом ты, видимо, понимаешь, что огонь, когда приближается холодное, либо сходит с его пути, либо же гибнет: он и не хочет и не в силах, принявши холод, быть тем, чем был прежде, - огнем, и, вместе, холодным. - Да, это так. - Значит, в иных из подобных случаев бывает, что одно и то же название сохраняется на вечные времена не только за самой идеей, но и за чем-то иным, что не есть идея, но обладает ее формою во все время своего сущест- вования. Сейчас, я надеюсь, ты яснее поймешь, о чем я говорю. Нечетное всегда должно носить то имя, каким я его теперь обозначаю, или не всегда? - Разумеется, всегда. - Но одно ли оно из всего существующего - вот что я хочу спросить, - или же есть еще что-нибудь: хоть оно и не то же самое, что нечетное, все-таки кроме своего особого имени должно всегда называться нечетным, ибо по природе своей неотделимо от нечетного? То, о чем я го- ворю, видно на многих примерах, и в частности на приме- ре тройки. Поразмысли-ка над числом "три". Не кажется ли тебе, что его всегда надо обозначать и своим назва- нием, и названием нечетного, хотя нечетное и не совпа- дает с тройкой? Но такова уж природа и тройки, и пятер- ки, и вообще половины всех чисел, что каждое из них всегда нечетно и все же ни одно полностью с нечетным не совпадает. Соответственно два, четыре и весь другой ряд чисел всегда четны, хотя полностью с четным ни одно из них не совпадает. Согласен ты со мною или нет? - Как не согласиться! - отвечал Кебет. - Тогда следи внимательнее за тем, что я хочу выяс- нить. Итак, по-видимому, не только все эти противопо- ложности не принимают друг друга, но и все то, что не противоположно друг другу, однако же постоянно несет в себе противоположности, как видно, не принимает той идеи, которая противоположна идее, заключенной в нем самом, но, когда она приближается, либо гибнет, либо отступает перед нею. Разве мы не признаем, что число "три" скорее погибнет и претерпит все, что угодно, но только не станет, будучи тремя, чётным? - Несомненно, признаем, - сказал Кебет. - Но между тем два не противоположно трем? - Нет, конечно. - Стало быть, не только противоположные идеи не выстаивают перед натиском друг друга, но существует и нечто другое, не выносящее сближения с противоположным? - Совершенно верно. - Давай определим, что это такое, если сможем? - Очень хорошо. - Не то ли это, Кебет, что, овладев вещью, застав- ляет ее принять не просто свою собственную идею, но [идею] того, что всегда противоположно тому, [чем оно овладевает]? - Как это? - Так, как мы только что говорили. Ты же помнишь, что всякая вещь, которою овладевает идея троичности, есть непременно и три, и нечетное. - Отлично помню. - К такой вещи, утверждаем мы, никогда не прибли- зится идея, противоположная той форме, которая эту вещь создает. - Верно. - А создавала ее форма нечетности? - Да. - И противоположна ей идея четности? - Да. - Стало быть, к трем идея четности никогда не приб- лизится. - Да, никогда. - У трех, скажем мы, нет доли в четности. - Нет. - Стало быть, три лишено четности. - Да. - Я говорил, что мы должны определить, что, не бу- дучи противоположным чему-то иному, все же не принимает этого как противоположного. Вот, например, тройка: она не противоположна четному и тем не менее не принимает его, ибо привносит нечто всегда ему противоположное. Равным образом двойка привносит нечто противоположное нечетности, огонь - холодному и так далее. Теперь гля- ди, не согласишься ли ты со следующим определением: не только противоположное не принимает противоположного, но и то, что привносит нечто противоположное в другое, приближаясь к нему, никогда не примет ничего сугубо противоположного тому, что оно привносит. Вспомни-ка еще разок (в этом нет вреда - слушать несколько раз об одном и том же): пять не примет идеи четности, а де- сять, удвоенное пять, - идеи нечетности. Разумеется, это - десятка, - хоть сама и не имеет своей противопо- ложности, вместе с тем идеи нечетности не примет. Так же ни полтора, ни любая иная дробь того же рода не при- мет идеи целого, ни треть, как и все прочие подобные ей дроби. Надеюсь, ты поспеваешь за мною и разделяешь мой взгляд. - Да, - разделяю, и с величайшей охотой! - сказал Кебет. - Тогда вернемся к началу. Только теперь, пожалуйс- та, отвечай мне не так, как я спрашиваю, но подражая мне. Дело в том, что помимо прежнего надежного ответа я усмотрел по ходу нашего рассуждения еще и другую надеж- ность. Если бы ты спросил меня, что должно появиться в теле, чтобы оно стало теплым, я бы уже не дал того на- дежного, но невежественного ответа, не сказал бы, что теплота, но, наученный нашим рассуждением, ответил бы потоньше - что огонь. И если ты спросишь, от чего тело становится недужным, не скажу, что от недуга, но - от горячки. Подобным же образом, если ты спросишь меня, что должно появиться в числе, чтобы оно сделалось не- четным, я отвечу, что не нечетность, но единица. Ну и так далее. Теперь ты достаточно ясно понимаешь, что я имею в виду? - Вполне достаточно. - Тогда отвечай: что должно появиться в теле, чтобы оно было живым? - Душа, - сказал Кебет. - И так бывает всегда. - А как может быть иначе? - спросил тот. - Значит, чем бы душа ни овладела, она всегда прив- носит в это жизнь? - Да, верно. - А есть ли что-нибудь противоположное жизни или нет? - Есть. - Что же это? - Смерть. - Но - в этом мы уже согласились - душа никогда не примет противоположного тому, что всегда привносит са- ма? - Без всякого сомнения! - отвечал Кебет. - Что же выходит? Как мы сейчас назвали то, что не принимает идеи четного? - Нечетным. - А не принимающее справедливости и то, что никогда не примет искусности? - Одно - неискусным, другое - несправедливым. - Прекрасно. А то, что не примет смерти, как мы на- зовем? - Бессмертным. - Но ведь душа не принимает смерти? - Нет. - Значит, душа бессмертна? - Бессмертна, - сказал Кебет. - Прекрасно. Будем считать, что это доказано? Или как по-твоему? - Доказано, Сократ, и к тому же вполне достаточно. - Пойдем дальше, Кебет. Если бы нечетное должно бы- ло быть неуничтожимым, то, вероятно, было бы неуничто- жимо и три. - Разумеется. - Ну, а если бы и холодному непременно следовало быть неуничтожимым, то, когда к снегу приблизили бы тепло, он отступил бы целый и нерастаявший, не так ли? Ведь погибнуть он бы не мог, но не мог бы и принять теплоту, оставаясь самим собой. - Правильно, - сказал Кебет. - Точно так же, я думаю, если бы неуничтожимым было горячее, то, когда к огню приблизилось бы что-нибудь холодное, он бы не гаснул, не погибал, но отступал бы невредимым. - Непременно. - Но не должны ли мы таким же образом рассуждать и о бессмертном? Если бессмертное неуничтожимо, душа не может погибнуть, когда к ней приблизится смерть: ведь из всего сказанного следует, что она не примет смерти и не будет мертвой! Точно так же, как не будет четным ни три, ни [само] нечетное, как не будет холодным ни огонь, ни теплота в огне! "Что, - однако же, препятс- твует нечетному, - скажет кто-нибудь, - не становясь четным, когда четное приблизится, - так мы договорились - погибнуть и уступить свое место четному?" И мы не бы- ли бы вправе решительно настаивать, что нечетное не по- гибнет, - ведь нечетное не обладает неуничтожимостью. Зато если бы было признано, что оно неуничтожимо, мы без труда отстаивали бы свой взгляд, что под натиском четного нечетное и три спасаются бегством. То же самое мы могли бы решительно утверждать об огне и горячем, а равно и обо всем остальном. Верно? - Совершенно верно. - Теперь о бессмертном. Если признано, что оно неу- ничтожимо, то душа не только бессмертна, но и неуничто- жима. Если же нет, потребуется какое-то новое рассужде- ние. - Нет, нет, - сказал Кебет, - ради этого нам нового рассуждения не нужно. Едва ли что избегнет гибели, если даже бессмертное, будучи вечным, ее примет. - Я полагаю, - продолжал Сократ, - что ни бог, ни сама идея жизни, ни все иное бессмертное никогда не гибнет, - это, видимо, признано у всех. - Да, у всех людей, клянусь Зевсом, и еще больше, мне думается, у богов. - Итак, поскольку бессмертное неуничтожимо, душа, если она бессмертна, должна быть в то же время и неу- ничтожимой. - Бесспорно, должна. - И когда к человеку подступает смерть, то смертная его часть, по-видимому, умирает, а бессмертная отходит целой и невредимой, сторонясь смерти. - По-видимому, так. - Значит, не остается ни малейших сомнений, Кебет, что душа бессмертна и неуничтожима. И поистине, наши души будут существовать в Аиде. - Что до меня, Сократ, то мне возразить нечего, я полон доверия к нашему доказательству. Но если Симмий или кто другой хотят что-нибудь сказать, лучше им не таить свои мысли про себя: ведь другого случая выска- заться и услышать твои разъяснения по этому поводу, по- жалуй, не представится, так что лучше не откладывать. - Я тоже, - заметил Симмий, - не нахожу, в чем из сказанного я мог бы усомниться. Но величие самого пред- мета и недоверие к человеческим силам все же заставляют меня в глубине души сомневаться в то, что сегодня гово- рилось. - И не только в этом, Симмий, - отвечал Сократ, - твои слова надо бы отнести и к самым первым основаниям. Хоть вы и считаете их достоверными, всё же надо их рассмотреть более отчетливо. И если вы разберете их достаточно глубоко, то, думаю я, достигнете в доказа- тельстве результатов, какие только доступны человеку. В тот миг, когда это станет для вас ясным, вы прекратите искать. - Верно, - промолвил Симмий. [Этические выводы из учения о душе] - А теперь, друзья, - продолжал Сократ, - правильно было бы поразмыслить еще вот над чем. Если душа бесс- мертна, она требует заботы не только на нынешнее время, которое мы называем своей жизнью, но на все времена, и, если кто не заботится о своей душе, впредь мы будем считать это грозной опасностью. Если бы смерть была концом всему, она была бы счастливой находкой для дур- ных людей: скончавшись, они разом избавлялись бы и от тела, и - вместе с душой - от собственной порочности. Но на самом-то деле, раз выяснилось, что душа бессмерт- на, для нее нет, видно, иного прибежища и спасения от бедствий, кроме единственного: стать как можно лучше и как можно разумнее. Ведь душа не уносит с собою в Аид ничего, кроме воспитания и образа жизни, и они-то, го- ворят, доставляют умершему либо неоценимую пользу, либо чинят непоправимый вред с самого начала его пути в заг- робный мир. Рассказывают же об этом так. Когда человек умрет, его гений, который достался ему на долю еще при жизни, уводит умершего в особое место, где все, пройдя суд, должны собраться, чтобы отправиться в Аид с тем вожа- тым, какому поручено доставить их отсюда туда. Обретя там участь, какую и должно, и пробывши срок, какой должны пробыть, они возвращаются сюда под водительством другого вожатого, и так повторяется вновь и вновь через долгие промежутки времени. Но путь их, конечно, не та- ков, каким его изображает Телеф у Эсхила. Он говорит, что дорога в Аид проста, но мне она представляется и не простою и не единственной: ведь тогда не было бы нужды в вожатых, потому что никто не мог бы сбиться, будь она единственной, эта дорога. Нет, похоже, что на ней много распутий и перекрестков: я сужу по священным обрядам и обычаям, которые соблюдаются здесь у нас. Если душа умеренна и разумна, она послушно следует за вожатым, и то, что окружает ее, ей знакомо. А душа, которая страстно привязана к телу, как я уже говорил раньше, долго витает около него - около видимого места, долго упорствует и много страдает, пока наконец прис- тавленный к ней гений силою не уведет ее прочь. Но ос- тальные души, когда она к ним присоединится, все отво- рачиваются и бегут от нее, не желают быть ей ни спутни- ками, ни вожатыми, если окажется, что она нечиста,зама- рана неправедным убийством или иным каким-либо из дея- ний, которые совершают подобные ей души. И блуждает она одна во всяческой нужде и стеснении, пока не исполнятся времена, по прошествии коих она силою необходимости водворяется обиталище, коего заслуживает. А души, кото- рые про вели свою жизнь в чистоте и воздержности, нахо- дят спутников, и вожатых среди богов, и каждая поселя- ется в подобающем ей месте. А на Земле, как меня убеди- ли, есть много удивительных мест, и она совсем иная, чем думают те, кто привык рассуждать о ее размерах и свойствах. [Космологические выводы из учения о душе] - Тут Симмий прервал его: - Как это, Сократ? Я ведь и сам много слышал о Зем- ле, но не знаю, в чем ты убедился, и охотно послушал бы тебя. - Видишь ли, Симмий, просто пересказать, что и как, - для этого, на мой взгляд, умения Главка не надо, но доказать, что так именно оно и есть, никакому Главку, пожалуй, не под силу. Мне-то, во всяком случае, не справиться, а самое главное, Симмий, будь я даже на это способен, мне теперь, верно, не хватило бы и жизни на такой длинный разговор. Каков, однако ж, по моему убеж- дению, вид Земли и каковы ее области, я могу описать: тут никаких препятствий нет. - Прекрасно! - воскликнул Симмий. - С нас и этого хватит! - Вот в чем я убедился. Во-первых, если Земля круг- ла и находится посреди неба, она не нуждается ни в воз- духе, ни в иной какой-либо подобной силе, которая удер- живала бы ее от падения, - для этого достаточно одно- родности неба повсюду и собственного равновесия Земли, ибо однородное, находящееся в равновесии тело, помещен- ное посреди однородного вместилища, не может склониться ни в ту, ни в иную сторону, но останется однородным и неподвижным. Это первое, в чем я убедился. - И правильно, - сказал Симмий. - Далее, я уверился, что Земля очень велика и что мы, обитающие от Фасиса до Геракловых Столпов занимаем лишь малую ее частицу; мы теснимся вокруг нашего моря, словно муравьи или лягушки вокруг болота, и многие дру- гие народы живут во многих иных местах, сходных с наши- ми. Да, ибо повсюду по Земле есть множество впадин, различных по виду и по величине, куда стеклись вода, туман и воздух. Но сама Земля покоится чистая в чистом небе со звездами - большинство рассуждающих об этом обычно называют это небо эфиром. Осадки с него стекают постоянно во впадины Земли в виде тумана, воды и возду- ха. А мы, обитающие в её впадинах, об этом и не догады- ваемся, но думаем, будто живем на самой поверхности Земли, все равно как если бы кто, обитая на дне моря, воображал, будто живет на поверхности, и, видя сквозь воду Солнце и звезды, море считал бы небом. Из-за мед- лительности своей и слабости он никогда бы не достиг поверхности, никогда бы не вынырнул и не поднял голову над водой, чтобы увидеть, насколько чище и прекраснее здесь, у нас, чем в его краях, и даже не услыхал бы об этом ни от кого другого, кто это видел. В таком же точно положении находимся и мы: мы живем в одной из земных впадин, а думаем, будто находимся на поверхности, и воздух зовем небом в уверенности, что в этом небе движутся звезды. А все оттого, что, по сла- бости своей и медлительности, мы не можем достигнуть крайнего рубежа воздуха. Но если бы кто-нибудь все-таки добрался до края или же сделался крылатым и взлетел ввысь, то, словно рыбы здесь, у нас, которые высовывают головы из моря и видят этот наш мир, так же и он, под- нявши голову, увидел бы тамошний мир. И если бы по при- роде своей он был способен вынести это зрелище, он уз- нал бы, что впервые видит истинное небо, истинный свет и истинную Землю. А наша Земля, и её камни, и все наши местности размыты и изъедены, точно морские утесы, разъеденные солью. Ничто достойное внимания в море не родится, ничто, можно сказать, не достигает совершенс- тва, а где и есть земля - там лишь растрескавшиеся ска- лы, песок, нескончаемый ил и грязь - одним словом, там нет решительно ничего, что можно было бы сравнить с красотами наших мест. И еще куда больше отличается, ви- димо, тот мир от нашего! Если только уместно сейчас пе- ресказывать миф, стоило бы послушать, Симмий, каково то, что находится на Земле, под самыми небесами. - Ну, конечно, Сократ, - отвечал Симмий, - мы были бы рады услышать этот миф. - Итак, друг, рассказывают прежде всего, что та Земля, если взглянуть на нее сверху, похожа на мяч, сшитый из двенадцати кусков кожи и пестро расписанный разными цветами. Краски, которыми пользуются наши живо- писцы, могут служить образчиками этих цветов, но там вся Земля играет такими красками, и даже куда более яр- кими и чистыми. В одном месте она пурпурная и дивно прекрасная, в другом золотистая, в третьем белая - бе- лее снега и алебастра; и остальные цвета, из которых она складывается, такие же, только там их больше числом и они прекраснее всего, что мы видим здесь. И даже са- мые ее впадины, хоть и наполненные водою и воздухом, окрашены по-своему и ярко блещут пестротою красок, так что лик её представляется единым, целостным и вместе нескончаемо разнообразным. Вот какова она, и, подобные ей самой, вырастают на ней деревья и цветы, созревают плоды, и горы сложены по ее подобию, и камни - они гладкие, прозрачные и краси- вого цвета. Их обломки - это те самые камешки, которые так ценим мы здесь: наши сердолики, и яшмы, и смарагды, и все прочие подобного рода. А там любой камень такой или еще лучше. Причиною этому то, что тамошние камни чисты, неизъедены и неиспорчены - в отличие от наших, которые разъедает гниль и соль из осадков, стекающих в наши впадины: они приносят уродства и болезни камням и почве, животным и растениям. Всеми этими красотами изукрашена та Земля, а еще - золотом, и серебром, и прочими дорогими металлами. Они лежат на виду, разбросанные повсюду в изобилии, и счастливы те, кому открыто это зрелище. Среди многих живых существ, которые ее населяют, есть и люди: одни живут в глубине суши, другие - по краю воздуха, как мы селимся по берегу моря; третьи - на островах, омываемых воздухом, невдалеке от материка. Короче говоря, что для нас и для нужд нашей жизни вода, море, то для них воздух, а что для нас воздух, для них - эфир. Зной и прохлада так у них сочетаются, что эти люди никогда не болеют и живут дольше нашего. И зрени- ем, и слухом, и разумом, и всем остальным они отличают- ся от нас настолько же, несколько воздух отличен чисто- тою от воды или эфир - от воздуха. Есть у них и храмы, и священные рощи богов, и боги действительно обитают в этих святилищах и через знамения, вещания, видения об- щаются с людьми. И люди видят Солнце, и Луну, и звезды такими, каковы они на самом деле. И спутник всего этого - полное блаженство. Такова природа той Земли в целом и того, что ее ок- ружает. Но во впадинах по всей Земле есть много мест, то еще более глубоких и открытых, чем впадина, в кото- рой живем мы, то хоть и глубоких, но со входом более тесным, чем зев нашей впадины. А есть и менее глубокие, но более пространные. Все они связаны друг с другом подземными ходами разной ширины, идущими в разных нап- равлениях, так что обильные воды переливаются из одних впадин в другие, словно из чаши в чашу, и под землею текут неиссякающие, невероятной ширины реки - горячие и холодные. И огонь под землею в изобилии, и струятся громадные огненные реки и реки мокрой грязи, где более густой, где более жидкой, вроде грязевых потоков в Си- цилии, какие бывают перед извержением лавы, или вроде самой лавы. Эти реки заполняют каждое из углублений, и каждая из них в свою очередь всякий раз принимает все новые потоки воды или огня, которые движутся то вверх, то вниз, словно какое-то колебание происходит в недрах. Природа этого колебания вот примерно какая. Один из зе- вов Земли - самый большой из всех; там начало пропасти, пронизывающей Землю насквозь, и об этом упоминает Го- мер, говоря Пропасть далекая, где под землей глубочайшая бездна. И сам Гомер в другом месте, и многие другие поэты называют ее Тартаром. В эту пропасть стекают все реки, и в ней снова берут начало, и каждая приобретает свойс- тва земли, по которой течет. Причина, по какой все они вытекают из Тартара и туда же впадают, в том, что у всей этой влаги нет ни дна, ни основания и она колеб- лется - вздымается и опускается, а вместе с нею и оку- тывающие ее воздух и ветер: они следуют за влагой, куда бы она ни двинулась, - в дальний ли конец той Земли или в ближний. И как при дыхании воздух все время течет то в одном, то в другом направлении, так и там ветер ко- леблется вместе с влагой и то врывается в какое-нибудь место, то вырывается из него, вызывая чудовищной силы вихри. Когда вода отступает в ту область, которую мы зовем нижнею, она течет сквозь землю по руслам тамошних рек и наполняет их, словно оросительные канавы; а когда ухо- дит оттуда и устремляется сюда, то снова наполняет здешние реки, и они бегут подземными протоками, каждая к тому месту, куда проложила себе путь, и образуют моря и озера, дают начала рекам и ключам. А потом они снова исчезают в глубине той Земли и возвращаются в Тартар: иная - более долгой дорогою, через многие и отдаленные края, иная - более короткой. И всегда устье лежит ниже истока: иногда гораздо ниже высоты, на какую вода под- нималась при разливе, иногда ненамного. Иной раз исток и устье на противоположных сторонах, а иной раз - по одну сторону от середины той Земли. А есть и такие по- токи, что описывают полный круг, обвившись вокруг той Земли кольцом или даже несколькими кольцами, точно змеи; они спускаются в самую большую глубину, какая только возможна, но впадают все в тот же Тартар. Спус- титься же в любом из направлений можно только до сере- дины Земли, но не дальше: ведь откуда бы ни текла река, с обеих сторон от середины местность для нее пойдет круто вверх. Этих рек многое множество, они велики и разнообраз- ны, но особо примечательны среди них четыре. Самая большая из всех и самая далекая от середины течет по кругу; она зовется Океаном. Навстречу ей, но по другую сторону от центра течет Ахеронт. Он течет по многим пустынным местностям, главным образом под землей, и за- канчивается озером Ахерусиадой. Туда приходят души большинства умерших и, пробыв назначенный судьбою срок - какая больший, какая меньший, - отсылаются назад, чтобы снова перейти в породу живых существ. Третья река берет начало между двумя первыми и вскоре достигает обширного места, пылающего жарким ог- нем, и образует озеро, где бурлит вода с илом, размера- ми больше нашего моря. Дальше она бежит по кругу, мут- ная и илистая, опоясывая ту Землю, и подходит вплотную к краю озера Ахерусиады, но не смешивается с его вода- ми. Описав под землею еще много кругов, она впадает в нижнюю часть Тартара. Имя этой реки - Пирифлегетонт, и она изрыгает наружу брызги своей лавы повсюду, где кос- нется земной поверхности. В противоположном от неё направлении берет начало четвертая река, которая сперва течет по местам, как го- ворят, диким и страшным, иссиня-черного цвета; их назы- вают Стигийскою страной, и озеро, которое образует ре- ка, зовётся Стикс. Впадая в него, воды реки приобретают грозную силу и катятся под землею дальше, описывая круг в направлении, обратном Пирифлегетонту, и подступают к озеру Ахерусиаде с противоположного края. Они тоже ниг- де не смешиваются с чужими водами и тоже, опоясав землю кольцом, вливаются в Тартар - напротив Пирифлегетонта. Имя этой реки, по словам поэтов, Кокит. Вот как всё это устроено. Когда умершие являются в то место, куда уводит каж- дого его гений, первым делом надо всеми чинится суд - и над теми, кто прожил жизнь прекрасно и благочестиво, и над теми, кто жил иначе. О ком решат, что они держались середины, те отправляются к Ахеронту - всходят на ладьи, которые их ждут, и на них приплывают на озеро. Там они обитают и, очищаясь от провинностей, какие кто совершал при жизни, несут наказания и получают освобож- дение от вины, а за добрые дела получают воздаяния - каждый по заслугам. Тех, кого по тяжести преступлений сочтут неисправи- мыми (это либо святотатцы, часто и помногу грабившие в храмах, либо убийцы, многих погубившие вопреки справед- ливости и закону, либо иные схожие с ними злодеи), - тех подобающая им судьба низвергает в Тартар, откуда им уже никогда не выйти. А если о ком решат, что они совершили преступления тяжкие, но все же искупимые - например, в гневе подняли руку на отца или на мать, а потом раскаивались всю жизнь, либо стали убийцами при сходных обстоятельствах, - те, хотя и должны быть ввергнуты в Тартар, однако по прошествии года волны выносят человекоубийц в Кокит, а отцеубийц и матереубийц - в Пирифлегетонт. И когда они оказываются близ берегов озера Ахерусиады, они кричат и зовут, одни - тех кого убили, другие - тех, кому нанес- ли обиду, и молят, заклинают, чтобы они позволили им выйти к озеру и приняли их. И если те склонятся на их мольбы, они выходят, и бедствиям их настает конец, а если нет - их снова уносит в Тартар, а оттуда - в реки, и так они страдают до тех пор, пока не вымолят прощения у своих жертв: в этом состоит их кара, назначенная судьями. И наконец, те, о ком решат, что они прожили жизнь особенно свято: их освобождают и избавляют от заключения в земных недрах, и они приходят в страну вышней чистоты, находящуюся над той Землею, и там посе- ляются. Те из их числа, кто благодаря философии очис- тился полностью, впредь живут совершенно бестелесно и прибывают в обиталища ещё более прекрасные, о которых, однако же, поведать нелегко да и времени у нас в обрез. И вот ради всего, о чем мы сейчас говорили, Симмий, мы должны употребить все усилия, чтобы приобщиться, по- ка мы живы, к добродетели и разуму, ибо прекрасна наг- рада и надежда велика! Правда, человеку здравомыслящему не годится утверж- дать с упорством, будто все обстоит именно так, как я рассказал. Но что такая или примерно такая участь и та- кие жилища уготованы нашим душам - коль скоро мы нахо- дим душу бессмертной, - утверждать, по-моему, следует, и вполне решительно. Такая решимость и достойна, и прекрасна - с ее помощью мы словно бы зачаровываем са- мих себя. Вот почему я так пространно и подробно перес- казываю это предание. Но опять-таки в силу того, о чем мы сейчас говори- ли, нечего тревожиться за свою душу человеку, который в течение целой жизни пренебрегал всеми телесными удо- вольствиями, и в частности украшениями и нарядами, счи- тал их чуждыми себе и приносящими скорее вред, нежели пользу, который гнался за иными радостями, радостями познания, и, украсив душу не чужими, но доподлинно ее украшениями - воздержностью, справедливостью, мужест- вом, свободою, истиной, ожидает странствия в Аид, гото- вый пуститься в путь, как только позовет судьба. [Заключение. Смерть Сократа] Вы, Симмий, Кебет и все остальные, тоже отправитесь этим путем, каждый в свой час, а меня уже нынче "призы- вает судьба" - так, вероятно, выразился бы какой-нибудь герой из трагедии. Ну, пора мне, пожалуй, и мыться: я думаю, лучше выпить яд после мытья и избавить женщин от лишних хлопот - не надо будет обмывать мертвое тело. Тут заговорил Критон. - Хорошо, Сократ, - промолвил он, - но не хочешь ли оставить им или мне какие-нибудь распоряжения насчет детей или ещё чего-нибудь? Мы бы с величайшею охотой сослужили тебе любую службу. - Ничего нового я не скажу, Критон, - отвечал, Сок- рат, - только то, что говорил всегда: думайте и пеки- тесь о себе самих, и тогда, что бы вы ни делали, это будет доброю службой и мне, и моим близким, и вам са- мим, хотя бы вы сейчас ничего и не обещали. А если вы не будете думать о себе и не захотите жить в согласии с тем, о чем мы толковали сегодня и в прошлые времена, вы ничего не достигнете, сколько бы самых горячих обещаний вы сейчас ни надавали. - Да, Сократ, - сказал Критон, - мы постараемся ис- полнить всё, как ты велишь. А как нам тебя похоронить? - Как угодно, - отвечал Сократ, - если, конечно, сумеете меня схватить и я не убегу от вас. Он тихо засмеялся и, обернувшись к нам, продолжал: - Никак мне, друзья, не убедить Критона, что я - это только тот Сократ, который сейчас беседует с вами и пока еще распоряжается каждым своим словом. Он вообра- жает, будто я - это тот, кого он вскорости увидит мерт- вым, и вот спрашивает, как меня хоронить! А весь этот длинный разговор о том, что, выпив яду, я уже с вами не останусь, но отойду в счастливые края блаженных, кажет- ся ему пустыми словами, которыми я хотел утешить вас, а заодно и себя. Так поручитесь же за меня перед Крито- ном, только дайте ручательство, обратное тому, каким сам он ручался перед судьями: он-то ручался, что я ос- танусь на месте, а вы поручитесь, что не останусь, но удалюсь отсюда, как только умру. Тогда Критону будет легче, и, видя, как мое тело сжигают или зарывают в землю, он уже не станет негодовать и убиваться, вообра- жая, будто я терплю что-то ужасное, и не будет говорить на похоронах, что кладет Сократа на погребальное ложе, или выносит, или зарывает. Запомни хорошенько, мой до- рогой Критон: когда ты говоришь неправильно, это не только само по себе скверно, но и душе причиняет зло. Так не теряй мужества и говори, что хоронишь мое тело, а хорони как тебе заблагорассудится и как, по твоему мнению, требует обычай. С этими словами он поднялся и ушел в другую комнату мыться. Критон пошел следом за ним, а нам велел ждать. И мы ждали, переговариваясь и раздумывая о том, что ус- лышали, но все снова и снова возвращались к мысли, ка- кая постигла нас беда: мы словно лишались отца и на всю жизнь оставались сиротами. Когда Сократ помылся, к нему привели сыновей - у него было двое маленьких и один по- больше; пришли и родственницы, и Сократ сказал женщинам несколько слов в присутствии Критона и о чем-то распо- рядился, а потом велел женщинам с детьми возвращаться домой, а сам снова вышел к нам. Было уже близко к закату: Сократ провел во внутрен- ней комнате много времени. Вернувшись после мытья, он сел и уже больше почти не разговаривал с нами. Появился прислужник Одиннадцати и, ставши против Сократа, ска- зал: - Сократ, мне, видно, не придется жаловаться на те- бя, как обычно на других, которые бушуют и проклинают меня, когда я по приказу властей объявляю им, что пора пить яд. Я уж и раньше за это время убедился, что ты самый благородный, самый смирный и самый лучший из лю- дей, какие когда-нибудь сюда попадали. И теперь я уве- рен, что ты не гневаешься на меня. Ведь ты знаешь ви- новников и на них, конечно, и гневаешься. Ясное дело, тебе уже понятно, с какой вестью я пришел. Итак, прощай и постарайся как можно легче перенести неизбежное. Тут он заплакал и повернулся к выходу. Сократ взглянул на него и промолвил: - Прощай и ты. А мы все исполним как надо. - Потом, обратившись к нам, продолжал: - Какой обходительный че- ловек! Он все это время навещал меня, а иногда и бесе- довал со мною, просто замечательный человек! Вот и те- перь, как искренне он меня оплакивает. Однако ж, Кри- тон, послушаемся его - пусть принесут яд, если уже стерли. А если нет, пусть сотрут. А Критон в ответ: - Но ведь солнце, по-моему, еще над горами, Сократ, еще не закатилось. А я знаю, что другие принимали отра- ву много спустя после того, как им прикажут, ужинали, пили вволю, а иные даже наслаждались любовью, с кем кто хотел. Так что не торопись, время еще терпит. А Сократ ему: - Вполне понятно, Критон, что они так поступают, - те, о ком ты говоришь. Ведь они думают, будто этим что-то выгадывают. И не менее понятно, что я так не поступаю. Я ведь не надеюсь выгадать ничего, если выпью яд чуть попозже, и только сделаюсь смешон самому себе, цепляясь за жизнь и дрожа над последними ее остатками. Нет, нет, не спорь со мною и делай, как я говорю. Тогда Критон кивнул рабу, стоявшему неподалеку. Раб удалился, и его не было довольно долго; потом он вер- нулся, а вместе с ним вошел человек, который держал в руке чашу со стертым ядом, чтобы поднести Сократу. Увидев этого человека, Сократ сказал: - Вот и прекрасно, любезный. Ты со всем этим знаком - что же мне надо делать? - Да ничего, - отвечал тот, - просто выпей и ходи тех пор, пока не появится тяжесть в ногах, а тогда Оно подействует само. С этими словами он протянул Сократу чашу. И Совзял ее с полным спокойствием, Эхекрат, - не дрожал, не поб- леднел, не изменился в лице; но, по всегдашней своей привычке, взглянул на того чуть исподлобья и спросил: - Как, по-твоему, этим напитком можно сделать воз- лияние кому-нибудь из богов или нет? - Мы стираем ровно столько, Сократ, сколько надо выпить. - Понимаю, - сказал Сократ. - Но молиться богам и можно и нужно - о том, чтобы переселение из этого мира в иной было удачным. Об этом я и молю, и да будет так. - Договорив эти слова, он поднес чашу к губам и вы- пил до дна - спокойно и легко. - До сих пор большинство из нас еще как-то удержи- валось от слез, но, увидев, как он пьет и как он выпил яд, мы уже не могли сдержать себя. У меня самого, как я ни крепился, слезы лились ручьем. Я закрылся плащом и оплакивал самого себя - да! не его я оплакивал, но собственное горе - потерю такого друга! Критон еще раньше моего разразился слезами и поднялся с места. А Аполлодор, который и до того плакал не переставая, тут зарыдал и заголосил с таким отчаянием, что всем надор- вал душу, всем, кроме Сократа. А Сократ промолвил: - Ну что вы, что вы, чудаки! Я для того главным об- разом и отослал отсюда женщин, чтобы они не устроили подобного бесчинства, - ведь меня учили, что умирать должно в благоговейном молчании. Тише, сдержите себя! - И мы застыдились и перестали плакать. Сократ сперва ходил, потом сказал, что ноги тяжеле- ют, и лег на спину: так велел тот человек. Когда Сократ лег, он ощупал ему ступни и голени и немного погодя - еще раз. Потом сильно стиснул ему ступню спросил, чувс- твует ли он. Сократ отвечал, что нет. после этого он снова ощупал ему голени и, понемногу ведя руку вверх, показывал нам, как тело стынет и коченеет. Наконец при- коснулся в последний раз и сказал, что когда холод подступит к сердцу, он отойдет. Холод добрался уже до живота, и тут Сократ раскрыл- ся - он лежал, закутавшись, - и сказал (это были его последние слова): - Критон, мы должны Асклепию петуха. Так отдайте же, не забудьте. - Непременно, - отозвался Критон. - Не хочешь ли ещё что-нибудь сказать? Но на этот вопрос ответа уже не было. Немного спустя он вздрогнул, и служитель открыл ему лицо: взгляд Сократа остановился. Увидев это, Критон закрыл ему рот и глаза. Таков, Эхекрат, был конец нашего друга, человека - мы вправе это сказать - самого лучшего из всех, кого нам довелось узнать на нашем веку, да и вообще самого разумного и самого справедливого.