(1) О волшебство первой любви!..
   Виланд (нем.)
(2) Ноэль (Святочная песенка.)
(3)      "Твой и мой,- говорит Лафонтен -
   Расторгло узы всего мира". -
   Что до меня, я этому отнюдь не верю.
   Что было бы, моя Климена,
   Если бы ты больше не была моей,
   Если б я больше не был твоим?

(4)      Любовнику Аглая без сопротивления
   Уступила, - но он бледный и бессильный
   Выбивался из сил, наконец, в изнеможении,
   Совсем запыхавшись, удовлетворился... поклоном.
   Ему Аглая высокомерным тоном:
   "Скажите, милостивый государь, почему же мой вид
   Вас леденит? не объясните ли причину?
   Отвращение?"- Боже мой, не то.
   "Излишек любви?" - Нет, излишек уважения.

(5)      У меня была порядочная любовница,
   Я ей служил как "ей""?" подобает, -
   Но головы ей не кружил,
   Я никогда не метил так высоко.

(6) Возврати мне юность мою! (нем.)
(7) Горячие закуски.
(8) St - сокращенное Saint: Сэн-Пере.

(9)      Когда на челе пирующего, на прекрасной груди Делии
   Ослепительная "?" роза кончила жизнь свою

   Вдруг [отрываясь] от родного стебля
   Как легкий вздох ее нежная душа испаряется,
   У берегов [Элизийских] благоуханные тени ее
   Зачаруют безжизненные берега Леты.

(10) Варианты в честь мадмуазель Н.Н.
(11) По когтям "узнают" льва. (лат.)

(12)     Так, когда я был печальным и пленным, моя лира всё же
   Пробуждалась...

(13)     Как последний луч, как последнее веяние
   Оживляет вечер прекрасного дня,
   У подножья эшафота я еще пробую свою лиру.
   (См. Последние стихи Андрея Шенье).

(14) Авель, милый наперсник моих юношеских тайн (Элегия I):
(15) Фанни, одна из любовниц Андрея Шенье. См. оды, к ней обращенные.
(16) См. Юная Пленница (М-ль де Куэньи).
(17) См. его ямбы.
Шенье заслужил  ненависть  мятежников.  Он  прославлял Шарлотту Кордэ,
клеймил Колло д'Эрбуа,  нападал на Робеспьера.  - Известно, что король
испрашивал у Конвента письмом,  исполненным спокойствия и достоинства,
права апеллировать к народу на вынесенный ему  приговор.  Это  письмо,
подписанное в ночь с 17 на 18 января, составлено Андреем Шенье.
   (А. де ла Туш.)
(18) В  свои  последние  минуты они беседовали о поэзии.  Она была для
них, после дружбы, прекраснее всего на свете. Предметом их разговора и
последнего  их  восхищения был Расин.  Им захотелось декламировать его
стихи. Выбрали они первую сцену Андромахи.
   (А. де ла Туш.)
(19) Всё же у меня здесь кое-что было.
(20) Пресыщение есть покой (лат.)
(21) Гонзаго (португ.)
(22) Мама.
(23) Сомнительные, приписываемые (лат.)