Я нашел на сем острове человека, природного тамошнего
уроженца, которого, когда он был еще очень молод, по
койный Шелихов245, между прочими, брал с собою в Ир
кутск, где его научили читать и писать и играть на скрипке и
на флейте; он говорил по-русски очень хорошо. Я хотел
посредством его расспросить их о понятиях, какие они име
ют о Боге и свете. Но он мне сказал, что сам он ничего об
этом не помнит, ибо оставил в молодых летах свою родину
на долгое время, а прочих нечего и спрашивать, потому что
они правды не скажут. О разных их прежних обрядах и обык
новениях, имеющих некоторую связь с их понятиями о су
ществе вышнем, и о нравах и обычаях их можно читать в пу
тешествии Лисянского. Он жил на сем острове более года,
следовательно, имел случай лучше меня заметить все, касаю
щееся до сего народа. В том же путешествии довольно под
робно описано состояние жителей в отношении к Россий
ско-Американской компании и замечено почти все, что они
терпят от компанейских правителей. Но я здесь только при
бавлю, что дела Компании шли здесь не очень хорошо при
прежнем начальнике; нынешний же главный всех компаней
ских колоний правитель* принял самые деятельные и стро
гие меры к истреблению зла, по разным частям компа
нейских дел, вопреки благонамеренности самой Компании
существовавшего; а особенно прилагал он старание ос
тановить притеснения и обиды, кои терпели жители от
промышленных, и улучшить их состояние. Во многом он уже
успел; и потому-то замечания Лисянского читатель должен
относить к прежнему положению дел в здешней стране, а не
к нынешнему.
Я мог бы к замечаниям Лисянского присовокупить много
того, что я, так же как он, сам видел и знаю, но писать о том,
что было и прошло, значило бы писать не путешествие, а ис
торию.
* Флота капитан Леонтий Андреянович Гагенмейстер; он долго служил в
английском флоте и имел случай видеть разные колонии сего народа.
[ 5
6
9 ]