минув о сем вас известить, покорнейше прошу при первом с л у
чае уведомить меня: отсылать ли ее на “Е лену” или оставить?
Пробу сей шерсти вы можете усмотреть из посланной на бриг
“Кяхту”, но и та была выбрана из лучших мешков.
При отбытии отсюда служителей забы л вручить Кондюко-
ву квитанцию на подати и повинности, которую дл я отдачи ему
при сем препровождаю.
По предписанию господина Главнаго правителя в отобрании
от частных людей рогатаго скота я, собрав всех, кто оной име
ет, — им объявил. Не могу описать вам их негодования и ропо
та при сем объявлении; — они единогласно все объявили: “что
ни на каких условиях не согласны возвратить скот Компании,
разве употребят на то меры насильственные”. Я имел честь
объявлять вам лично, что сие предписание наведет мне большие
хлопоты, тем более, что они уверили меня, что скот роздан К ар
лом Ивановичем [Ш мидтом ] по приказанию вашему в бы т
ность вашу здесь на бриге “Рюрике” и что вы тогда же некото
рым из них объявили, что, заплатя назначенную цену, не то ль
ко скот, но и приплод от него будет неотъемлемою их собствен-
ностию. Впрочем, я не помню, чтоб вы о сем им говорили, ибо
Карл Ивановичь в прошедшем году доносил вам, что скот дан
им на таком условии, чтоб пользоваться только молоком, а са
мой скот и приплод принадлежит Компании. Впрочем, должно
сказать, что положени[я] господина Главнаго правителя дл я них
слишком обидны, они в течении дв ух лет старались о нем [(ско
те)] как о своей собственности, строили сараи дл я защиты ско
та от непогод и, словом сказать, употребляли все силы и труды
о его сбережении, — теперь за все это они должны получить ту
же сумму, которую заплатили за два года. Д о сождания от вас
о сем предписания отобранием скота я остановился. Д л я избе
жания неудовольствий я полагаю, что можно бы скот оставить
у кого он теперь находится, но впредь никому уже не давать.
Оставляя таким образом скот у них, можно зделать условие,
чтобы теля-т они не истребляли, а отдовали Компании за назна
ченную плату; выходящие из Росса не могут также продать
другим, а возвращали б в Компанию за деньги, бычков же
можно оставить в их распоряжение; — или можно назначить
пользоваться им не более дв ух коров, а остальной приплод о т
давать в Компанию. Сим способом скот по времяни перейдет
сам собою в Компанию, а мы избежим неудовольствий. Впро
чем, предоставляя все сие на волю вашу, буду ожидать вашего
предписания.
Прошении о истребовании пашпортов по реестру Н о во -А р -
хангельской конторы ото всех отобрал, кроме выбывших на-
“Кяхте” Кондюкова и Аиствянова и умерших Вильмана и Л и н
д и н а ? ] , которые ныне от конторы вам представлены.
Я известил вас здесь лич[но]2, что мы не имеем нисколько
стали; естьли случится оная [на] иностранных судах, по
корнейше] прошу купить для нас хот[я бы не]болыное количе
ство.
2Край листа оборван. Здесь и да
лее восстановлено по смыслу.
631