12 блок - Натравят "бдительных",- подсказал Мак. - Ни о каких "бдительных" мы понятия не имеем, - поспешно сказал Боултер. - Но если возмущенные горожане объединятся, чтобы восстановить покой и порядок, это их дело. Об их планах Ассоциации неизвестно. - И он снова улыбнулся. - Разве вы не поним аете: если наши дома, наши дети окажутся в опасности, мы, конечно, будем их защищать. Разве вы бы не стали защищать своих детей? - Что мы и пытаемся делать! - воскликнул Лондон. Пытаемся спасти их от голодной смерти. И средство у нас, у рабочего люда, только одно. Так что вам лучше и не заикаться о детях, не то... - Мы всего лишь хотим решить спор мирно, - сказал Боултер. - Американские граждане требуют порядка, и за- веряю вас, мы порядка добьемся, даже если придется про- сить войска у губернатора штата. - Да, вы наводите порядок, - клокоча негодованием, выкрикнул Сэм. - Из окон, паскуды трусливые, по людям стреляете. В Фриско женщин затаптывали - тоже порядок наводили. А в газете пишут: "Сегодня, напоровшись на штык, погиб забастовщик". Ишь, как выверну ли - "напо- ровшись" на штык. Лондон одной рукой обхватил разошедшегося Сэма и отстранил его от Боултера. - Тише, Сэм, тише! Успокойся! - Пошел к черту! - не унимался тот. - Ишь, уши-то развесил, слушаешь брехню всякую. Лондон на мгновение застыл, и тут же увесистый ку- лак его расквасил Сэму нос. Сэм упал. Лондон лишь взглянул на него. - Забастовщик напоролся на кулак! - Мак истерично рассмеялся. Сэм приподнялся, сел. - Что ж, Лондон, сила солому ломит. Я больше и слова не скажу, жаль только, что в Кровавый четверг те- бя в Фриско не было. Боултер даже не шелохнулся. - Я надеялся, вы не останетесь глухи к здравому смыслу, - сказал он. - У нас есть сведения, что вас ба- ламутят красные, специально подосланные их организаци- ей. Они вводят вас в заблуждение, обманывают вас. Им бы только смуту затеять. Это, если хотите, их профессия, они за это деньги получают. Мак не выдержал, поднялся на ноги. - Так, значит, они поганцы, американских тружени- ков только в заблуждение вводят? Может, и деньги-то они из России получают, а, мистер Боултер? Тот смерил Мака долгим взглядом, румянец схлынул. - Ну, что ж, вы вынуждаете нас на крайние меры. Жаль. Я хотел решить дело миром. Мы знаем, кто среди вас красные, с ними мы разделаемся. - Он повернулся к Лондону и едва ли не умоляюще произнес: - Не поддавай- тесь на уловки! Возвращайтесь на работу. Мы хотим ре- шить дело миром. Лондон насупился. - Хватит, сыт вашими речами по горло! Миром хотите дело решить! Мы-то на вас не нападали, лишь дважды с демонстрацией прошли. А вы? Одного убили, двоих ранили, сожгли грузовик и передвижное кафе, попытались голодом задушить. Тошнехонько, мистер, от ваш ей лжи. Давайте я вас провожу, а не то Сэм до вас доберется и, ради бога, никого больше не присылайте, пока не решите честный разговор вести. Боултер печально покачал головой. - Мы не хотим с вами воевать. Мы хотим лишь, чтоб вы к работе вернулись. Но уж если дойдет до схватки, чем воевать у нас найдется. Органы здравоохранения уже косятся на ваш лагерь. Властям не нравится, что в округ поступает непроверенное мясо. Местным жителям тоже на- доели беспорядки. И, если понадобится, мы вправе выз- вать войска. Мак подошел к выходу, откинул полог. Уже вечерело. В лагере стояла тишина, люди не спускали глаз с палатки Лондона, их лица белели в сумеречной дымке. Мак крик- нул: - Все в порядке, ребята! Мы вас не предадим! и бросил Лондону: - Зажги-ка свет. Я хочу пару слов ска- зать этому "другу человека". Лондон поднес спичку к жестяному фонарю, повесил его на шест в середине палатки, фонарь светил тускло, но ровно. Мак встал прямо против Боултера, на губах по- явилась презрительная улыбка. - Ты, папаша, говорил хорошо, хотя я-то знаю: со страху, небось, не раз в штаны напустил. Верно, все уг- розы ты, пожалуй, исполнишь, но посмотри, к чему это приводит Стоило в Вашингтоне санитарному управлению сжечь палатки забастовщиков, как Гувер лишил ся на вы- борах голосов, рабочих голосов. Вы вызвали войска в Фриско, и почти весь город перешел на сторону забастов- щиков. С помощью полиции вы не пропускаете продовольст- вие бастующим, и все для того, чтобы настроить против них общественное мнение. Я, мист ер, сейчас не взываю к вашей совести, я лишь напоминаю, к чему приводили кру- тые меры. - Мак отступил на шаг от выхода. - Откуда, по-вашему, мы достаем пищу, одеяла, лекарства, деньги? Вы и сами прекрасно знаете - у вас в долине нас многие поддерживают. А в аши "возмущенные граждане" возмуще- ны-то вами, и вам это хорошо известно. А перегнуть пал- ку боитесь - против вас тогда профсоюзы ополчатся. И водители, и официанты, и те, кто на ферме спину гнет, - одним словом, все И вы, предвидя все это, идете на хит- рост ь. Увы, не вышло! Лагерь этот чище, чем те бараки, которые вы сборщикам построили. Теперь вы хотите нас запугать. И это не выйдет. Боултер побледнел, отвернулся от Мака и обратился к Лондону: - Я ехал мириться. Вы хоть знаете, что этого чело- века заслал к вам штаб красных, чтоб он забастовку за- теял? Смотрите, как бы и вам не оказаться по соседству с ним за решеткой. У нас есть право защищать свою собс- твенность, и мы этим правом воспользуемся . Я хотел откровенно поговорить с вами, предложил выгодные усло- вия. Вы не согласились. Отныне дороги для вас закрыты. С сегодняшнего вечера запрещаются демонстрации на доро- гах, принадлежащих округу, и прочие сборища. А шерифу даны полномочия набирать хот ь тысячу помощников, если сочтет нужным. Лондон взглянул на Мака, тот подмигнул. - Дай бог, мистер, если удастся вас в целости - сохранности отсюда препроводить, - вздохнул Лондон. - Услышь ребята ваши слова, на части вас разорвут. Боултер стиснул зубы, прикрыл глаза, расправил плечи. - Не думайте, что вам удастся меня запугать. Я су- мею защитить свой дом и своих детей, а, если придется, то и ценой жизни. А хоть пальцем меня тронете, от всего вашего лагеря к утру мокрое место останется. Лондон сжал кулаки, шагнул вперед, но Мак проворно преградил ему путь. - Он и впрямь не из пугливых, Лондон. Не чета дру- гим. - И, круто повернувшись, обратился к Боултеру: Мистер Боултер, мы проводим вас. Друг друга мы поняли. Теперь ясно, чего от вас ожидать. Ясно нам и другое: вам придется ох как крепко подумать, прежде че м приме- нять против нас силу. Не забывайте, тысячи людей шлют нам продукты и деньги. Будет нужно, и другим чем помо- гут. До сих пор мы вели себя тихо-смирно, мистер Боул- тер, но если вы начнете подличать, мы все вверх дном перевернем - век помнить будете. - На этом можно поставить точку, - холодно подыто- жил Боултер. - Жаль, но мне придется доложить, что вы не согласны на компромисс. - Компромисс! - воскликнул Мак. - Да вы нас в угол загоняете, какой же это компромисс?! - Взяв себя в ру- ки, он продолжал уже спокойнее: - Лондон, иди слева, ты, Сэм, - справа, постараемся вывести этого господина целым - невредимым. А потом расскажете ребята м, что он предлагал. Только чтоб все тихо-мирно. И пусть каждый отряд готовится к борьбе. Окружив Боултера, они провели его через плотную молчаливую толпу, посадили в машину и долго смотрели ей вслед. Когда она исчезла из виду, Лондон обратился к людям: - Если кто хочет послушать, о чем мы толковали с этим сукиным сыном, пойдемте к помосту, оттуда говорить удобнее, - и направился к нему первым, за ним и вся взбудораженная толпа. Повара даже оставили плиты, там варился фасолевый суп с мясом. Мышками выск альзывали из палаток женщины и тоже спешили к помосту. Его окру- жили тесным кольцом, все вглядывались в лицо Лондона, почти неразличимое в сумерках. В присутствии Боултера доктор Бертон не вымолвил ни слова, его словно и не было в палатке, но вот гость и провожатые удалились, остались лишь сидевшие на мат- раце Джим и Лиза; доктор подошел к ним, присел на крае- шек. Лицо у него было встревоженное. - Не иначе - ждать беды, - сказал он. - А нам этого и надо, Док, - воскликнул Джим Чем хуже все обернется, тем больший получится отклик. Бертон грустно взглянул на него. - Вы хоть видите какой-то выход. А я не вижу. И мне все кажется бессмыслицей, жестокой бессмыслицей. - Нельзя останавливаться на полпути, - продолжал Джим. - Вот станут рабочие трудиться не на дядю, а на себя, тогда можно сказать, что дело сделано. - Как у вас все просто, - вздохнул Бертон. - Вот если б и мне все казалось столь же простым...-Он повер- нулся к Лизе. - А ты как бы нашу задачу решила? Она вздрогнула. - Чего?! - Говорю, чего б тебе хотелось для счастья? Молодая мать смущенно потупилась, поглядела на ре- бенка. - Корову бы хотелось, - сказала она. - Хочу масла и сыра. - Значит, будешь эксплуатировать корову? - Чего? - Прости, это я сдуру. А у тебя, Лиза, была когда нибудь корова? - Была. Я тогда под стол пешком ходила. Парное мо- локо помню. Надоит отец немножко и дает. Теплое. Вкус- ное! И маленькому польза была б. Бертон уже отвернулся от нее, но она продолжала: - Коровы едят траву, иногда сено. Подоить не каж- дый сумеет. Они брыкаются. Бертон заговорил с Джимом: - А у вас была корова? - Нет. Бертон усмехнулся. - Вот уж не думал, что революционерам коров не по- лагается. - К чему это вы, док, клоните? - Да так, ни к чему. Просто что-то взгрустнулось. В войну я прямо со школьной скамьи в армию попал. На моих глазах одному из наших солдат разворотило грудь; как-то раз притащили немца: глаза выпучены, вместо ног - кровавые култышки. Мне их точно лучину щепать приш- лось. Но кончилась война, кончились ужасы, а на меня нет-нет, да и найдет тоска, пусто на душе сделается. - А вы, док, почаще о будущем думайте. Ведь наша борьба породит что-то новое, хорошее. В том и ценность этой борьбы. - Увериться бы в этом! Мой недолгий опыт подсказы- вает, что какова цель, таковы и средства. Неужели, Джим, вы не понимаете, что насилие породит лишь наси- лие? - Не верю, - откликнулся Джим. - Все великие дела с насилия начинались. - Ни в чем не сыскать начала или конца - Мне иной раз кажется, человек занят страшной яростной борьбой, которая тянется из забытого прошлого в неведомое и не- понятное будущее. И человек упрямо преодолевает все препятствия, побеждает всех врагов, кроме одн ого - Он не в силах победить себя. До чего же человечество себя ненавидит! - Мы не себя ненавидим, а частный капитал, он всех нас на колени поставил, - заметил Джим. - Но ваши противники такие же люди, как и мы - Че- ловек сам себя ненавидит. Психологи утверждают: любовь человека к самому себе полностью уравновешивается нена- вистью к самому себе. И для всего человечества тот же закон справедлив. Мы сами с собой воюем, а убедить мож- но, лишь всех людей до единого перебив. Я сам по себе, и мне нечего ненавидеть. А вот что вам все это сулит, Джим? - Мне лично? - Джим ошалело ткнул себя пальцем в грудь. - Да вам. Что вам сулит весь этот шабаш? - Не знаю, да и не хочу знать. - Ну, допустим, у вас случится заражение крови или вы умрете от столбняка, а забастовка кончится неудачно? Что тогда? - Это неважно, док, - упорно повторил Джим. - Сов- сем неважно. А ведь недавно и у меня были такие же мыс- ли, как и у вас. - И как же вы переменились? - спросил Бертон. Точ- нее, как менялись? - Не знаю. Ведь и я жил сам по себе, а теперь все по иному. И случись мне сейчас умереть, дело наше не застопорится - ведь я в нем всего лишь крупица - а бу- дет расти, крепнуть. Мне ранение и то в радость, и Джой перед смертью, честное слово, хоть секунду, но порадо- вался. Подстрелили его, и он наверняка успел сообра- зить, что умирает ради общего дела, и - обрадовался. Я уверен в этом. Снаружи кто-то заговорил ровным низкий голосом. Потом раздалось несколько криков, потом - рев толпы, словно рык разъяренных зверей. - Лондон речь держит, - определил Джим - А ребята уже распалились, так злобой и кипят. Надо же людская злоба прямо по воздуху передается. Вам не понять, док. Мой старик все тоже - сам по себе. Избирали его, и он едва домой приползал. Один одинешенек всегда, я это от- лично помню. А я сейчас не один. И меня сейчас избить непросто - сил у меня побольше, чем у прежнего Джима Нолана. - Это как раз мне понятно. Чистейший религиозный экстаз. Вы, проливая свою кровь, чувствуете себя при- частными невинному агнцу. - О каком религиозном экстазе речь! - воскликнул Джим. - Это люди, а не Бог. Они познаваемы! - Ну, а разве общность людей нельзя считать Богом? Джим так и вскинулся. - Док, у вас все слова, слова, слова. Вы строите из них западню, но сами же в нее и попадете. Меня вам не поймать. Ваши слова для меня - ничто! Я знаю, что делаю. И никакими доводами меня не свернуть. - Успокойтесь, - мягко проговорил Бертон. - К чему так волноваться. Спорить я и не собирался. Просто хотел кое-что уяснить. А вы - что один, что другой - поче- му-то яритесь, когда вам вопросы задают. Сумерки сменились ночью, фонарь, казалось, горел ярче, свет доставал до самых укромных уголков. Неслышно вошел Мак, он словно хотел отстраниться от шума и кри- ков на улице. - Ребята вошли в раж, - сообщил он. - Мясом с фа- солью пообедали, теперь у них иной голод проснулся, я это предвидел. Пусти их - весь городок спалят. - Как там небо? - спросил Бертон. - Ждать завтра дождя? - Ночь ясная, звездная. Завтра распогодится. - И вот еще что. Мак. У меня карболка кончилась Еще некоторое время перебьемся, но случись эпидемия ка- кая, тогда дела плохи. - Знаю, - кивнул Мак. - Я уже оповестил наших в городе. Они сейчас деньги собирают. За Дейкина нужно залог внести, чтоб его выпустили. Как его посадили я сразу за дело взялся. - Ничего, вы и Лондона командовать научите, - Бер- тон резко поднялся с матраца, - незаменимых нет. Мак пристально посмотрел на доктора. - Что с вами? Нездоровится? - С чего вы взяли? - Да взвинчены вы очень. Устали, наверное. Бертон сунул руки в карманы. - Может быть. А может, мне просто одиноко. Чер- товски одиноко. Работаю в одиночку, а к чему все? У вас преимущество: я у людей сердце стетоскопом прослушиваю, а вы чуете его на расстоянии. - Он вдруг нагнулся, взял Лизу за подбородок, повернул лицом к себе , заглянул в сощурившиеся глаза. Молодая женщина легонько тронула доктора за запястье. Он тут же убрал руку в карман. - Жаль, док, у меня ни одной знакомой здесь нет, не мешало б вам сейчас побыть с женщиной. В городе-то Дик вас быстро направил бы к кому нужно, у него там подружек - не счесть. Но вас там могут схватить и за решетку упрятать. А без вашего санитарного н адзора нас отсюда в два счета выкинут. - Порой, Мак, вы чрезвычайно догадливы, а порой наоборот. Пойду-ка я проведаю Альфа Андерсона, сегодня так и не удосужился к нему заглянуть. - Идите, док, глядишь, на душе и полегчает. Ну, а за Джимом я присмотрю. Док еще раз бросил взгляд на Лизу и вышел. Крики за стеной утихли, голоса теперь были едва слышны. Казалось, сама ночь нашептывала что-то за па- латкой. - Док ничего не ест, - сказал Мак, - и никто не видел, чтоб он спал. Ох, боюсь, не выдержит он. Рань- ше-то ему все было нипочем. Женщина ему позарез нужна, хотя бы на ночь, чтоб пригрела, приласкала. Да и мне того же недостает. Тебе, Лиза, повезло - у тебя вон ма- лыш: а то я б дело так не оставил. - Чего? - Как малыш, спрашиваю? - Хорошо. Мак серьезно покачал головой и сказал Джиму: - Люблю не болтливых девчонок. - Что там на улице происходит? Мне уж тут невтер- пеж сидеть, - пожаловался Джим. - Да так, Лондон передал ребятам слова нашего гос- тя-щеголя и попросил проголосовать, доверяют ему или нет. Конечно, все его поддержали. А сейчас он с коман- дирами насчет завтра толкует. - А что - завтра? - Да гость-то наш правду говорил: завтра все доро- ги в округе для наших ребят закроются. Не знаю, может, они забыли, что у нас еще машины есть. Так что завтра оцеплять сады мы не пойдем, а вышлем "летучие отряды". Разгоним одну кучу сборщиков, мигом - п о машинам, и к следующей. По-моему, должно сработать. - А где горючее возьмем? - Со всех машин соберем для наших "боевых". А пос- лезавтра еще что-нибудь придумаем. Да, может, завтра так этих подлюг продажных запугаем, что они потом и в сады то не сунутся, а мы передохнем, пока новая партия "подменщиков" не прибудет. Джим спросил: - Мне можно завтра поехать, а? - Да какой от тебя толк! -крикнул Мак. -Там нужны крепкие кулаки. Ты только место в машине будешь зани- мать. Подумай сам, куда тебе с больной-то рукой? Откинув полог, вошел Лондон, довольный и раскрас- невшийся. - Да, ребята, похоже, настроены по-боевому. Так разошлись, что ни за понюшку табаку в Торгасе камня на камне не оставят. - Держите их построже, - посоветовал Мак. - У них сейчас на сытый желудок кровь взыграла. Точно жеребцы необъезженные: выпусти их - не поймаешь. Лондон пододвинул ящик, сел. - Сейчас и ужин поспеет. Слышь, Мак, я все хотел спросить: поговаривают, будто ты - красный. И те, что приезжали, то же самое твердят. Похоже, все о тебе раз- нюхали. - Вон оно что! - Ответь мне честно: вы с Джимом - красные? - А как по-твоему? Глаза у Лондона сердито сверкнули, но он сдержал- ся. - Не юли, Мак. Мне не по нраву, что наши враги знают о тебе больше, чем я. Да я, черт возьми, вообще ничего не знаю. Явился к нам в лагерь, подсобил. Я ни разу тебя ни о чем не спросил. Ни разу. И сейчас бы об этом разговор не завел, кабы знал, чего от тебя ждать. Мак замялся, Вопросительно взглянул на Джима. Тот кивнул: говори, мол, я не против. - Видишь ли, Лондон, - начал Мак. - Люди к тебе привязываются, и привязываются крепко. Сэм любому, кто на тебя косо посмотрит, горло перегрызет. - Верно, друзья у меня хорошие, - согласился Лон- дон. - Вот и я о том же. Я ведь тоже к тебе привязался. Ну, допустим, я - красный, что тогда? - Ты останешься мне другом. - Ну, вот и славно. Я и впрямь красный. И никакой тайны из этого не делаю. Говорят, дескать, я эту стачку затеял. Но пойми же: рад бы я ее затеять, да одному не под силу. А здесь и сил-то прикладывать не пришлось. Все само собой закрутилось. Лондон глядел на него внимательно и настороженно, словно боялся вспугнуть мысль Мака, которую он, Лондон, медленно пережевывал. - А что вы с этого имеете? - спросил он. - Ты о чем, о деньгах, что ли? Да ни гроша не име- ем. - Тогда зачем вам все это надо? - Трудно объяснить... Ну, вот, скажем, ты горой стоишь за Сэма, за всех, кто с тобой колесит по стране. А я - за каждого американского работягу душой болею. - И даже за тех, кого не знаешь? - Даже за тех! Да и Джим такой же, как и я. - Ну и ну! Прямо чертовщина какая-то! Не дурачишь меня, парень? Неужто ни гроша за свою работу не получа- ете? - А мы разве сюда на "роллс-ройсах" прикатили? - Ну, может, потом? - Когда - потом? - Потом, когда забастовка кончится, тогда и огре- бете. - А этого "потом" у нас просто не будет. Кончим работу здесь, нас следующая забастовка дожидается. Лондон смотрел на Мака прищурившись, словно хотел прочитать мысли. - Что ж, поверю, - раздумчиво произнес он. - Пока ты меня еще не пробрасывал. Мак крепко хлопнул его по плечу. - Спросил бы раньше, я бы таиться не стал. - Ничего против красных я не имею, - сказал Лон- дон. - Хотя только и слышишь, как их поносят. Сэм, ко- нечно, и зол бывает и вспыльчив, но о нем и слова пло- хого никто не скажет. Пойдемте-ка, поедим. Мак поднялся. - Я, Джим, вам с Лизой ужин принесу. Уже выходя, Лондон сказал: - Эх, ночь-то какая светлая! Я и не знал, что се- годня полнолуние. - Ничего подобного! - Да ты взгляни! Видишь, какая луна выкатывает! - А почему ж не с востока? Да это ж... Господи! Это ж у Андерсона полыхает! Его дом подожгли! Собирай ребят! Где ж наши охранники были?! Быстрей ребят соби- рай! - И он бросился к деревьям, за которыми занималось красное зарево. Джим соскочил с матраца и бросился вслед за Маком. Он и не чувствовал боли в плече. Вот что-то пророкотал Лондон, затопало множество торопливых ног. Около де- ревьев Джим припустил быстрее - из-за вершин уже пока- зался дымный гриб, в красных бликах мелькали языки пла- мени. За топотом ног слышался зловещий треск. С пожари- ща доносились отчаянные крики, приглушенный собачий вой. От деревьев побежали длинные тени. На задах в саду тоже хозяйничал огонь, там суетились темные фигуры. Впереди Джима, тяжело топая, бежал Мак. Все ближе жар- кое дыхание пожара. Джим догнал друга. - Горит сарай, - выдохнул он. - Яблоки успели вы- везти? - Джим! Ты-то какого черта увязался! Яблоки там, в сарае. А вот где наши охраннички, хотел бы я знать! Ни на кого положиться нельзя! Сад кончился. На открытом месте их сразу опалило жаром. Все четыре стены сарая были охвачены пламенем, золотистые языки уже жадно лизали крышу. Охрана столпи- лась у маленького дома Андерсона, притихшие люди смот- рели на пожар, а перед ними прыгал и корчился Андерсон. Мак остановился. - Мы уже ничем не поможем. Наверное, газолином об- лили. Мимо пронесся Лондон, страшным было его лицо. Под- бежав к охранникам, он закричал: - Где вас черт носил! Проворонили все на свете! Один из охранников крикнул, перекрывая шум и треск: - Ты же сам за нами человека прислал! Мы полпути прошли, тогда и увидели, как амбар занялся. Ярость в Лондоне враз утихла, разжались кулаки. Словно взывая о помощи, повернулся он к Маку с Джимом, в глазах у тех играли блики пламени. К ним подскочил Андерсон, он неистово трясся, дергался. Приблизившись к Маку, вскинул голову и бросил ему в лицо : - Тварь ты подлая! - Голос у него сорвался, старик зарыдал и повернулся к пылавшему факелом сараю. Мак об- нял было старика, но тот сбросил его руку. С пожарища сладковато тянуло горелыми яблоками. Мак устало и безнадежно поник. - Видит бог, я такого исхода не хотел, - сказал он Лондону. - Бедный старик, всего урожая лишился! - Он умолк, пораженный какой-то догадкой. - Господи! А ты, Лондон, охрану в лагере оставил? - Нет, мне и в голову не пришло... Мак так и взвился. - Пойдемте же все вместе, да поскорее. Вдруг они нас нарочно из лагеря выманили. Оставь людей здесь, чтоб хоть дом сберегли. - И он припустил обратно, напе- регонки со своей же длинной тенью. Пытался бежать вро- вень и Джим, но его замутило, ноги сделались ватными. Его обгоняли, обгоняли, обгоняли. Вот он и один, едва волочит ноги, шатается, словно пьяный, чуть не падает, когда нога попадает в рытвину. Не видно зарева над па- латочным лагерем. Джим побрел по тропинке меж яблоневых рядов. Вот позади с треском обрушились амбарные стены. Джим даже не обернулся. Он не прошел и половины, как ноги сами собой подогнулись, и он рухнул наземь. Над головой в небе он увидел сполохи пожара, а с другой стороны - холодно мерцавшие звезды. Там и наткнулся на него Мак, пустившийся разыски- вать Друга. - Что с тобой, Джим? - Да ноги подустали малость. Я сейчас отдохнул и дальше пойду. В лагере все в порядке? - К счастью. Не добрались до нас пока. У нас один покалечился. Упал да ногу вывихнул. Нужно дока разыс- кать. Какие ж мы дураки, как нас запросто вокруг пальца обвели: один отвлек охрану, а остальные газолином сарай облили, да спичкой чиркнули и глазом м оргнуть не успе- ли - все прибрал огонь. Теперь уж Андерсон спуску не даст. Выгонит, наверное, завтра. - И куда ж мы тогда? - Не твоя забота! У тебя и так еле-еле душа в те- ле. Дай-ка руку, один не доберешься. А дока ты, случа- ем, на пожаре не видел? - Нет. - Он собирался проведать Альфа. А вот вернулся ли - я не заметил. Так, поднимайся, поднимайся. Придется тебе постельный режим прописать. Огонь пошел на убыль. Он уже не тянулся Жадными языками к небу, а все больше припадал к земле. - Держись за меня крепче. Ну и разошелся же Андер- сон! Слава богу, хоть дом его цел. Их нагнали Лондон и Сэм. - Ну, как там в лагере? - Все в порядке. Никто пока не трогал. - А что с парнем? - Да после ранения ослабел малость. Поддержите-ка его с другого бока. Так втроем они доволокли Джима до лагеря, уложили в палатке Лондона на матрац. - Не видел ли кто дока? - снова спросил Мак. - Там один из наших ногу вывихнул. - Да нет, он мне вообще не попадался. - Куда ж он запропал? Молча в палатку вошел Сэм. На худом лице ходили желваки. Неуклюже переступая, шагнул к Маку. - Помнишь, к нам тогда этот тип приезжал, кричал, что они примут меры... - Какой тип? - Да тот, первый, а ты ему еще сказал... - Что сказал-то? - Сказал, что мы тоже примем меры. - Видишь ли, Сэм, так легче показать людям, кто есть кто. - Мак бросил взгляд на Лондона.- И сейчас они на нашей стороне. Стоит ли этим пренебрегать? - Нельзя, чтоб все этим сволочам сходило с рук! задыхаясь от злобы, произнес Сэм. - Нельзя, чтоб они безнаказанно сжигали все дотла. - Ты, Сэм, давай ближе к делу, - прервал его Лон- дон. - Что ты, собственно, предлагаешь? - Возьму пару наших и чуток побалуемся со спичка- ми. - Мак с Лондоном насторожились. - И плевать я хо- тел! Как решил, так и сделаю. Есть тут один по фамилии Хантер. Дом у него белый, большущий. Я на него канистры газолина не пожалею. Мак усмехнулся. - Взгляни-ка на этого парня, Лондон. Что-то я та- кого не припомню. Не знаешь ли, кто это? Лондон подхватил шутку. - Нет, вроде не встречал. - Я тоже его и в глаза не видывал. Да он вроде и не из нашего лагеря. - Верно! Он, поди, из тех, кому бы только зло сор- вать. Нас из-за таких вот субчиков в каких только гре- хах не обвиняли. Мак наклонился к Сэму. - Если поймают, тебе все придется брать на себя. - И возьму, - хмуро пробурчал тот. - Никогда с больной головы на здоровую не сваливал. И никого из ре- бят с собой не поведу, у меня уже другая задумка. - А мы тебя знать не знаем. Ты просто озлобился. - Как не озлобиться, если тот хозяйчик меня по ми- ру пустил! - гнул свое Сэм. Мак крепко стиснул ему плечо. - Спали сукина сына дотла! - яростно проговорил он. - Чтоб ни досточки от дома не осталось! Ох, как бы мне хотелось с тобой пойти! - Тебе здесь надо быть, - сказал Сэм. - Тебе с ним счеты сводить нечего. Он меня обобрал, а я страсть как красного петуха пускать люблю! С детства со спичками баловался! - Ну что ж, Сэм. Счастливого пути. Встретимся еще. Сэм неслышно выскользнул из палатки и растворился во тьме. Лондон и Мак с минуту молча смотрели на еще колыхавшийся полог. - Сдается мне, не придет он обратно, - вздохнул Лондон. - Сам себе удивляюсь, за что можно любить тако- го: злой, как пес. Вечно на рожон лезет. Джим молча сидел на матраце, лицо у него было встревоженное. По стенам палатки еще прыгали розоватые отблески далекого, убывающего пожара. Вот, разорвав ти- шину, завыли пожарные сирены, завыли неистово и тоскли- во. - Подождали, пока разгорится, тогда и пожарников послали, горько усмехнулся Мак. - Слушай, Лондон, а ведь мы с тобой так ничего и не ели. Пойдем-ка, Джим, я тебе чтонибудь принесу. Джиму осталось только дожидаться друзей. Лиза, ти- хонько закутав малыша одеялом, совала ему грудь. - Ты хоть по лагерю-то ходишь? - спросил Джим. - Чего? - Да сидишь, говорю, сиднем. Вокруг такое творит- ся, а ты и не замечаешь. И слышать даже не слышишь. - Поскорее б все кончилось. Хочу в доме жить, чтоб не земляной пол был, а настоящий. Чтоб уборная рядом. Не по душе мне ваша "борьба". - Без этого не обойдешься. Может, со временем все образуется, да уж мы, наверное, не доживет. Вошел Мак, принес два дымящихся котелка. - Пожарные явились на пепелище. Держи, Джим, здесь говядина с фасолью. А это, Лиза, тебе. - Напрасно ты Сэма отпустил, - сказал Джим. - Это почему ж? - Потому что дело неправое. Ты сам прекрасно чувс- твуешь. Ты дал волю собственной злобе. - Вон оно что! Значит, тебе наплевать, что старик Андерсон амбара со всем урожаем лишился?! - Конечно, не наплевать. Может, и стоит дом Ханте- ра спалить. Только волю чувствам все равно давать не след. - Ишь как заговорил! Ты, поди, жалобу на меня в комитет напишешь. Я тебя сюда привез ума-разума наби- раться, а ты как зануда-учителишка, мне же и мораль чи- таешь. Да кто ты такой в самом деле! Ты под стол пешком ходил, а я уж партийной работой занимался! - Подожди, Мак, не горячись. Я думаю, мозгами ше- велю, толку от меня немного, верно. Ребята дело делают, а я сижу тут, жду, пока рана заживет. Я всего лишь по- советовал тебе держать себя в руках. Злоба трезво мыс- лить мешает, - Спасибо скажи, что по морде не заработал за свою правоту. Те, кто вечно правы, - такие зануды. - Он нео- жиданно улыбнулся. - Ладно, хватит об этом. Проехали Быстро же ты оперился, Джим. Для партии такой работник в самый раз, а простой люд очень уж правиль ных не лю- бит. Знаю, что злоба плохой помощник. Да поделать ниче- го не могу. Неспокойно мне, Джим. Все что-то у нас вкривь и вкось получается. Куда, по-твоему, док запро- пастился? - До сих пор ни слуху, ни духу? А что он напосле- док говорил? - Что пойдет Альфа проведать. - Да, а перед этим - что ему одиноко. Вроде не в себе был, немудрено, работы ему много выпало. Может, сдвинулся чуток. А может, просто смотался, ведь в наше дело он никогда не верил. - Такого он не сделает, - покачал головой Мак. Я с ним не первый день. Док никогда никого не подводил. Что-то неладное, похоже. Значит, док пошел к Андерсону. А что, если он поджигателей встретил да за нашу охрану принял? Они, разумеется, его не отпустил и. - Может, еще вернется? - Вот что: если санитарное управление завтра пред- пишет нам убраться отсюда, значит сцапали дока. Бедня- га! А что делать с тем, кто ногу вывихнул, - понятия не имею. Ему, кажись, ее вправили, да кто знает, может, что не так Впрочем, чего это я, вдруг док просто гуляет сейчас по саду. Дурак я, что сразу к доку охраны не приставил. Лондон - молодец, старается изо всех сил, а я то одно, то другое из внимания упущу. И все больше и больше на мне вины. Вот и сейчас андерсонов амбар с яб- локами добавился. - Ты за деревьями леса не видишь, - обронил Джим. Мак вздохнул. - Я считал, что у меня характер - кремень, а ты, пожалуй, потверже. Дай бог, чтоб на наших отношениях это не сказалось. А ночевать иди-ка ты в больничную па- латку, там свободная койка. Все лучше, чем на земле ва- ляться, быстрее выздоровеешь. Ты почему не ешь? Джим посмотрел на котелок. - Забыл совсем, а есть-то хочется, - он выудил из фасоли кусок говядины и принялся жадно жевать. - Ты и о себе не забывай. - Ну что ты! Сейчас пойду поем. Джим в два счета умял крупную золотистую фасоль, ловко накалывая по три продолговатых фасолины на острую палочку, наклонил котелок, выпил жижу. - Ужин на славу! - Ага, - отозвалась Лиза. - Я люблю лимскую фа- соль. И мясо. Вот только б соли добавить. - Что-то притих наш лагерь, совсем притих. - Сыты все, а на полный желудок и говорить-то не тянет. А то говорят, говорят. Уж бороться так бороться, чтоб враз все кончить, а что без толку языком молоть? - Мы же бастуем, - словно оправдываясь, сказал Джим. - Ты тоже только болтаешь. Одними словами дела не сдвинешь. - Но слова, Лиза, порой поднимают дух людей, и тогда им любое дело по плечу. Вошел Лондон, постоял, поковырял в зубах заострен- ной спичкой. В свете лампы тускло высвечивала лысина. - Я окрест посмотрел - огня не видно нигде. Поди, поймали Сэма. - Да он малый не промах, - сказал Джим. - Позавче- ра так учетчику врезал, хоть тот и при ружье был. - Чего-чего, а смекалка у него есть, умный, как гремучая змея. Только Сэм греметь не любит, все больше втихаря. Один пошел, никого с собой не взял. - Оно и к лучшему. Попадись он один - чокнутый, скажут, а если хоть втроем - это уже заговор. - Надеюсь, Джим, он не попадется. Парень что надо. Мне такие по душе. - Вижу. Вернулся, жуя на ходу, Мак с котелком. - Надо ж, сам не заметил, до чего проголодался, пока есть не начал. Ты, Джим, сыт? - Еще бы! А почему ребята костров не разжигают, как вчера? - Дров нет, - отрезал Лондон. -Я каждую щепочку заставил поварам отдать. - А почему притихли? - не унимался Джим. - Ни зву- ка не слышно, словно вымерли все.