Колы молоденький!
      Сусиды близкий – вороги тяжкий,
      Не велят ходыты, дивчыну любыты.
      Яж дивчину люблю и за себе визьму,
      За себе я виэьму, я за ий умру.
      Ой, умруж я мыла, а ты будышь жива,
      Не забувай мыла, де моя могыла:
      А моя могыла у тыхого моря,
      Де була миж немы тихая розмова.
      А моя могыла у синьой рощи,
      Поляглы де жарт, поляглы любощн.
      Выйдешь на могылу, та не тужы дуже,
      Скажут вороженьки – любились мы дуже.
      Выйдышь на могылу, не кыван рукою,
      Скажуть вороженьки, що я жыв с тобою.
      Выйдешь на могылу, та не сын землю,
      Бо сама ты знаешь, як тяжко пид нею.
      Бывали примеры, что на вечерницах совершались убийства. Из соперничества друг к другу заводили между собою ссоры, оканчивавшиеся смертью одного из них. Часто из угождения к своей милой отважный парубок гнал другого. Оскорбление имени чьего-нибудь неминуемо рождало кровавое мщение. Матери и отцы строго воспрещали своим дочерям и сыновьям ходит на вечерние сходбища; но они украдкой выходили из дома и возвращались тихо, когда еще спали домашние. Вечерницы посещали и панычи (дети дворянские), но казаки, считая себя равными, вели с ними постоянные раздоры, и по той причине, что панычи скорее приобретали внимание девушек. Это раздувало между ними пламя взаимной ненависти: составлялись партии соперников, и взаимное преследование оканчивалось смертоубийством, которое до того возросло впоследствии, что редкая неделя проходила, чтобы не находили окровавленных трупов. Полиция принимала свои меры, но ей стоило великого труда достигнуть цели своей. Часто случалось, что разбивали полицейских чиновников. Вечерницы обратились ныне в тихие и дружеские собрания.
      На вечерницах молодые обоего пола имели в виду высмотреть для себя будущего друга, а потом посылали свах с предложениями, на которые большею частию отвечали согласием. Те же, коих желания не выполнялись, вступались за свою честь и честь дома, и только одно посредничество посторонних останавливало мстительное преследование. Если посредничество оставалось без действия, то с ним страдало имя девушки и всего дома, и это воспламеняло отчаянное покушение на погибель взаимную. Тогда никто не щадил друг друга.
     
      СЛОВАРЬ РЕДКИХ И СТАРИННЫХ СЛОВ
     
      Баять (баить) – говорить, беседовать, рассказывать.
      Бердо – род гребня для ткацкого станка.
      Беседа – здесь: собеседник.
      Бочи – бока.
      Вервица – ременные четки, по которым молились; ими же стегали ослушных.
      Глазет – парча с шелковой основой и гладкой серебристой или золотистой лицевой стороной.
      Гудка – струнный музыкальный инструмент.
      Гуж – петля, кольцо, глухая привязь.
      Донце – нижняя часть какого-либо сосуда.
      Ендова – широкий сосуд с носиком.
      Епитрахиль – одно из облачений священника, надеваемое под ризою.
      Задворица – задний, скотный двор, хлева под общим навесом; место
      за двором.
      Зазнобушка – тот или та, в кого влюблен.
      Залавица – глухая лавка с подъемной крышкой.
      Залавочъе ~ место под лавками в избе.
      Запаска – крестьянская одежда из грубого сукна.
      Исполать – хвала, слава.
      Камка – шелковая китайская ткань с разводами.
      Кика, кичка – женский головной убор, род повойника.
      Коло – круг.
      Косящетый – сделанный из деревянных косяков.
      Кросно – крестьянский холст, новина, целый кусок.
      Кружчаный – узорчатый.
      Крупичатый – мелкозернистый.
      Кулиш (кулеш) – каша-размазня.
      Лития – молитвенное священнодействие, совершаемое вне храма или в его притворе; краткая молитва об упокоении душ усопших.
      Мыкалъник – лукошко для початков, веретен.
      Насовка – рабочий сарафан, холщовый или крашеный; холщовая куртка для стряпни с рукавами; род фартука.
      Намисто (монисто) – монеты на шнурке, бусы, ожерелье.
      Онучи – портянки.
      Орать – пахать.
      Понева – юбка; плат, полотнище, покрывало.
      Посконь – конопля.
      Прядеюшка – пряха.
      Рудо-желтый – оранжевый.
      Рыдван – колымага, большая карета.
      Скляница – бутылка, полуштоф.
      Сопель – дудка, свирель.
      Страва – пища, яство; жидкая похлебка.
      Талан – счастье, удача.
      Тенета – нить, жилка.
      Тризна – поминовение усопших.
      Убрус, убрусец – плат, платок; фата; почетная ширинка, подносимая новобрачной на поклон.
      Фертик – франт, щеголек.
      Чело – лоб.
      Чёботы – мужская и женская обувь, высокий башмак.
      Чуплюк – женский головной убор, кокошник.
      Швец – крестьянский портной.
      Ширинка – здесь: полотенце, отрезок цельной ткани во всю ее ширину, полотенце, подвязной передник без лифа.
      Яхонт – рубин.
     
     
      Александр Власьевич Терещенко
      БЫТ РУССКОГО НАРОДА
      Редактор Т. И. Киреева
      Художественный редактор Г. Л. Шацкий
      Технический редактор И. И. Павлова
      Корректор А. 3. Лазуткина
     
      Лицензия на издательскую деятельность
      ЛР N 010058 от 23.10.96.
      Сдано в набор 31.03.93.
      Подписано в печать 29.06.99.
      Формат 60 х 90 1/32. Печать офсетная.
      Бумага офсетная. Гарнитура
      Балтика. Усл. п. л. 21,0.
      Уч.-изд. л. 20,61. Тираж 5000 экз.
      Изд. инд. НА-60 Зак. № 719.
      Издательство «Русская книга» Комитета Российской федерации по печати.
      123557, Москва, Б. Тишинский пер., 38.
      Набрано и отпечатано на издательско-полиграфическом предприятии «Правда Севера». 163002, Архангельск, Новгородский пр., 32.


К титульной странице
Назад