Есть, конечно, в этой легенде и расхождения с библейским
сказанием о потопе, но нельзя не видеть, что основа у них общая.
Таблички со сказанием о Гильгамеше, относящиеся к истории потопа,
датируются учеными примерно 3 тысячелетием до н.э., причем на них
имеются пометки о том, что это копии с более древнего оригинала. Если
библейское сказание о потопе содержалось бы только в тех частях
Пятикнижия, которые относятся к Жреческому кодексу, то можно было бы
считать, что евреи заимствовали его у вавилонян в период своего
пребывания в плену, ибо, как доказал Велльгаузен, Жреческий кодекс
составлен именно в вавилонском плену. Но сказание о потопе содержится
также и в Яхвисте, который относится к более ранним временам. Это тоже
вполне объяснимо. Возможно, что некоторые племена евреев до вселения в
Ханаан жили в Месопотамии. Здесь ассиро-вавилонские легенды были
широко распространены, так что евреи могли позаимствовать их. Во
всяком случае, одно из основных библейских сказаний не является
оригинальным.
Кроме сказания о потопе, обнаружилось большое количество и других
заимствований.
В той же библиотеке Ашшурбанапала найден цилиндр со следующим
изображением: в центре - дерево, по одну сторону его - мужская фигура,
по другую - женская; сзади женщины извивается подымающаяся с земли
змея; мужчина и женщина протягивают руки к висящим на дереве плодам.
Это выглядит как иллюстрация к библейской легенде о грехопадении Адама
и Евы. Значит, легенда, подобная библейской, еще задолго до того, как
она появилась в Библии, уже существовала в мифологии ассириян.
Упоминавшийся выше Джордж Смит нашел и расшифровал табличку с
легендой о царе аккадском Саргоне I (XXIV век до н.э.). Вот что там
рассказывает Саргон о себе: "Зачала меня моя бедная мать; втайне
родила меня, положила меня в тростниковую корзину, запечатала меня
смолой и отдала меня реке... Тогда подняла меня река, принесла меня к
Акки-водоносу. Акки-водонос поднял меня, взял меня в сыновья и
воспитал меня". В Библии примерно то же рассказывается о рождении и
младенчестве Моисея, с той только разницей, что младенца находит и
берет на воспитание не водонос, а египетская царевна.
В 1901 г. на территории древней Персии (г.Сузы) был найден
большой каменный столб, на котором клинописью были начертаны законы
древнейшего вавилонского царя - Хаммурапи (1792-1750 до н.э.). Всего
там оказалось свыше трех с половиной тысяч строк, составляющих 247
статей. Помимо того, в библиотеке Ашшурбанапала, а также в некоторых
других местах найдены отрывки из законов Хаммурапи, восполняющие
строки, которых не хватает на столбе. Исследование законов Хаммурапи
дало еще более удивительные результаты для изучения истории
библейского текста, чем исследование легенд и сказаний. Оказалось, что
характер законодательства Хаммурапи очень похож на библейское
законодательство. Например, пресловутое "око за око, зуб за зуб"
содержится как в Ветхом Завете, так и в законах Хаммурапи; и здесь и
там санкционируется убийство на месте преступления вора-взломщика; и
здесь и там предусматривается отпуск раба на волю после истечения
определенного срока и т.д. и т.п. На столбе с законами Хаммурапи
имеется изображение самого Хаммурапи, получающего свои законы из рук
бога Шамаша; Моисей, по библейскому учению, тоже получил свое
законодательство непосредственно из рук бога.
Хаммурапи жил в XVIII веке до н.э., а Моисеево законодательство
относится самими церковниками к XIII веку до н.э., т.е. оно появилось,
даже по их мнению, на 500 лет позже Хаммурапи. Вероятно,
соответствующие места Ветхого Завета были заимствованы у Хаммурапи.
Расшифровка ассиро-вавилонской клинописи открыла науке большое
количество текстов, сходных как по содержанию, так и по форме с
библейскими песнопениями в честь бога Яхве - с псалмами. Есть и такие
песнопения, в которых провозглашается, что бог един или что он по
меньшей мере превосходит всех остальных богов. Например, в тексте,
который обращен к Наннару, богу-покровителю города Ура, сказано так:
"Отец, созидатель всего, взирающий на все живое... Владыка, выносящий
решения на небе и на земле, чьи веления никто (не может отменить),
который держит в руках огонь и воду, управляет живыми существами, - какой бог сравнится с тобой?! В небесах кто велик? Ты один велик! На
земле кто велик? Ты один велик!" В библейских псалмах можно найти
много мест, очень близких к приведенному тексту.
Обнаружение такого большого количества совпадений между Ветхим
Заветом и древнейшими ассиро-вавилонскими тестами произвело такое
сильное впечатление на западноевропейских историков, что некоторые из
них выступили с теорией о полном заимствовании Ветхого Завета из
Вавилона. Так, крупный немецкий историк древнего Востока Фр. Делич
выступил в 900-х годах с двумя лекциями под общим названием "Библия и
Вавилон"[См. в русском переводе: Фридрих Делич, Библия и Вавилон, СПБ.
1912.] ("Babel und Bibel"), в которых он доказывал это положение.
Сопоставив с вавилонскими материалами не только отдельные сказания и
тексты Библии, но и весь дух ветхозаветной религии, он пришел к
следующему выводу: "Как все одинаково в Библии и в Вавилоне! И там и
здесь стремление символизировать слова, пояснить их действиями... У
обоих одинаковый мир непрерывных чудес и знамений, одинаково наивные
представления о божестве: подобно тому, как в Вавилоне боги едят и
пьют, предаются отдыху - так и Иегова, пользуясь вечерней прохладой,
прогуливается в раю, или наслаждается приятным запахом жертвы Ноя и
спрашивает Валаама, кто гости, которых тот принимал (Числ.4, XX, 9). И
здесь, как и там, тот же мир чудес и знамений и непрерывных
откровений божества человеку во время его сна (ср.Иоиль, 3, 1). И как
в Ветхом Завете Иегова говорит с Моисеем, Аароном и пророками, так и
вавилонские боги разговаривают с людьми или непосредственно или через
жрецов и боговдохновенных пророков и пророчиц"[Фридрих Делич, Библия и
Вавилон, стр.59.].
С лекциями Делича произошла довольно любопытная история. Ими
заинтересовался германский император Вильгельм II и пригласил ученого
повторить их ему и узкому кругу его придворных. Но когда в печати
появились сведения о том, что император аплодировал лектору и вообще
благожелательно отнесся к теории "Библия - Вавилон", Вильгельм
поспешил отмежеваться от Делича. Он обратился с большим письмом к
председателю Общества востоковедения адмиралу Гольману, который
немедленно опубликовал письмо кайзера. В этом письме Вильгельм выражал
озабоченность по поводу того, что теория Делича подрывает религиозное
мировоззрение. По существу он, конечно, не мог ничего возразить против
аргументов Делича. Упреки сводились к тому, что тот "не признает
божественности Иисуса Христа, и поэтому у него в результате выходит,
что Ветхий Завет не содержит в себе пророчества об Иисусе, как о
мессии", что Делич "слишком политически увлекся вопросом об откровении
и в большей или меньшей степени отрицал его" и что "это была с его
стороны тяжелая ошибка".
Вильгельм понимал, конечно, что распространение научных знаний о
происхождении Библии наносит серьезный ущерб религиозному
мировоззрению христианства (так же, как и иудейства). Но он напрасно
обвинял Делича в сознательном подрыве веры в божественное откровение - тот был очень далек от таких греховных побуждений. Тем не менее его
теория действительно сильно поколебала веру в божественное
происхождение Библии, и в частности Ветхого Завета.
Делич принадлежал к реакционному направлению в исторической
науке, именовавшемуся панвавилонизмом. Вместе с другими
представителями этой школы он считал, что вся древняя культура
произошла из Вавилона. Мы не будем здесь вдаваться в подробную критику
этого положения, укажем только на два обстоятельства, которые делают
его для нас совершенно неприемлемым. Во-первых, с точки зрения
панвавилонизма все народы древности почему-то оказались неспособными к
самостоятельному культурному творчеству, за исключением вавилонян; по
существу это новый вариант концепции об "избранном" народе. Во-вторых,
панвавилонистская концепция кладет предел исследованию каждого
культурно-исторического явления: как только добрались до его
вавилонского "основания", происхождение его считается выясненным,
вавилоняне же оказываются получившими его чуть ли не в порядке
божественного откровения... Тем не менее остается фактом, что большое
количество ветхозаветных сказаний имеет свои параллели в
ассиро-вавилонских верованиях, и это никак нельзя согласовать с
утверждениями церковников об оригинальном, притом богооткровенном
происхождении Ветхого Завета.
Открытия археологов показали, что в Ветхом Завете имеются
совпадения не только с ассиро-вавилонскими сказаниями, но и с
мифологией многих других стран древнего Востока. Некоторые библейские
сказания оказались весьма близкими по содержанию к соответствующим
египетским легендам.
Например, в Ветхом Завете имеется книга под названием книги
Притчей Соломоновых. Когда в 1923 г. была опубликована расшифрованная
египтологами древнеегипетская книга "Поучение Амен-ем-опе", то
оказалось, что большое количество материала этой книги почти дословно
совпадает с текстами ветхозаветной книги Притчей Соломоновых. Приведем
несколько параллелей. {"Амен-ем-опе"}: "Склони свое ухо, слушай, что я
скажу, обрати свое сердце к пониманию их (слов. - И.К.)". {Притчи}:
"Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к
моему знанию"[Книга Притчей Соломоновых, гл.XXII, ст.17.].
{"Амен-ем-опе"}: "Остерегайся грабить бедняка и проявить силу (против)
слабого". {Притчи}: "Не будь грабителем бедного, потому что он беден;
и не притесняй несчастного у ворот"[Там же, ст.22.] и т.д.
При этом надо иметь в виду, что некоторые расхождения в деталях
могут быть вызваны особенностями перевода того и другого документов.
Во всяком случае, разительное сходство многих мест этих двух
литературных памятников налицо. Трудно себе представить, чтобы это
сходство было случайным. Заметим к тому же, что "Поучение Амен-ем-опе"
по времени своего появления значительно старше Притчей Соломоновых.
В археологических материалах, относящихся к Палестине до вселения
в нее древних евреев, также обнаружено большое количество текстов
нееврейского происхождения, вошедших в Ветхий Завет. Использованы в
Ветхом Завете многие финикийские материалы, а также некоторые
карфагенские, относящиеся еще к тому периоду, когда Карфаген не был
колонизирован Финикией.
Расшифровка письменности древних хеттов, обитавших в Малой Азии,
показала, что в Ветхом Завете нашли свое отражение и хеттские влияния.
В 1922 г. был опубликован хеттский кодекс законов, датируемый XIV-XIII
вв. до н.э. В тексте его есть указания на то, что в основе кодекса
лежит еще более древний источник: в ряде случаев говорится о том, что
за данное преступление раньше полагалось такое-то наказание, а
теперь - такое-то. Сопоставление хеттского кодекса с ветхозаветным
законодательством дает очень интересные параллели. Вот один из
примеров.
В {хеттском кодексе} сказано: "Если кто разведет огонь на своем
поле и пустит его на поле другого, покрытое посевом, и зажжет его, то
тот, кто зажег, должен забрать сожженное поле и дать владельцу поля
хорошее поле". А в {Ветхом Завете} есть такой закон: "Если кто
потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле...
пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника
своего. Если появится огонь и охватит терн, и выжжет копны, или жатву,
или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар"[Исход, гл.XXII,
ст.5-6.].
В течение 30-х годов происходили раскопки города Рас-Шамры,
стоящего на месте древнефиникийского города Угарит. В результате этих
раскопок в числе других найдены многочисленные материалы,
свидетельствующие о том, что древнефиникийская религиозная идеология
также имела много общего с идеологией Ветхого Завета.
Обнаруженные в Рас-Шамре мифологические тексты записаны около XIV
века до н.э., но восходят к устной традиции более древних времен. В
этих текстах много совпадений и параллелей с Библией. Упоминается,
например, довольно часто бог Эл, занимавший, очевидно, центрально
место в пантеоне богов Угарита; и в Библии бог много раз именуется
Элом или во множественном числе Элохимом. В текстах Рас-Шамры
фигурируют боги Алийан или Алейн и Шадид или Садид; в Библии этим
именам соответствуют Эль-Эльон и Шаддай.
Замечен ряд параллелей в организации культа. Большую роль в
культе играют жертвоприношения, причем различного рода жертвы носят
такие же названия, как в Библии: "совершенная", "мирная",
"всесожжение" и т.д. Так же как и в Ветхом Завете, здесь фигурируют
обряд омовения, возлияние вина и меда (там - вина и елея), "хлебы
предложения". Жрецы называются тоже по-ветхозаветному - коганим; есть
и первосвященник, именуемый раб-коганим. Наконец, исследователи
отмечают сходство литературных приемов в Ветхом Завете и в угаритских
текстах.
Таким образом, многочисленные археологические и вообще
исторические данные подтверждают тот факт, что многие ветхозаветные
материалы являются повторением или вариантом текстов, принадлежащих не
израильтянам, а другим древним народам. Может быть, однако, эти народы
заимствовали материалы, о которых идет речь, у израильтян? В
приведенных нами выше случаях это исключено. Поскольку ветхозаветные
книги были написаны значительно позже соответствующих
ассиро-вавилонских, египетских, хеттских, финикийских источников, то
заимствование могло иметь место только в обратном направлении. Древние
евреи находились в окружении значительно более культурных народов,
обладавших не только более богатым фольклором, но и разработанными
системами религиозных учений, а также письменностью, литературой.
Сталкиваясь с более культурными народами на почве экономической и
военной, менее культурный народ мог многое у них заимствовать и в
области идеологической, в частности в отношении религиозных
представлений, мифов и культа.
Очевидно, что некоторые библейские материалы имеют в своей основе
заимствование. Но дело к этому не сводится. Вероятно, еще в большем
числе случаев основой совпадений и параллелей является обстоятельство,
на которое еще задолго до описанных выше археологических открытий
указывал Ф. Энгельс. В одном из писем к Марксу Энгельс писал:
"Еврейское так называемое священное писание есть не что иное, как
запись древнеарабских религиозных и родовых традиций, видоизмененных
благодаря раннему отделению евреев от своих - родственных по племени,
но оставшихся кочевыми, - соседей"[К. Маркс и Ф. Энгельс, О религии,
Госполитиздат, 1955, стр.93.]. Дальше он уточняет свою мысль и говорит
об "арабском или вернее общесемитическом" содержании Ветхого
Завета[См. там же.]. Многие библейские мотивы ведут свое происхождение
от тех отделенных времен, когда евреи еще не выделились из
общесемитического комплекса и когда эти мотивы были общими для многих
семитических народностей. До определенного периода они хранились в
устной традиции, а в позднейшие времена нашли свое литературное
выражение. Следует только отметить, что здесь Энгельс говорит об
исторической общности евреев с более отсталыми в то время
семитическими народами, оставшимися кочевыми после того, как евреи
перешли к оседлому образу жизни. Были, однако, и такие семитические
народы, которые задолго до евреев перешли к оседлости и в
рассматриваемый период были значительно более культурно развитыми, чем
евреи.
Во всяком случае, учение иудейской и христианской религий о
Библии как о совершенно оригинальном, неповторимом, единственном в
своем роде произведении, древнейшая часть которого - Пятикнижие - дана
Моисею самим богом, потерпело полное крушение. Больше того, в свете
данных современной археологии, можно с уверенностью сказать, что и
Моисей и остальные персонажи Пятикнижия, так же как и Иисус Навин и
многие другие персонажи остальных книг Библии, никогда не существовали
и созданы религиозно-мифологической фантазией.
В 1947 г., после того как в прибрежных пещерах были обнаружены
исполненные на пергаменте и на меди древние еврейские рукописи,
начались раскопки на берегу Мертвого моря. Раскопки ведутся до сих
пор. Буржуазная печать вначале много шумела по поводу их результатов,
писала о перевороте в истории религии и даже о целом каскаде таких
переворотов. Теперь эта шумиха в значительной степени утихла, ибо в
действительности никаких переворотов не последовало. Все же и сейчас
распространяются слухи о том, будто бы рукописи, обнаруженные на
берегу Мертвого моря, подтверждают историческую достоверность Ветхого
Завета, историческое существование Христа, опровергают выводы
библейской критики и т.д. Утверждения эти лишены всякого основания: ни
в отношении истории религии в целом, ни в отношении истории Библии, в
частности, кумранские находки (от названия местности Хирбет-Кумран) ни
в какой мере не опровергли существующих взглядов. Это вынуждены
признать и буржуазные библеисты.
Что касается Нового Завета и выводов, вытекающих из кумранских
находок, то мы на этом вопросе еще остановимся. В отношении же Ветхого
Завета американский ученый М. Берроус в книге, подводящей итоги
раскопкам на берегу Мертвого моря, пишет следующее: "Раскопки имеют...
большое значение для критики текста. Для интерпретации же и для
теологии Ветхого Завета они имеют относительно небольшую
ценность"[Millar Burrows, The Dead Sea Scrolls, N.Y. 1956, p.345.].
Значение рукописей в отношении критики текста Библии заключается в
том, что они дают новый материал для сличения и сопоставления разных
вариантов, относящихся к отдельным местам библейского текста. Берроус
прав также и в том, что рукописи не дают никаких оснований для
пересмотра итогов библейской критики.
Многочисленные разрозненные ветхозаветные рукописи, найденные в
пещерах, были спрятаны там в 60-х годах н.э., во время иудейской войны
против римлян, когда евреям-сектантам (эссены), жившим в этих местах,
пришлось спасаться бегством. Сами эти рукописи, по данным
исследователей, не древнее II века до н.э. и, значит, являются лишь
копиями значительно более древних оригиналов, а это в свою очередь
значит, что по ним нельзя получить представления об оригиналах, о
времени их составления и об их авторах.
Находки подтверждают прежние выводы библейской критики в одном
очень важном вопросе. Раньше было установлено, что многочисленные
куски и части Ветхого Завета были скомпонованы в окончательном виде
только примерно в 100 г. н.э. В это же время еврейские церковники
канонизировали Ветхий Завет, т.е. закрепили и освятили его текст, так
что менять что-либо в этом тексте стало невозможно. В этом виде и
дошел до нашего времени еврейский, так называемый масоретский, текст
Ветхого Завета (о масоретах и масоре будем говорить в дальнейшем).
Однако еще до того как был установлен масоретский текст, Ветхий Завет
был переведен на греческий язык. Этот перевод под названием
Септуагинты, или "Перевода 70 толковников", лег в основу христианского
Ветхого Завета. Между масоретской Библией и Септуагинтой имеется очень
много расхождений. Библейская критика давно пришла к выводу о том, что
Септуагинта переведена не с масоретского текста, а с какого-то более
раннего. Находки в районе Мертвого моря подтвердили это предположение.
Здесь впервые были найдены древнееврейские рукописи, содержащие
отклонения от масоретского текста. Это свидетельствует о том, что
переводчики Септуагинты действительно могли иметь дело с
древнееврейским оригиналом, отличающимся от масоретского. Любопытно,
что рукописи, найденные в Кумране, содержат много разночтений с
масоретским текстом, а те, которые найдены в другом месте - в
Мурабба'ате, полностью совпадают с ним. При этом мурабба'атские
рукописи относятся к более позднему времени, а именно к 30-м годам II
века. Ясно, что кумранские тексты были написаны до того, как Ветхий
Завет был сведен в одно целое масоретами, а мурабба'атский текст - после этого.
Таким образом, легенда о том, что Моисей получил от бога святой и
неприкосновенный текст Библии, являющийся теперь каноническим,
оказалась решительно опровергнутой.
Так в ходе научного исследования Ветхого Завета он предстал перед
людьми как чисто человеческое произведение, имеющее определенную
историю, претерпевшее на протяжении этой истории огромное множества
всяких изменений и переработок.
*Борьба вокруг исследования Ветхого Завета* Мы рассказали о
нескольких основных моментах истории исследования Ветхого Завета. Было
бы ошибкой полагать, что она представляет собой плавную и беспрерывную
линию открытий, вытекавших одно из другого. На самом деле эти открытия
сопровождались острой идеологической борьбой.
Раскрытие действительной истории Ветхого Завета по существу
полностью разрушало догматику как иудейской, так и христианской
религий. Напомним, что догматика эта основана на следующем несложном,
но решающем положении: религии иудаизма и христианства, в отличие от
всех остальных религий, являются богооткровенными, т.е. открытыми
людям самим богом. Именно это обстоятельство делает их, как учит
церковь, абсолютно истинными и выделяет из всего огромного множества
религий; откровение, давшее людям истинную религию, было получено
Моисеем непосредственно от самого бога: десять заповедей бог
собственноручно начертал на каменных скрижалях, все остальное написал
Моисей, руководимый божьим вдохновением. Остальные книги Ветхого
Завета, помимо Моисеева Пятикнижия, тоже написаны божьими
уполномоченными (пророками) и тоже представляют собой не человеческие,
а божеские произведения. Как мы видели, от всех этих утверждений в
ходе научного исследования истории Библии ничего не остается.
Оказывается, что все книги Ветхого Завета имеют свою историю,
причем она совсем не такова, какой изображена в самом Ветхом Завете и
как учит христианская догматика. Обнаруживается прежде всего, что
любая из книг Ветхого Завета носит на себе печать произведения
человеческих рук и человеческого сознания. Не удивительно, что
служители церкви встречали в штыки каждую научную работу, проливавшую
свет на историю библейских книг. Известно, например, каким гонениям
подвергался Спиноза за свои философские открытия и свободомыслие. В
той или иной степени подвергался преследованиям каждый честный ученый,
пытавшийся своими трудами содействовать раскрытию исторической тайны
происхождения "священных книг".
Но не только открытыми преследованиями и прямым подавлением
служители религии старались и стараются помешать научному исследованию
Библии. У них есть и более тонкие, более замаскированные методы.
Серьезным и беспристрастным исследователям противопоставляются
многочисленные писания услужливых фальсификаторов, готовых на всякие
натяжки, передержки и даже подлоги, лишь бы опорочит результаты
научного исследования, подрывающие церковную догматику. Среди них есть
и очень образованные люди, отлично знающие литературу по этому
вопросу, владеющие древними языками, хорошо разбирающиеся в "вещевом"
археологическом материале. Но их знания направлены не на раскрытие
истины, а для ее сокрытия с целью спасения религиозных догм от полного
крушения.
Выход в свет основной работы Велльгаузена "Введение в историю
Израиля" вызвал целый поток возражений, шедший или из церковного
лагеря, или из близких к нему кругов. Сторонники иудейской и
христианской ортодоксии всеми силами старались опорочить открытие
Велльгаузена так же, как за несколько десятилетий до этого пытались
опровергнуть выводы, сделанные де Ветте в отношении Второзакония. Из
всех этих попыток ничего не вышло. Освещенные нами выше достижения
библейской критики прочно утвердились в науке еще в конце прошлого
века, они остаются незыблемыми и сейчас.
Время от времени сторонники церковной догмы затевают очередной
поход против теории Графа-Велльгаузена. Выступая против научной
критику Библии, они при этом спекулируют и данными археологии,
действительными или вымышленными, точно воспроизведенными или
намеренно искаженными. Очень поучительна в этом отношении история с
немецким семитологом Губертом Гримме.
На скалах в районе Синая в 1906 г. было обнаружено восемь
надписей XVI-XV вв. до н.э. на одном из древних семитических наречий;
знаки, которыми сделаны эти надписи, являются чем-то средним между
иероглифическим и буквенным письмом. В 1923 г. Гримме выпустил работу,
в которой дал свою расшифровку двум из этих надписей. В этой
расшифровке надписи свидетельствовали о том, что в XVI-XV вв. до н.э.
на Синае уже существовал культ Яхве, подтверждалось и историческое
существование Иосифа ("Горе, похоронен Иосиф...") и Моисея, а также
заодно подтверждался и ветхозаветный миф о том, как младенец Моисей
был вытащен из Нила дочерью фараона ("ты была милостива, вытянула меня
из Нила и поставила меня над храмом... М... который на Синае").
Однако другие иностранные же ученые были вынуждены опровергнуть
построение Гримме, так как в основе его лежала чересчур грубо
сделанная фальшивка. Несколько буржуазных ученых стали оспаривать
расшифровку отдельных слов, данную Гримме. Последний защищал свою
позицию, пока, наконец, видный египтолог Зете не опубликовал точный
снимок синайской надписи. Оказалось, что там нет ничего похожего на
то, что прочитал Гримме. Фальшивка была разоблачена.
В современной буржуазной литературе по вопросам религии и
библейской критики можно нередко встретить высказывания, направленные
против теории Велльгаузена и вообще против всех достижений библейской
критики. Любопытным примером в этом отношении могут послужить работы
болгарского богослова Марковского.
В 1947 г. Марковский издал брошюру под заглавием "Новые
направления в библейской критике". Уже в самом начале автор дает
понять, что речь идет ни больше ни меньше как о важнейших открытиях в
науке о Библии. "Неимоверные, - пишет он, - и удивительные открытия,
которые произведены в разных областях науки, оказали известное влияние
и в области библейской критики, особенно в том, что касается
мировоззренческих вопросов"[Марковски Ив. С., Нови насоки в
библейската критика, София 1947, стр.3.]. Но в самом изложении ни о
каких открытиях ничего не говорится. Автор действительно выступает
против научных итогов библейской критики. Одну главу своей работы он
называет "Несостоятельность эволюционизма в библейской критике"[Там
же, стр.24.], причем под эволюционизмом он понимает именно направление
Велльгаузена, его предшественников и последователей. Чем же, однако,
Марковский опровергает выводы библейской критики? По сути дела, ничем.
Никаких серьезных аргументов он выдвинуть не в состоянии и
ограничивается общими заявлениями на тему о том, что эволюционизм
может быть принят в биологии, а в исторической науке он неприменим.
Иначе говоря, к таким явлениям, как религия, нельзя, по мнению
Марковского, подходить с точки зрения развития. Яхве как "нравственная
личность" одинаков и у Авраама, Исаака, Иакова, и у Моисея и пророков;
стало быть, никакого развития искать в древнееврейской религии, а
значит, и в Ветхом Завете не следует.
Но о Яхве рассказывается по-разному не только в различных
библейских книгах, но нередко на одной и той же странице одной и той
же книги. Говорить поэтому о единстве и постоянстве этого образа на
всем протяжении Ветхого Завета - значит без стеснения искажать
очевидные факты. И этот "аргумент", приводимый Марковским в
опровержение выводов библейской критики, у него единственный!
Можно было бы подумать, что размеры брошюры не позволяют
богослову развернуть свою аргументацию. Но вот перед нами его же
"Библейская археология"[Марковски Ив. С., Библейска археология, София
1948.] - толстый том в 526 страниц. Здесь-то уж можно было на реальных
исторических фактах, если бы они были у автора, доказать свою точку
зрения. Нет, Марковский только повторяет зады старой богословской
схоластики и абсолютно ничего не дает в опровержение выводов
библейской критики. Поход современного богослова против
"эволюционизма" оказывается покушением с совершенно негодными
средствами.
Несравненно более тонко и замаскировано ведет борьбу против
научного исследования Библии английский богослов Додд. В книге "Библия
сегодня" он так лавирует и изворачивается, что понять его подлинную
позицию не легко.
Некоторые богословы, прямо настаивая на том, что выводы
библейской критики опровергнуты, называют современный период развития
науки о Библии "послекритическим". Додд не так откровенен. Он говорит,
что "критический метод не устарел, хотя некоторые из ранних
критических взглядов должны быть пересмотрены"[C.H. Dodd, The Bible
to-day, p.26-27.]. На этом основании он называет последние десятилетия
изучения Библии "послелиберальными, но не послекритическим". Признает
ли, однако, Додд выводы библейской критики? Это довольно сложный
вопрос.
Говоря о времени появления отдельных библейских книг, английский
богослов по существу полностью принимает ту хронологию, которая
установлена школой Велльгаузена. Яхвиста и Элохиста он относит к IX
веку, Второзаконие - к VII, Жреческий кодекс - к V веку, т.е. ко
времени после вавилонского плена. Все это находится в соответствии с
выводами библейской критики и в общем правильно. Но Додд не может
обойтись без того, чтобы не скрыть часть истины. Он обозначает
соответствующие элементы Шестикнижия общепринятыми символами J и E,
что значит Яхвист и Элохист, но при расшифровке скрывает их
действительное значение: J оказывается у него начальной буквой слова
"иудейский", а E - слова "эфраимистский"[C.H. Dodd, The Bible to-day,
p.33.]. Яхвист действительно появился в Иудее, а Элохист - в Израиле,
где главную роль играло племя Эфраим, но совпадение символов с
начальными буквами названий племен чисто случайное. Додд умалчивает о
действительных названиях двух первоначальных элементов Библии, потому
что эти названия раскрывают неприятный для защитников Библии и
иудейско-христианской идеологии факт: в основе ветхозаветной религии
лежит поклонение разным богам. И все-таки, как мы видели, богослов не
может обойтись без той схемы происхождения ветхозаветных книг, которая
разработана библейской критикой XIX века.
Конечно, и эту схему нельзя считать непогрешимой. Библейская
критика продолжает свою работу, и виднейшие ее представители пытаются
уточнять историческую картину появления отдельных библейских книг.
Например, немецкий протестантский богослов Гельшер выдвинул новую
гипотезу, основной смысл которой заключается в следующем: 1) Яхвистом
и Элохистом как источниками пользовались составители не только
Шестикнижия, но и дальнейших книг Ветхого Завета, включая книги Судей
и Царств; 2) Второзаконие было написано не в 621 г., как установил де
Витте, а позднее, в период вавилонского плена[См. о старых работах
Гельшера в кн.: А. Ранович, Очерк истории древнееврейской религии, М.
1937 (по предметному указателю).]. Это - далеко не бесспорное
утверждение; оно вызвало некоторые разногласия и среди советских
ученых. Так А. Ранович отнесся к гипотезе Гельшера как к интересной
попытке дальнейшего исследования вопроса, а Н.М. Никольский решительно
отвергал ее[См. предисловие Н.М. Никольского к указанной книге А.
Рановича.]. Мы не собираемся здесь давать окончательное решение
вопроса, укажем только на то, что он заслуживает дальнейшего изучения.
Важно, чтобы конкретные вопросы библейской истории рассматривались в
свете исторических фактов, а не на основании фантастической
религиозной традиции. Те или иные отдельные уточнения общей картины
всегда возможны, ибо дальнейшее развитие любой научной теории
представляет собой естественный и необходимый процесс.
В разгар второй мировой войны тот же Гельшер выпустил в Германии
новое исследование[G. Holsher, Die Anfange der hebraischen
Geschichtsschreibung, Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der
Wissenschaften, 3 Abhandl., 1942.], в котором обосновывает взгляды,
сформулированные им в его довоенных работах. В особенности большое
внимание он уделяет анализу Яхвиста и истории его появления. Он
считает, что Яхвист появился около 800 г. до н.э. и заключает в себе
систематическое изложение истории мира, человечества и еврейского
народа вплоть до разделения еврейского государства - около 925 г. до
н.э. Таким образом, там были, по мнению Гельшера, освещены даже
царствования Саула, Давида и Соломона, так что повествования Яхвиста
легли потом в основу книг Судей и Царств. "Сам Яхвист пользовался
устной традицией легенд и сказаний, имевших хождение в народе. Он был,
однако, не простым компилятором, не собирателем материала, а настоящим
писателем, свободно оперирующим материалом и дающим своему изложению
насквозь пронизывающий его отпечаток"[См. там же, стр.33.]. Отпечаток
этот заключался в стремлении к возвеличению племени Иуды и династии
Давида, происходившей из этого племени.
Другой немецкий исследователь Библии, М. Нот, выступил с работой,
в которой оспаривает выводы Гельшера по ряду пунктов[M. Noth,
Uberlieferungsgeschichtliche Studien I: Die sammelnden und
bearbeitenden Geschichtswerke im alten Testament, Schriften der
Konigsberger gelehrten Gesellschaft, H. 2, 1943.]. Он считает,
например, что материал Яхвиста содержится только в Шестикнижии, что
авторы книг Судей и Царств пользовались другими источниками. В научной
дискуссии такие разногласия, конечно, вполне возможны и неизбежны.
В отношении Яхвиста за последние десятилетия вообще появились
новые гипотезы. Некоторые немецкие исследователи Ветхого Завета[R.
Smend, Die Erzahlung des Hexateuch auf ihre Quellen unter-sucht,
Berlin 1912.] выдвинули положение о том, что Яхвист следует
рассматривать не как нечто единое, а как два различных источника,
появившихся в разное время: Яхвист I и Яхвист II. В 1948 г.
американский богослов К.А. Симпсон выступил с развернутым обоснованием
и развитием этой точки зрения[C.A. Simpson, The Early Traditions of
Israel. A Critical Analysis of the Pre-deuteronomic Narrative of the
Hexateuch, Oxford 1948, p.677.].
В период до появления Второзакония, т.е. до конца VII века до
н.э., как считает Симпсон, появлялись последовательно три документа,
ставшие источниками для составления Шестикнижия: Яхвист I, Яхвист II и
Элохист. Старейшим из них являлся Яхвист I. Он появился в первой
половине царствования Давида, т.е. вскоре после 1000 г. В содержании
Яхвиста I отразились традиции южных еврейских племен Симеона, Леви,
Иуды и близко стоявших к ним групп Калеба, Отниеля, Каина. Из
патриархов главной личностью Яхвист I признавал Авраама и подчеркивал
его связь с городом Хеброном, на основании чего можно сделать
предположение о том, что сам документ появился первоначально именно в
Хеброне. В Яхвисте I рассказ о вступлении в Египет и исходе из него
имеет несколько иной вид, чем в других источниках: евреи отправляются
в Египет из Кадеша, туда же они устремляются, когда вырываются из
Египта. О Синае еще речи нет. Во второй половине X или в первой
половине IX века был создан Яхвист II, отразивший традиции северных
племен. Они считали Беер-Шеба выше Хеброна, особенно большое значение
придавали Синаю и рассматривали его как место заключения союза Яхве с
израильтянами. По Яхвисту II, израильтяне вступили в Палестину не с
юга, как утверждал Яхвист I, а с востока. Яхвист II не отверг материал
Яхвиста I, а частично использовал его и дополнил в свете традиций
северных племен Израиля.
Через 200 лет, около 700 г. до н.э., появляется Элохист,
подчеркнувший в своем изложении еще сильнее, чем Яхвист II, традиции
северных племен. На первый план в качестве родоначальника еврейского
народа здесь уже выдвигается Иаков, значение которого сильно поднято
за счет Авраама; на место Синая ставится гора Хорив, переход через
Иордан и вступление в Палестину переносится еще дальше к северу. Таким
образом, по Сипсону, к началу VII века существуют три документа,
ставшие впоследствии источниками Шестикнижия.
Каждый из этих источников подвергался многочисленным пересмотрам
и поправкам, так что об их первоначальном содержании можно теперь
судить только в общих чертах. Тем более серьезные переделки
производились редакторами-составителями, собравшими элементы
Шестикнижия воедино. Симпсон утверждает, что в VII веке некий редактор
(он обозначает его R) свел вместе все три документа, причем для
согласования наиболее кричащих противоречий в них он вынужден был в
изложении каждого произвести серьезные изменения.
Следует отметить еще одну сторону вопроса, которую подчеркнул
Симпсон: влияние религиозных и мифологических традиций ханаанских
народностей - коренного населения Палестины, жившего там до вторжения
израильтян. Он считает, что в Ветхом Завете слились два
религиозно-мифологических потока - ханаанский и израильский; последний
можно отличить по ясно выраженным воспоминаниям об аравийской и
иудейской пустынях, являвшихся родиной израильтян[Книга Симпсона
освещена здесь по следующим источникам: O. Eissfeldt,
Geschichtsschreibung im alten Testament, Berlin 1948; его же - Geschichtliches und Ubergeschichtliches im alten Testament, Berlin
1947.].
Мы осветили содержание книги Симпсона не для того, чтобы
преподнести его точку зрения как точно установленную истину. Возможно,
что многое в гипотезе Симпсона будет в ходе дальнейших научных
исследований отвергнуто. Важно, однако, отметить, что научное
исследование Библии продолжается и в настоящее время, причем даже
богословы, каким является Симпсон, во многих случаях не могут
игнорировать выводы библейской критики и вынуждены, уступая логике
исторических фактов, развивать и конкретизировать эти выводы,
пользуясь научными методами.
Результаты ветхозаветной критики, добытые ею на протяжении
трехсот лет, начиная со Спинозы, остаются незыблемыми, несмотря на все
попытки наиболее реакционных служителей религии и некоторых из их
ученых помощников изобрести кризис, крах научного исследования Библии.
Ни филологический, ни археологический материал не дает никаких
оснований для таких заявлений.
Даже церковники не могут не считаться с убедительностью выводов
библейской критики. В 1906 г. ватиканская Библейская комиссия[В
условиях угрозы полного падения авторитета Библии, даже среди
верующих, Ватикан создал в 1902 г. постоянно действующую Библейскую
комиссию, перед которой была поставлена цель - хитроумными
толкованиями неприятных для церкви проблем, связанных с Библией,
спасти по возможности авторитет последней.] опубликовала решение по
вопросу о том, как следует понимать авторство Моисея в отношении
Пятикнижия. Не будучи в состоянии ничем опровергнуть доказательства
того, что Пятикнижие носит следы авторства многих людей, живших в
разное время, Библейская комиссия заявила, что "Моисей при создании
его труда под вдохновением святого духа мог пользоваться уже
имевшимися документами или устными традициями, так же как он мог иметь
на службе "секретарей", которые писали отдельные части текста под его
руководством и в согласии с ним"[См. сб-к "Gott, Mensch, Universum.
Die Antwort des Christen auf den Materialismus der Zeit".
Herausgegeben von Jacques de Bivort de la Saudee, Graz 1956, S.215.
(Сборник вышел с разрешения Грацского католического епископского
ординариата.]. В 1948 г. католический кардинал Зухард обратился к папе
с письмом, в котором спрашивал между прочим о том, "не наступило ли
время для нового решения вопроса об авторстве Моисея в отношении
Пятикнижия". Ему ответила Библейская комиссия специальным письмом, в
котором сослалась на свое решение от 1906 г.[Там же, стр.219.]
Богодухновенность Пятикнижия выглядит в свете этого письма совсем
по-иному, чем раньше учила церковь. Писал уже, оказывается, не Моисей,
за него это делали его "секретари", причем пользовались ранее
существовавшими источниками... А где же получение Моисеем Пятикнижия
непосредственно от Яхве на горе Синай?!
Отступление церковников в этом, как и в ряде других вопросов,
свидетельствует не о том, что они прислушиваются к голосу науки, а о
том, что под ее непреодолимым наступлением они пытаются удержать хоть
то, что можно, и идут в связи с этим на серьезные жертвы. Наука не
может, однако, идти на компромиссы с религиозной догматикой: она
последовательно продолжает свое наступление. Согласие церкви на
признание моисеевых "секретарей" и на то, что они сами пользовались
существовавшими до них источниками, не заставит библейскую критику
признать историческое существование Моисея или отказаться от других
своих выводов, целиком опровергающих иудейско-христианское религиозное
учение о богодухновенности Ветхого Завета.
Перейдем теперь к освещению некоторых моментов истории
исследования Нового Завета.
3. ИССЛЕДОВАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА
*Тюбингенская школа* В начале прошлого века выступила со своими
исследованиями по Новому Завету группа немецких протестантских
богословов из университета г.Тюбингена. По названию этого города она
получила в истории науки название Тюбингенской школы. Главой ее был
Фердинанд Христиан Баур (1792-1860); его главное произведение - "Христианский гносис, или христианская философия религии в ее
историческом развитии" - вышло в 1835 г.
В основе исследований Баура лежал один вопрос, имеющий
серьезнейшее значение: как относятся к Ветхому Завету различные книги
Нового Завета?
В течение некоторого времени происходил процесс отделения
первоначального христианства от иудаизма. Поэтому наиболее острым
богословским и тактическим вопросом, который должен был вызывать
разногласия и противоречия в религиозных книгах христианства, должен
был быть вопрос об отношении к иудейской религии, т.е. к Ветхому
Завету. Исследовав под этим углом зрения книги Нового Завета, Баур
пришел к интересным выводам.
Он обнаружил во всех книгах Нового Завета борьбу двух начал, двух
противоположных тенденций. С одной стороны, это тенденция к тому,
чтобы отделиться от иудейства, противопоставить Новый Завет Ветхому и,
в частности, освободить христиан от исполнения огромной массы обрядов,
установленных Ветхим Заветом. Эту тенденцию Баур связывает с именем
апостола Павла и называет ее паулинизмом. Ей, по его мнению,
противостоит в Новом Завете противоположная тенденция: не рвать с
иудаизмом и с Ветхим Заветом, требовать от верующих выполнения
ветхозаветной обрядности. Эта тенденция наиболее ярко обнаруживается
во всем, что связано с именем и деятельностью апостола Петра, на
основании чего Баур обозначил ее термином "петринизм".
Итак, Новый Завет представляет собой арену борьбы между
паулинизмом и петринизмом. Баур исходил из предположения, что на
начальных этапах существования христианства борьба паулинизма и
петринизма должна была быть особенно острой и что потом наступило
примирение между этими течениями. Если в данном произведении ясно
обнаруживается паулинистская или, наоборот, петринистская тенденция,
то его следует относить к ранним временам, т.е. к первому периоду
существования христианства. Если ни одна из этих тенденций не выражена
с достаточной ясностью, значит, данное произведение относится ко
времени, когда борьба между паулинизмом и петринизмом уже кончилась.
На основании общеисторических источников Баур пришел к выводу,
что борьба между паулинизмом и петринизмом в раннем христианстве шла
на протяжении всей второй половины I века и первой половины II века и
что примирение между ними произошло только к началу второй половины II
века. Исходя из этого, Баур нашел возможным датировать различные
произведения Нового Завета.
Самыми ранними из них он считал Апокалипсис и четыре послания,
приписываемые Павлу: два Послания к Коринфянам, Послание к Римлянам и
Послание к Галатам. В Апокалипсисе последовательно выдержана
петринистская тенденция, там еще господствует ветхозаветный иудаизм. В
указанных посланиях, которые, по мнению Баура, только и принадлежат
Павлу, последовательно выдержана антипетринистская тенденция. Значит,
все эти произведения следует относить еще к тому периоду, когда борьба
между паулинизмом и петринизмом была достаточно острой.
Что же касается евангелий, то Баур относит их к более позднему
времени. Самым ранним из евангелий он признал евангелие от Матфея. В
общем, считал он, это - еще еврейское евангелие, но его петринизм
выражен замаскировано и без особой воинственности, более того,
чувствуется, что оно переделано под влиянием тенденции к примирению.
Евангелие от Луки в своей основе является паулинистским, но и оно
видоизменено под примирительным углом зрения. Таким образом, оба эти
евангелия, будучи древней остальных двух, все же относятся к периоду
примирения, т.е. к середине II века н.э. Два других евангелия - еще
более позднего происхождения. Евангелие от Марка занимает нейтральное
положение между двумя борющимися направлениями, что же касается
евангелия от Иоанна, то оно представляет собой некое богословское
обобщение всех остальных. Видимо, оно составлялось уж после того, как
отгремели все грозы между паулинизмом и петринизмом.
Нельзя не указать на то, что все построение Баура несколько
односторонне. Взяв за основу своего анализа только один признак - отношение Нового Завета к Ветхому Завету - он сузил возможности этого
анализа. Помимо того, в его теории есть некоторые натяжки. В
частности, уж если исходить из вопроса об отношении христианства к
иудаизму, то надо иметь в виду, что дело кончилось не примирением их,
а, наоборот, полным разрывом. Так что если использовать терминологию
Баура, то надо сказать, что паулинизм не примирился с петринизмом, а
победил его. В целом, однако, работа Баура, как и его последователей
из Тюбингенской школы, имела большое значение для раскрытия истории
Нового Завета.
Тюбингенцы совершенно верно установили, что в книгах Нового
Завета не того единства, которое могло бы дать церковникам основание
говорить о нем как о цельном произведении, проникнутом одним духом.
Борьба различных школ и направлений в Новом Завете - факт
неопровержимый и как раз тюбингенцами точно доказанный. Поскольку это
так, значит, ничего не остается от мифа о "богодухновенности"
новозаветных книг.
Точную характеристику сильных и слабых сторон Тюбингенской школы
дал Ф. Энгельс. Он писал о ней: "В критическом исследовании она идет
настолько далеко, насколько это возможно для {теологической} школы.
Она признает, что все четыре евангелия являются не рассказами
очевидцев, а позднейшими переработками утерянных писаний и что из
посланий, приписываемых апостолу Павлу, подлинными являются не больше
четырех и т.д. Она вычеркивает из исторического повествования как
невероятное все чудеса и все противоречия, но из остального она
пытается "спасти то, что можно еще спасти", и в этом очень ярко
проявляется ее характер как школы теологов... Но уж, конечно, все то,
что Тюбингенская школа отвергает в Новом Завете как неисторическое или
подложное, можно считать для науки окончательно устраненным"[К. Маркс
и Ф. Энгельс, О религии, стр.248.].
Из Тюбингенской школы вышел исследователь, оставивший еще более
заметный след в истории исследования Нового Завета. Это был Давид
Штраус (1808-1874).
*Давид Штраус* Книга Штрауса "Жизнь Иисуса", вышедшая в 1835 г.,
одновременно с основной работой Баура, является одной из наиболее
известных в мировой литературе книг по истории религии.
Как и Баур, Штраус не был безбожником, одно время он был даже
пастором протестантской церкви, но научная добросовестность побуждала
его рассматривать Новый Завет беспристрастно и трезво, в свете тех
исторических и филологических знаний, которые давала наука того
времени.
В конце XVIII и начале XIX века в исследованиях Библии получили
распространение методы так называемых рационалистов; наиболее
известным представителем этой школы был Паулус (1761-1851).
Рационалисты пытались объяснить евангельские чудеса естественным
путем. С их точки зрения, чудеса совершались согласно законам природы.
Например, если в евангелиях сказано, что Иисус ходил поверх моря, то
надо понимать, что он ходил по берегу, который значительно выше уровня
моря. Или, например, в евангелиях рассказывается, как Иисус накормил
досыта пятью хлебами и несколькими рыбками пять тысяч человек. Это
могло произойти, утверждали рационалисты, потому, что все
присутствующие по примеру Иисуса поделились друг с другом своими
запасами. Воскрешение мертвых рационалисты толковали как выведение
человека из состояния летаргии или обморока. Еще пример. Апостол Павел
в Деяниях слепнет от сильного света, которым сопровождалось явление
Христа. Ослепнуть, объясняют рационалисты, он мог от молнии. Но старец
Анания вернул пострадавшему зрение, прикоснувшись к нему рукой! И
здесь, с точки зрения рационалистов, нет никакого чуда: у стариков
руки бывают холодными, и прикосновение таких рук ко лбу или к глазам
могло уменьшить воспаление и вернуть человеку зрение.
При помощи подобных натяжек и всевозможных выдумок рационалисты
пытались сделать новозаветные повествования правдоподобными. С точки
зрения религии, эти попытки должны были быть признаны
неудовлетворительными и неправильными: если Иисус не творил чудес,
значит, он был не бог и не богочеловек, а только человек. Но они могли
в какой-то мере спасать авторитет Нового Завета в глазах людей,
пытающихся найти историческое зерно в описываемых там событиях, ибо
объяснение новозаветных сказаний естественными причинами сообщало им
некоторое правдоподобие.
Д. Штраус выступил против натянутых и надуманных объяснений
рационалистов. Он показал полную нелогичность этих объяснений. Или
евангелия и другие новозаветные книги являются достоверными
историческими источниками, рассуждал Штраус, и тогда то, что
рассказано в них, истинно, и не нужна вся эта масса натяжек, выдумок,
предположений о маловероятном стечении случайностей; или они не
являются достоверными историческими источниками, и тогда, значит, в
них много вымышленного, недостоверного, неистинного. Если принять
последний вариант, то незачем придумывать естественные объяснения для
чудес.