Имя этого человека на Вологодчине, пожалуй, известно даже меньше, чем в кругах краеведов-профессионалов. Наверное, потому, что он чрезвычайно скромен, живет не в столице (и даже не в областной) и работает простым учителем в сельской школе Усть-Печеный Тотемского района. Книги его издаются малыми тиражами на случайные средства и без широкой рекламы. Тем не менее наш герой является первопроходцем в истории происхождения географических названий Вологодчины, и многие из его открытий будоражат воображение. Знакомьтесь: в гостях у «КП» – Александр Кузнецов, действительный член Вологодского союза писателей-краеведов и Русского Географического общества.
– Александр Васильевич, расскажите, «откуда у парня испанская грусть»? Как вы начали заниматься топонимикой, и почему?
– В детстве я был заядлым книгочеем. Интерес к исследовательской работе у меня зародился ещё в школьные годы. Летом 1978 года в районной газете «Ленинское знамя» появилась моя первая, ещё по-детски наивная, заметка о происхождении топонима Тотьма. Около нашей деревни Фоминское, где я родился, протекают реки с необычными названиями Вопра и Тиксна. Никто из местных жителей не знал, почему они так называются... Мне захотелось всё-таки разобраться в происхождении этих названий Стал собирать. и записывать. В особую тетрадь другие названия рек и озер Тотемского района. Нужны были источники. СТАЛ искать, различные кар ты – географические, лесные, карты сельхозугодий, совхозов и колхозов...
-И все-таки что же означали эти загадочные названия?
– Скажу, что у меня есть версия. Не секрет, что наша область некогда, еще до прихода сюда славян, была густо заселена финно-угорскими народами, всех названий которых история не сохранила. В свою очередь, финно-угры освоили также не безжизненные пространства' – до них на Русском Севере проживали балты – предки литовцев, эстонцев и латышей. В переводе с их языка Тиксна означает «текучая», а Вопра -«приток, часть реки».
– Какие труды вами написаны, какие из них изданы, и что еще ждет своего читателя?
– Всего пока у меня вышло 24 отдельных издания. «Названия вологодских озёр»; две книги посвящены топонимическим путешествиям по рекам Сухона и Шексна («Сухона от устья до устья», «Шексна – река Велеса»). В книге «Болванцы на Лысой горе» рассматриваются реликты языческой топонимики на территории Вологодской области. Сейчас эта книга без моего ведома оказалась выложена на нескольких сайтах в Интернете, но бороться с нарушением авторских прав там просто невозможно.
Но, судя по некоторым кишим, им интересуетесь не ю.и.ко топонимикой...
– Интерес к церковной архитектуре оформился в книгу «Тотемская церковная старина», Она выдержала уже три издания. Все распроданы. Книга создавалась как полностью рукописная, она пользуется большим интересом у читателей и туристов, посещающих нашу Тотьму. Вторая рукописная книга называется «Свод вологодских волоков». На её страницах есть картосхемы водно-волоковых путей на территории Вологодской области и краткие топонимические пояснения к ним. Свои книги я стараюсь иллюстрировать сам. Чаще всего это картосхемы, украшенные народными орнаментами (см. ниже -ред.).
– Топонимика всегда связана с народными легендами и преданиями. Насколько известно, вы их тоже собирали и обрабатывали.
– На эти темы выпушены книги «Легенды, предания и были «Тотемского уезда» и «Были и легенды реки Шексны». Интерес к народному творчеству всегда высок, поэтому эти две книги пользуются у читателей большим спросом. Например, в некоторых библиотеках Тотьмы и района «Легенды, предания и были Тотемского уезда» буквально зачитаны до дыр, кое-где книги просто украдены из библиотек, что тоже говорит о читательском «интересе», правда, в своеобразной форме.
– В издательстве Вологодского педуниверситета в 2007 году вышли в свет два ваших словаря – «Тотемский ономастикой» и «Тарногский ономастикой». Что за «жанр» – ономастика?
– Ономастика – наука на стыке нескольких дисциплин, это своего рода генетическая лингвистика, которая помогает изучить историю расселения и культурных взаимосвязей. В этих книгах я собрал топонимы русского происхождения, а также наиболее характерные фамилии тотьмичей и кок-шаров. Продолжением этой серии словарей стала книга «Именослов Устья неких волостей». Имена и фамилии простых русских землепашцев, наших предков, живших за сотни лет до нас, стали интересовать меня наряду с географическими названиями. Недавно закончил книгу историко-географических очерков «Старая Тотьма на старой карте», посвященных начальному периоду истории возникновения города Тотьмы (XVI – XVII века). К сожалению, пока нет денег на издание этой книги.
– Не издана пока у вас н рукопись под названием «Словарь гидронимов Вологодской Области». В чем соль исследования?
– Здесь у меня собраны па-звания более 3000 рек и озёр, как финно-угорских, так и русских. Финно-угорские названия у нас носят в основном крупные и средние по длине или площади реки и озёра. Показателен тот факт, что примерно 2/3 всех крупных и средних рек и озёр, включённых в «Словарь», носят финно-угорские названия. Можно сделать вывод, что русские пришли уже на хорошо освоенную территорию со сложившейся географической номенклатурой и народной терминологией. Любопытно также, что русские люди не стали переименовывать реки и озёра. О чём это говорит? Скорее всего, русские настолько плотно контактировали с финно-угорскими аборигенами, что речь может идти даже о двуязычии или многоязычии.
– Касательно имен: приходилось слышать, что распространение «звериных» фамилий среди русских – след финно-угров. Это действительно так?
– Необязательно. Фамилии частично происходят от тотемного животного или являются своеобразным оберегом. Частично они – кальки финно-угорских имен. Но в церковных регистрационных книгах русские имена Волк, Заяц, Медведь, Лиса до XVI века тоже встречаются довольно часто. История русского язычества, кстати, – отдельная тема, и она меня тоже остро интересует.
– Такая работа требует от вас, вероятно, знания финно-угорских языков. Может, вы даже можете на них разговаривать?
– Отдельная часть моей библиотеки – словари. Занимаясь топонимикой, стал собирать словари финского, карельского, вепсского, саамского, марийского, коми и других языков. Говорить на них я, конечно, не могу, но основные лингвистические закономерности этих языков хорошо освоил.
– Можно ли на этом основании утверждать, что русский язык Вологодчины – это смесь финно-угорского и славянского языков? Или что русские жители нашей области – потомки колонизированных народов?
– Ответ на первый вопрос – однозначное «нет». Есть диалектизмы, заимствования, но в целом «вологодский русский» – это славянский язык. Для финно-угорских языков характерно ударение на первом слоге. На причастность к финно-угорским корням может указывать использование полупереводных названий, построенных по «финскому» типу (например, Ким-река, Шим-озеро), что широко используется в Вытегорском и Тарногском районах. Кроме того, тe, кого мы называем «тарножане», именую себя иначе кокшарами, что указывает на их финно-угорское происхождение. Более глубоко ним вопросом я, к сожалению, не занимался.
– Александр, а как земляки воспринимают ваше покушение на сложившиеся легенды о происхождении вологодской топонимики?
– Противодействие идет, главным образом, от власти, потому что эти сомнительные сведения уже включены в туристические проспекты. То же касается и дат основания городов. Считается, что Вологда – ровесница Москвы, но подтверждений этой гипотезы нет. А впервые она упоминается в 1256 году. Так же и в случае с Тотьмой, настоящий год основания которой неизвестен. Простые же люди воспринимают мои книги с большим интересом. Им интересны свои корни.
– Каковы же они, наши корни – нас, простых вологжан?
– Русский народ на Севере первоначально жил вместе с финно-угорскими народами. которые позднее утратили свои языки и самобытность и просто-напросто растворились в русском народе. Это не была ни колонизация, ни порабощение, а естественный процесс соединения народов (этносов). Конечно, жители Вологодской области сегодня почти на 100 % русские, но финно-угорская кровь течёт в наших жилах до сих пор. Не нужно думать, что это как-то умаляет нашу «русскость», наши патриотические настроения. Подобные процессы шли и идут по всему миру. Слияние и растворение одних народов в других – обычное и распространённое явление... |