Судаков Гурий Васильевич. "Милый мой - моя утеха" / Г. В. Судаков // Русская речь. - 2017. - № 5. - С. 98-106. - (Язык и образы фольклора). - Библиогр.: с. 105-106.
Анализ имен существительных и прилагательных - наименований любимого человека в частушках XX века.

Частушка - песенный жанр, функционирующий преимущественно в сельской среде. Основные исполнители частушек – девушки и женщины, но пели и парни. Василий Белов посвятил восторженные слова частушке при описании ночных святочных гуляний в деревне: ребята пели частушки под балалайку «согласно, неторопливо; ясно, красиво; приятно и по мужскому нежно», а у девушек частушки звучали «тревожно, ласково, счастливо, горько, весело, беззаботно» [1].
 
Частушка выросла на добротной основе фольклорной традиции: это любовная лирика, плясовая песня и песенки скоморохов. Частушки появляются впервые в пятидесятых годах XIX века и скоро начинают записываться и оцениваться специалистами, так в 1891 году была издана малоизвестная теперь брошюра И. Я. Львова «Новое время, новые песни», посвященная анализу текстов и мелодии частушек - коротких лирических песен [2]. Характерно такое признание современника в начале XX века: «Ныне эти коротенькие песни можно слышать повсеместно на крестьянских беседах, но лет 20-30 назад, по рассказам стариков, о них не было и помину» [3]. Уже первые изданные коллекции частушек поражают своим объемом, например, в сборнике В. И. Симакова 1913 года опубликована 3341 частушка, в нем, кроме ярославских, также есть вологодские частушки из Великоустюгского, Вытегорского и Грязовецкого уездов.
 
Главная тема первых частушек - отношения между девушкой и парнем, но частушки парней записывались составителями реже, поэтому меньше именований любимой девушки.
 
Здесь наблюдается особое богатство речевых презентаций любви как основы нравственной жизни человека [4]. Частушка была и средством реального искреннего любовного признания. Субъект любви не назывался, но зачастую угадывался. Возможность открытого публичного признания в любви сделала частушку популярной в конце XIX века, когда свободнее стали этические нормы в сельском сообществе.
 
Часто исполнение частушек носит игровой характер, форму театрализации. Частушки исполняются во время гуляний или пляски целыми сериями, что иногда влечет за собою повторение названий основных героев или наоборот - обязательную замену этих наименований синонимами в порядке творческого соревнования исполнителей.
 
В поле нашего внимания находятся именования любимого человека в текстах частушек первой половины XX века, когда они были особенно популярней более лиричны, чем поздние образцы. Этот фрагмент любовного словаря мало исследован. Лексика вологодских частушек ещё не была предметом изучения. В наши задачи входит установить круг именований любимого человека, выявить семантико-стилистический потенциал и особенности употребления этих слов в зависимости от степени близости влюбленных, проследить, как взаимообусловлены экспрессия названий любимого и содержание частушки. В работах по этой теме подобный комплексный анализ ранее не выполнялся, кроме того, не затрагивались вопросы времени появления и активизации некоторых названий: дроля, залётка, золотце, краля, ухажёр, ягодиночка.
 
Небольшое семантическое поле частушки требует лаконичных и точных оценок героев. Именование любимого зачастую играло роль смыслового контрапункта в тексте частушки, ведь она наполнена личными переживаниями. Эмоциональная выразительность и драматизм ситуации усиливаются, когда название любимого человека выступает в качестве обращения и при этом повторяются близкие по семантике названия* «Дорогой мой, драгоценный, / Дорогой забавушка, / Давай расстанемся с тобой: / Надоела славушка» (Симаков. С. 200). Одновременное употребление нескольких любовных именований – не редкость в частушках Именования чаще были однословными: «За миленочком гоняюсь, / Как привороженная»; «Погляжу я на окно: / Нет ли ягодки мово»; «Ты играй, гармошка нова, / Пока любушка здорова» (Гура. С. 121, 131, 148). Есть свои достоинства и в составных именованиях: они не только содержали описательную характеристику: «дорогой ты мой забавочка» (Симаков. С. 113), но усиливали образность и выразительность: «Милый мой - моя отрада» (Симаков. С. 160).
 
Любовные частушки воспроизводят всю драматургию развития чувства, поэтому с учетом семантики основных именований можно выделить шесть групп слов и словосочетаний (расположим их по количеству выявленных номинаций): 1) названия, содержащие оценку физических данных как основы любовного чувства: краля, красавица, конфетка, ненаглядный, цветок, ягодка, 2) названия – характеристики душевных качеств любимого человека: голубь, душечка, хороший; 3) названия, связанные с игровыми переживаниями: забава, игровая, куколка, утеха] 4) названия – оценки иных качеств, значимых для любящего: дорогой, друг, заветная, золото, кровочка, сударушка; 5) названия, выражающие чувство сильного сердечного влечения: дроля, любой, милый (и однокоренные; мил, милка, перемилка, миленок, миленочек, милашечка, милашка, милочка, милочек, миленький, милушка), 6) названия, отражающие силу переживания любящего: зазноба, ненаглядный, отрада, прияточка, радость моя, сухота.
 
Если же расположить эти именования в соответствии с этапами развития любовного чувства, то вначале будет характеристика внешнего вида героя: «Миленький, усатенький, / В рубашке полосатенькой, / Рубашка шита по канве. / Зачем ты ходишь не ко мне? » (Елеонская. С. 14); «Дроля в беленькой манишке, / Пиджак новый, голубой» (Симаков. С. 81). Затем – оценка речи героя, что подтверждает примету: девушки любят ушами: «Не за кудри полюбила, / за белое лицо. / Полестил на разговоры, / Полюбился золотцо» (Симаков. С. 83). И наконец – выражение абсолютной влюбленности и драматичности переживаний): «Тебя, дроличка, в солдатушки; / Мине, девочке, куда? /На реке широка прорубь - /Я головушкой туда» (Гура. С. 155).
 
Частушка – жанр фольклорный, её речевое наполнение – средства устной речи. Многие названия любимого человека – от глаголов: дролиться, миловаться, забавляться, играть, ухаживать и т.д. При этом набор подобных глаголов неодинаков для разных территорий России: популярные в ярославских местах залётка – от залетать, приятка – от диалектного приять [5. С. 172] гораздо менее известны на Вологодчине. Вместе с тем частушки легко мигрируют, и в них, как правило, представлена в основном общерусская лексика.
 
Обратимся к двум наиболее употребительным корневым гнездам с вершинами мил- и люб-.
 
Корневое гнездо с вершиной мил- сложилось в русском языке в древности. В новгородских берестяных грамотах слова с этим корнем употреблялись как нарицательные и как собственные: Миль, Милята, Милка, Милко, Милость, Милошко, Милогостъ, Милонегъ, Милославъ [6].
С учетом логики словообразовательных цепочек выявленные лексемы в вологодских частушках располагаются следующим образом: милка - милочка – милушка – милаша – милашка – милашечка – милаха; миленок – миленочек; миленок – милёнка; мил – милый – миленький; милая – милый (милой). Слова на мил- часто сопровождаются ласкательными определениями: «Тебе врут, а ты и веришь, / Дорогой милёночек» (Устюжна 1941-45. С. 337).
 
Милаша, милашка, милочка, милушка – это названия общего рода, остальные имеют более четкую родовую дифференциацию: «Милка, милка, перемилка, / Милка, куколка моя» (Симаков. С. 448); «Полно, полно погуляла / Без меня милашечка» (Устюжна-4. С. 304); «Никому я не поверю, / Что не жаль миленочка» (Бурцев. С. 38); «Всем бы милушка хорош, / Только ростом маленький» (Гура. С. 141).
 
Слова с корнем люб- появились поздно и, вероятно, под влиянием авторской лирической песни. Первоначально же было только любой, любушка в значении «тот, кто больше всех люб, кто больше приглянулся» или в сочетаниях типа любимый дроля: «Я любее тебя, дролечка, нигде не нахожу»; «До чего любому рада: / В избу двери отворю, / Он со мной не заговорит, / Так сама заговорю» (Симаков. С. 16, 26, 173); «Нелюбого-то чужого / Полюбить заставили. / А любого дорогого / Сиротой оставили» (Там же. С. 356); «И на ближнего товарища / Надеяться нельзя: / И мою красотку – любушку / Отбил он от меня» (Там же. С. 181). Слово любушка стало народно-поэтическим, оно употребляется для выражения особой привязанности. Не принятое в любовном этикете употребление слова любимая заменяется окказиональным любовная: «Я свому-то дорогому / Завсегда любовная» (Симаков. С. 30). Слово любимый вырывается в драматической ситуации, когда девушку против ее воли выдают за нелюбимого: «В сто раз лучше девушке / Выйти за любимого» (Симаков. С. 323).
 
Теперь обратимся к хорошо зафиксированным в течение первой половины XX века циклам устюженских частушек, чтобы сравнить употребление слов с корнем мил- в отношении к другим номинациям.
 
В 1908-1917 годах (Устюжна-4: 141 частушка), по употребительности первые места занимают слова с корнями мил-, дрол-, дорог-. По отношению к парню использовано 16 разных названий из них: милый - 27, миленок - 10, милой - 5. По отношению к девушке использовано 5 номинаций: сударушка – 2, по одному разу - дорогая, милашка, милашенка, миленка.
 
Сравним данные из вологодских частушек других уездов: великоустюгские, вытегорские, грязовецкие (записи Симакова 1880-1910 годов). Преобладают названия с корнем -мил: мужские милый - 99, миленок - 17, миленочек - 14, миленький – 11; женские милка - 18, милашка – 9, по 8 – милая, милушка, милашенка, милочка – 6. Далее идут слова дроля - 92, дролечка - 38 (женские варианты дроля - 2, дролечка - 1). Дорогой - 15 употреблений, а дорогая - 5. На четвертом месте по употребительности друг - 13, отмеченное только в номинациях мужчин. Затем идут слова игровой – 8 (женская номинация игровая – 1 употребление). Слова с корнем хорош- занимают шестое место хороший, расхорошенький – по 3; хорошая – 5. Любой и золотцо употреблены по 9 раз.
 
В 1920-1930-е годы в частушках (Устюжна-1: 34 частушки; Устюжна-3: 128 частушек) наиболее употребительны слова с корнями мил-, ягод-, дрол-. Именования любимого парня: 39 употреблений приходится на слова милый- милой, миленький, милёнок, миленочек; ягодиночка – 9, дорогой - 6. Любимая девушка названа так: милка - 2, по одному разу милая, милочка, милаха, милаша, милашечка. В этой коллекции частушек преобладают слова с корнем мил- (24), слова с корневой доминантой ягод- занимают второе место (13), слов с корнем дрол- всего 3.
 
С этими данными можно сопоставить факты из рукописного «Частушечника» 1925 года, хранящегося в Кирилло-Белозерском музее-заповеднике (зафиксировано 1075 частушек): здесь из мужских именований «...в большинстве частушек употребляются слова милый, милёнок, милеша, игривенький, дроля», а из женских – «мила, милка, милашечка, сударушка» [7. С. 153]. Кроме того, в кирилловских частушках отмечено отсутствующее в устюженских текстах мужское именование игровой (игровый): «У кого игровых нет, / Заявляйте в комитет. / В комитете разберут. / По игровому дадут» [Там же. С. 146]. Для восточной части Вологодчины игровый известен и в начале XX века: «Увижу Серова кота, / Тебя, игровый, никогда» (Симаков. С. 168).
 
В 1941 – 45 годах (Устюжна-4: 134 частушки) и в 1940 – 1950-е годы, (Устюжна-3:108 частушек) отметим наиболее частотные от корней: мил- 50, ягод – 49, залёт – 31. При назывании любимого использовано 18 номинаций, любимой – только милая подруга, сударушка.
 
Таким образом, в устюженских частушках с двадцатых годов начинают употребляться лексемы Ягодина – ягодиночка, дроля, забава – забавочка; в годы Великой Отечественной войны активизируются именования ягодиночка, милаша – милушка, залётка – залёточка, ухажёр – ухажёрик.
 
В вологодских частушках второй половины XX века преобладает пара милый – милая со своими однокоренными: «Без тебя, мой дорогой, / Без тебя, мой милый, / Без тебя, хороший мой, / Белый свет - постылый» (Ехалов. С. 4); «Мой милёнок, я - твоя, / Куда хошь девай меня»; «У меня милаша маленький, Как зернышко в овсе» (Там же. С. 10); «Милка - лебедь, милка – лебедь, / Милка – славный человек» (Там же. С. 13).
 
Рассмотрим несколько других именований.
 
Слово друг, употребляемое чаще по отношению к мужчине, фиксируется в сочетании друг сердечный и в форме диминутива дружок'. «Я сидела на лужку, Писала тайности дружку. / Я писала тайности / Про любовны крайности» (Гура. С. 155).
 
Употребляемые по отношению к парню и девушке (первоначально только о парне) слова дроля, дролечка, дролёночек, дроле(и)нька, дролюшка являются диалектными и значат «человек, к которому испытывают привязанность, любовь». Возможно отглагольное происхождение этих слов: дролитъся - «иметь любовные отношения с кем-либо; гулять, проводить время с любимым» [5. С. 171; 5. Вып.8 С. 199], но допустимо и обратное соотношение: глагол возник из существительного. Основное в этом ряду дроля стало словом преимущественно «частушечным», обозначающим чаще всего любимого. Вот текст, где подчеркнуто, что дроля – это именование неженатого парня: «...у жен мужей, у девок дролечек / В Германию увез» (Судаков). В другой частушке дроля - это девушка: «Я пришел на посиденку/ Моя дроля занята» (Симаков. С. 35). П.А. Дилакторский в 1902 году отмечал это слово в Вологодском, Кадниковском, Тотемском, Никольском уездах [9. С. 112]. Диалектологи фиксируют его появление в говорах в начале XX века, см. примеры: «Где мы с дролечкой стояли, / Снег протаял до земли» [8. С 198-199]. «Дролечка бессовестной / Подговаривал весной. / Теперь осень настает, / Дроля вовсе отстает» (Елеон- ская. С. 101). В вологодских текстах нет производных дролька, дроха, зафиксированных в ярославских говорах. Однозначной этимологии корень с1го1- не имеет: в русских говорах это «любимый – любимая», у южных славян слово негативно характеризует женщину [10. Вып. 5. С. 124-125].
 
Забава, забавочка входят в ряд именований, в которых учитывается семантический компонент игры «тот, кто развлекает, веселит»; судя по текстам, употребляется чаще при номинации парня: «Посидела бы с забавочкой, / Да смелости-то нет» (Симаков. С. 85); «Забава, серые глазёночки, / Люби, не обмани» (Устюжна, 1941-45: С. 337). По Дилакторскому, уже в 1896 г кадниковское забавочка – это «девушка, которая пришлась парню по сердцу» [9. С. 137], в этом значении отмечено в Новгородской, Псковской, Ленинградской областях [8. Вып. 9. С. 240].
 
Сюда же примыкает и родовая пара игровый – игровая, но с преобладанием мужского варианта: «Был игровый в посиденке, / Посидеть не удалось»; «Дроля, аленький цветочек, / Я - игровая твоя» (Симаков. С. 17, 21, 82), отмечен и уменьшительный вариант игровенький (Бурцев. С. 22). Эти слова зафиксированы в вологодских, новгородских, псковских, тверских и ярославских говорах [8. Вып. 12. С. 73].
 
Слова кровинка, кровочка, кровинонка, кровинушка подчеркивают взаимность любовных чувств, особую близость героев друг к другу. Силу переживания влюбленного выражает слово зазноба - зазнобушка. Слово стало просторечным и устаревшим, оно обладает высокой экспрессивностью, ср. исходный глагол знобить «болезненно ощущать холод, лихорадить» [11. С. 25]. С той же целью употребляются лексемы сухота, сухотинка, сухо- тинонка, близкие по семантическому компоненту «болезненное любовное переживание»: «Сухота ты моя, золото, / Оставил на кого» (Бурцев. С. 28); «Сизый, сизый голубочек, / Научи меня летать. / Не высоко, не далёко - / Сухотинку увидать» (Гура. С. 150).
 
При обращении к женщине употребляются подчеркивающие красоту возлюбленной слова краля, кралечка. Краля «королева» – слово западнославянского происхождения. Польское кга1а «королева». См. примеры: «Уж ты милая моя, / Краля дорогая» (Симаков. С. 131); «Ах ты, милая моя, / Краличка червонная» (Елеонская. С. 120). Русские красавица, красотка подчеркивают внешнюю красоту более выразительно: «Ты играй, гармо- шечка, / Играй, раззолоченная. / Ты встречай, красоточка, / Красотка чернобровая» (Симаков. С. 2; Елеонская. С. 121). Цветок - цветочек также выражают идею красоты любимого человека: «Не говори, цветочек, дома, / Что я тоненька горазд» (Симаков. С. 201).
 
Промелькнули и редкие фартовый – фартовая, модные в криминальном жаргоне с начала XX века: «Закури, фартовый мой, / За спичкам сбегаю домой, / Для такого молодца / Спичек много у отца»; «У него фартовая / На примете новая»; / Милый новую припас, / А мне, девушке, отказ» (Симаков. С. 85, 291).
 
Отглагольные образования просторечного характера ухажёр - ухажёрик [11. С. 538], проникшие в частушки в годы Великой Отечественной войны, чаще относятся к мужскому полу и употребляются только в описательных конструкциях, в качестве обращения не употребляются: «Скоро наши уха- жёрики / С победушкой придут» (Устюжна. 1941 – 45. С. 330); вариант женского рода: «Задушевная подруга, / ему нечего искать, / ему стара ухажёрка / стала снова напевать»; «Поиграй повеселее, / неужели тебе лень? / Неужели ты боишься / ухажёрочки своей?» (Устюжна, 1940 – 1950 гг. С. 469). А вот лексемы сударка, сударушка (от сударь) имели отношение только к женскому полу: «Знаю, Колину сударушку / Ориною зовут» (Устюжна, 1941-45. С. 336); ср. отмеченное еще Симаковым в 1913 году: «Разбужу свою сударку, / Старопрежнюю свою» (Симаков. С. 4).
Названия приятонка- приятка «возлюбленный, возлюбленная» носили диалектный характер: «Чем-нибудь перефоршу / прияточку игровую» (Симаков. С. 135). Они были более характерны для ярославских говоров.
«Ты, прияточка, прияточка, / Расподлая душа, / С другой девочкой гуляешь, / Чем же я не хороша» (Елеонская. С. 17).
 
В частушках используются не только традиционные модели с уменьшительно-ласкательными суффиксами (судар-ушк-а, дрол-ечк-а, мил-ёночек, хорош-еньк-ий), с усилительными приставками (рас-хороший,), но и неологизмы: сухотинка, прияточка.
 
Анализ основных именований любимого человека позволяет говорить об иерархии жизненных ценностей молодых людей, живших в России в первой половине XX века. Взаимоотношения героев частушки хранят отпечаток народной этики, соответствуют православной концепции любви и дружбы. Так, герой частушки - друг (сердечный друг), дружок (миленький дружок), дружочек, а слово любимый встречается редко и вообще появляется позже, во второй половине XX века. Влюбленные не встречались (это слово отсутствует в первых частушках), а гуляли, что значило «вместе проводить время на гуляньях»; влюбленные называли друг друга игровый - игровая, забава, утеха, отрада. Милый из частушки - любый, ненаглядный, дорогой, хороший и т.д. Большинство лексем семантического поля «любовь» соотнесены с динамикой развития любовного чувства и культурными традициями эпохи.
 
Источники
 
Бурцев А.Е. Народный быт великого Севера. М., 1898.
Ехалов, Анатолий. Как у наших у ворот. Вологда, 2005.
Зеркало нравственной жизни народа (публикацию подготовил Ю. Максин) / Устюжна: краеведческий альманах. Вологда, 1992. Вып. 1. С. 176-184.
Сборник великорусских частушек/Под ред. Е.Н. Елеонской. М., 1914.
Симаков В.И. Сборник деревенских частушек. М., 1913.
Сказки, песни, частушки / Под ред. В.В. Гуры. Вологда, 1965.
Судаков Г. В. Записи частушек: Кадуйский район, 1960 г. (из архива автора).
Устюженская частушка 1920-х-1930-х годов // Устюжна: краеведческий альманах. Вологда, 1995. Вып. 3. С. 445-461.
Устюженские частушки в записи Арапова (1908 – 1917 гг.) // Устюжна: краеведческий альманах. Вологда, 2000. Вып. 4. С. 301 – 318.
Устюженские частушки периода Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.) // Устюжна: краеведческий альманах. Вологда, 2000. Вып. 4. С. 319-340.
Частушки 1940 – 1950-х годов // Устюжна: краеведческий альманах. Вологда, 1995. Вып. 3. С. 462-490.
Литература
1. Белов В.И. Кануны // Василий Белов. Собр. соч. В 7 т. М., 2011. Т 3 С. 124-125.
2. Львов И.Я. Новое время, новые песни. В. Устюг. 1891.
3. Балов А. Что поет наш народ // Северный край. 1902. № 133. С. 38.
4. Вендина Т.Н. Из кирилло-мефодиевского наследия в языке русской культуры. М., 2007. С. 242.
5. Гурская С.Л. Имена существительные общего рода, называющие любимого человека в ярославских говорах // Ярославский педагогический вестник. Ярославль. 2009. № 1.
6. Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. М., 2004. С. 759.
7. Смирнов И.А. Кирилловская частушка начала XX века как транслятор народной жизни // Русская культура на рубеже веков: Русское поселение как социокультурный феномен. Вологда. 2002. С. 139-153.
8. Словарь русских народных говоров. М. - Л., СПб., 1965 -.
9. Словарь областного вологодского наречия. По рукописи П.А. Дилакторского 1902 г. СПб., 2006.
10. ЭССЯ - Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд). М., 1978. Вып. 5.
11. МАС - Словарь русского языка. В 4 т. 2-е изд. М., 1981-1984. Т. 4.

 

ВОЛОГОДСКАЯ ОБЛАСТЬ В ОБЩЕРОССИЙСКОЙ ПЕЧАТИ