В.Л. Пушкин
     
      Суйда
 [1] [Село, принадлежащее И.А. Ганнибалову в 60 верстах от С.-Петербурга. – Прим. автора.]
     
      Jo mi son'un che quando
      Fmore spira, noto, edin quel modo
      Ch'eu detta dcuzo, vo significando [2] [Когда любовью я дышу, // Я лишь внимателен. Ей только надо // Продиктовать слова, и я пишу.]
      Dante
      Души чувствительной отрада, утешенье [3] [Сии стихи были писаны в цветущей молодости моей. Я тогда еще мечтал о счастии. – Прим. автора.],
      Прелестна тишина, покой, уединенье,
      Желаний всех моих единственный предмет!
      Недолго вами я, к несчастью, наслаждался;
      Природы красотой недолго любовался;
      Опять я в городе, опять среди сует,
      И сердцу радостей, глазам приятства нет!
      И все вокруг меня мне кажется уныло!
     
      С каким весельем я взирал,
      Как ты, о солнце, восходило!
      В восторг все чувства приводило!
      Там запах ландышей весь воздух наполнял,
      Там пели соловьи, там ручеек журчал;
      И Хлоя тут была; чего ж недоставало?
      Что в мире я любил, что мысль обворожало,
      Кем сердце нежное дышало,
      Все было там со мной!
     
      Потом, как тишина с вечернею росой
      На землю опускалась,
      Со мною милая на лодочке каталась
      И финским языком твердила мне: люблю!
      Палаты в воздухе обыкновенно строя,
      Я Хлое говорил: «Послушай, для покоя
      Такое же село, как Суйда, я куплю
      И буду жить с тобой там в домике прекрасном!
      Нас милые друзья приедут посещать,
      А мы под небом ясным,
      С сердцами чистыми их станем угощать.
     
      Тут в Английском саду, под липою густою,
      Готов нам будет чай – и Хлое разливать;
      А там нас песнями и пляской забавлять
      Крестьянки из села все прибегут толпою.
      Оттуда мы пойдем резвиться на лужок,
      Где для друзей моих построю я качели;
      Потом услышим глас свирели,
      И стадо тучное погонит пастушок.
      Когда же солнышко за горы закатится,
      И небо розовой оденется зарей,
      Тогда на берегу, в беседке стол явится,
      Ты будешь ужина душой!
      Со вкусом будет все, приятно и не пышно;
      А лучше что всего, чему смеется свет,
      У нас речей другому в вред,
      Ни острых колких слов никак не будет слышно.
      Поутру ж время с кем я буду провождать?
      С Гримфельдом и Руссо, с Боннетом и Томсоном;
      Их долг к полезному мой разум поощрять,
      И наставленья их я буду чтить законом,
      И вы, любезные, Юнг, Гесснер, Циммерман,
      Собой украсите мое уединенье.
      Кому любить добро дар милый небом дан,
      Тот в вас найдет всегда для сердца утешенье!
      Вот как я, нежный друг, желаю жить с тобой!
      Не злата множество – посредственность, покой,
      Любовь моих друзей – ты, Хлоя, – и доволен!
      И нет счастливее меня!»
      Кто прав своей душой, кто в совести спокоен,
      Тобою кто любим, имеет кто тебя,
      Кто бедному помочь в несчастье не жалеет,
      Чего желать ему? Он все уже имеет.
     
     
      Текст: Пушкин В.Л. Стихи. Проза. Письма. М., 1989. С. 104-106. Стихотворение было впервые опубликовано в журнале «Аониды» за 1798 г.
      Автор: Василий Львович Пушкин (1766-1830), дядя А.С. Пушкина и адресат нескольких его посланий, участник «Арзамаса», член многих других литературных обществ своего времени.
      Усадьба: Мыза Сюнда (Суйда), а в ней село Воскресенское с деревнями, расположенная в Софийском уезде по дороге из Санкт-Петербурга в Царское Село принадлежала генерал-поручику Ивану Абрамовичу Ганнибалу.