Наталья Мелёхина
Время Башлачева:
песня нашего земляка Александра Башлачева «Время колокольчиков» вошла в топ–100 «главных песен на русском языке». Его творчество – предмет пристального интереса лингвистов
В начале августа журнал «Русский репортер» представил результаты исследования, целью которого было определить сто главных песен на русском языке за последние сто лет (1917-2017).
Речь идет о песнях – культурных кодах, песнях, ставших народными. Без них мы не можем теперь представить тот или иной жанр, да и вообще нашу культуру. «Мы обратились к экспертам: музыкантам, музыковедам, музыкальным критикам, продюсерам и организаторам фестивалей, а потом запустили голосование», – пишут коллеги-журналисты.
На 72-м месте в рейтинге оказалась песня уроженца Череповца, поэта Александра Башлачева «Время колокольчиков». Эту композицию называют не иначе, как «гимном и исповедью целого поколения». Творчество Александра Башлачева – это нечто большее, чем просто тексты для исполнения под гитару, они интересуют и литературоведов, и лингвистов.
Дело в том, что поэт не просто мастерски пользовался речевыми средствами русского языка, но и по-новому осмыслял, скажем, фразеологизмы, фольклорные образы, целенаправленно и осознанно работал со словом на уровне морфологии, а с предложениями – на уровне синтаксических моделей. Представляем обзор мнений о языке его произведений. Они принадлежат ученым-филологам из разных городов.
Прикоснулся к корням
Филолог Алексей Бойков (Ярославль) изучил лексический состав текстов Александра Башлачева и представил свои выводы в кандидатской диссертации «Языковые особенности поэтического идиолекта А.Н. Башлачева». Исследователь сделал вывод, что лексика раннего и позднего периода в творчестве поэта значительно отличается и отражает изменения в мировоззрении поэта. «В текстах раннего и среднего периодов осуществляется детализация таких денотативных (предметных. – Прим. ред.) сфер, как «Быт», «Человек как живое и социальное существо», «Движение», – считает Алексей Бойков.
Лексика этих сфер у Башлачева очень богата: слова в его текстах редко повторяются и создают «конкретно-сенсорные образы городского пространства, в котором обитает человек». В организации этого пространства участвуют существительные, называющие здания и строения, детали интерьера, предметы одежды, многочисленные спиртные напитки и табачные изделия, наименования городского транспорта. «Человек мыслится как социальное существо, жестко закрепленное в социуме своим профессиональным статусом: профессиональная лексика отличается разнообразием (гипнотизер, шофер, главврач, маршал, режиссер и др.)», – утверждает филолог.
Но всё меняется в поздний период. Что важно и интересно, к позднему творчеству филологи относят порядка 20 текстов, написанных в срок менее года – примерно от песен осени-зимы 1985 года, вошедших в «Агеевскую» и «Таганскую» фонограммы, до «Вишни», написанной в мае 1986 года. Поэт начинает писать о вещах сакральных для всей русской нации: о роде и Родине, о вере и безверии, о духовных корнях народа. «В поздний период человек осознается в системе родственных отношений и половозрастных отличий, что выражается в увеличении доли терминов родства и наименований лиц по полу и возрасту. Из наименований лиц по профессии остаются в основном концептуализированные народным сознанием или литературной традицией лексемы: плотник, кузнец, мельник и т.п.», – отмечает Алексей Бойков. То есть именно так, обращаясь к лексическим кладовым русского языка, поэт и создавал сакральные тексты такие, как «Время колокольчиков».
«Прорыв в высшее бытие»
Очень многие филологи обращаются к теме фразеологизмов в творчестве Александра Башлачева. К примеру, вот научная работа студента МГУ Виталия Литвиненко «Лингвокультурологический анализ фразеологизмов в поэзии Александра Башлачева». Автор приводит отрывок из стихотворения «Время колокольчиков»:
Но сколько лет лошади не кованы.
Ни одно колесо не мазано.
Плетки нет. Седла разворованы,
И давно все узлы развязаны.
«Это четверостишие состоит из множества фразеологических конструкций», – замечает Виталий Литвиненко. Главенствует в этом кусочке текста образ России как мчащейся тройки. Он был создан Николаем Гоголем, но стал устойчивым архетипом в сознании народа. Башлачев развивает этот образ и приписывает ему иные черты: Россия-тройка у него не мчится, потому что «лошади не кованы», «седла разворованы». «Плетки нет»: в этом выражении содержится отсылка к выражению «кнутом и пряником», то есть в наши дни ни пряником, ни кнутом не сдвинуть тройку-Россию с места. «И давно все узлы развязаны» – здесь автор указывает на выражение «разрубить узел».
Так Башлачев связывает периоды развития России в единую цепь: в мифологический период тройка летела, в наши дни она стоит на месте, в будущем – ей нет смысла начинать движение («И давно все узлы развязаны»). Мы рассмотрели только одно четверостишие, но так построена и вся песня «Время колокольчиков»: в ней каждый образ имеет многовековое смысловое наполнение и каждый интуитивно осознается как родной носителями русского языка.
Святослав Свиридов, филолог: «Может сложиться чувство (фактически, конечно, обманчивое), что Башлачев листает страницы отечественного языкознания».
Несколько работ текстам Башлачевапосвятил и филолог из Калининграда Святослав Свиридов. «Если бы Александр Башлачев, подобно символистам, описал свою поэтическую биографию в метафорах пути, то получился бы путь взыскания смысла, ведущий через чувство небытийности сущего, через переживание реальности людской жизни и смерти – к прорыву в высшее бытие», – пишет Святослав Витальевич в статье «Поэзия Александра Башлачева».
Исследователь так описал отношение нашего земляка к поэзии в целом: «Словесное искусство не больше не меньше как являет человеку неизъяснимое, в том числе божественное (на языке символистов, realiora), и обратно – человека божественному. Поэтому словесное искусство не может быть товарным, придуманным, искусственным. Искусство естественно, как и язык; оно не сочинение, а реальнейшая реальность...»
Источник: Мелёхина Н. Время Башлачева : песня нашего земляка Александра Башлачева «Время колокольчиков» вошла в топ–100 «главных песен на русском языке». Его творчество – предмет пристального интереса лингвистов / Н. Мелёхина // Премьер. – 2017. – 22 августа. – С. 18.