(91) Герменевтика-современная методология гуманитарного знания,
уделяющая наибольшее внимание осмыслению (интерпретации) понятий и
категорий, содержащихся в текстах; диегезис - подробное повествование;
деконструктивизм - современное направление в философии и литературоведении,
основанное на методе критического анализа (деконструкции) языка текстов с
целью выявления скрытых (не только от читателя, но порой и от автора)
смыслов.
(92) Кортекс- кора головного мозга (медицинский термин).
(93) Rachsucht - мстительность (нем.).
(94) Бесси Смит ( 1894-1937) - американская джазовая певица, "Королева
блюза".
(95) Билли Холидэй (1915-1959, настоящее имя Элеонора Фаган) - американская джазовая певица, прозванная Леди Дэй. Ее пение отличалось
особым драматизмом.
(96) Граф Рочестер, Джон Уилмот ( 1647- 1680) - английский поэт,
сатирик, ведущий член группы "придворных остроумцев", окружавших короля
Карла II (16301685; правил 1660-1685). Был также известен боевыми подвигами
в морских сражениях.
(97) Имеется в виду "Философия в будуаре" (1795) французского писателя
Маркиза де Сада (1740-18l4). В книге описываются различные виды эротизма.
(98) Томас Стирнз Элиот (1888-1968) - крупнейшая фигура в английской
литературе, начиная с 20-х гг. XX в. Поэт, драматург, философ, критик и
теоретик литературы, он был создателем новой поэтики.
(99) "Оставь глазам прекрасным говорить". Мариво "Колония".
(100) Фланн О'Брайен (псевдоним Брайена О'Нолана, 1911-1966) - ирландский писатель, по характеру многоуровневой прозы близкий Джеймсу
Джойсу (1882- 1941). "У Двух Лебедей" ("At Swim-Two-Birds", 1939) его первый
и самый знаменитый роман.
(101) Мосарабы - арабизировавшиеся христиане Пиренейского полуострова,
жившие на захваченной арабами в VIII в. территории и воспринявшие их язык и
культуру. Многие мосарабы находились на службе у мусульманских правителей.
(102) Альгамбра - мавританская крепость-дворец, последний оплот
мусульманских правителей Гранады. Построен близ города Гранада между 1248 и
1354 гг. Прекраснейший образец мавританской архитектуры.
(103) Лебедь Эйвона- Бард Эйвона, Шекспир (по месту рождения - Стратфорду-на-Эйвоне).
(104) Бэкон, Фрэнсис (1561-1626) - крупный политический деятель времен
Елизаветы I, ученый, философ, писатель. Его литературные произведения
включают, в частности, утопию "Новая Атлантида" (опубл. 1627), "Очерки"
(1597-1625), "История Генриха VII" (1622) и др.
(105) Чипсайд - улица в северной части Лондона, в Средние века здесь
находился главный рынок города.
(106) Строка из знаменитого сонета 130 Шекспира "Ее глаза на звезды не
похожи...". За строкой, упомянутой в тексте, следует "Но милая ступает по
земле". (Перевод С. Я. Маршака.)
(107) Coitus interruptus - прерванный половой акт (лат.).
(108) Клио - муза истории.
(109) Engouement-увлечение (франц.).
(110) См. примечание 42.
(111) Онассис, Аристотель Сократ (1906-1975)-греческий миллиардер,
магнат международного уровня, основатель греческой национальной авиалинии
"Олимпик эаруэйз".
(112) Речь идет об афинском комедиографе Аристофане (ок. 448-380 до н.
э.) и его комедиях "Лягушки" и "Лисистрата".
.. Шуточка про милетских жен... - Жены города Милета, руководимые
Лисистратой, отказали мужьям в исполнении супружеских обязанностей в
наказание за то, что те предпочитали женам ратные дела.
(113) Имеется в виду учение греческого философа Платона (429-347 до н.
э.) о том, что наш мир лишь тень идеального мира и видим мы лишь тени
идеальных предметов. Описанное в тексте жилище, однако, более похоже на
жилище другого греческого философа - Сократа (469- 399 до и. э.), учеником и
последователем которого был Платон.
(114) Кефалония - греческий остров в Ионическом море.
(115) Стоя - колоннада, портик (греч.); Стоя (с заглавной буквы) - название Школы стоиков, собиравшихся под портиком с колоннадой.
(116) Phalloi - мужские половые органы, pyge - женский половой орган
(греч.).
(117) Публий Вергилий Марин (70-19 до н. э.) - римский поэт, автор
эклог и пасторалей. Самая знаменитая его работа- эпическая поэма в 12 книгах
"Энеида".
(118) Назон, Публий Овидий (43 до н. э. - ок. 17 н. э.) - младший из
плеяды римских поэтов, творил в эпоху императора Августа. Самые известные
его поэмы - "Искусство любви", "Метаморфозы".
(119) Флакк, Квинт Гораций (65-8 до н. э.) - римский поэт, создатель
поэтических "Сатир", "Од" и "Эпистол", а также дидактической поэмы
"Искусство поэзии".
(120) Катулл, Гай Валерий (ок. 84-ок. 54 до н. э.) - римский поэт,
известна лишь одна книга его стихов. Особенно прославился яркими и
выразительными стихами, посвященными его возлюбленной Лесбии.
(121) Картландит - от имени Барбары Гамильтон Картланд (1901-?) - весьма плодовитой английской писательницы, автора легких "женских"
романтических повестей и романов.
(122) Этос-характерные черты, повадки, манера поведения (греч.).
(123) Калипсо - нимфа, продержавшая Одиссея на своем острове целых семь
лет (греч. "та, что скрывает")
(124) "Ода греческой урне" (1819-1820) - стихотворение английского
поэта-романтика Джона Китса (1795- 1821).
(125) "Небесная подруга" (1850) - стихи английского поэта и художника,
основателя Братства прерафаэлитов Данте Габриэля Россетти (1828-1882). В
стихах речь идет о небесной деве, глядящей из облаков на земной мир,
наблюдающей, как души умерших возносятся к Богу и молящей о воссоединении с
возлюбленным.
(126) Фрэнк Харрис (псевдоним Джеймса Томаса, 1856-1931) - английский
писатель, редактор нескольких журналов и автор статей, направленных против
викторианского ханжества. Четыре тома его, по всей видимости, не вполне
достоверных мемуаров "Моя жизнь и любовные похождения" (1922-1927) вызвали в
Англии грандиозный скандал хвастливо откровенными описаниями сексуальных
сцен.
(127) "Бойтесь данайцев, дары приносящих"; данайцы, то есть греки,
осаждавшие Трою, подарили троянцам деревянного коня, в котором спрятались
греческие воины; эта хитрость помогла грекам взять Трою. Согласно мифу,
слова принадлежат троянскому жрецу Лаокоону.
(128) A la japonaise - подобно японке (франц.).
(129) Сямисэн - национальный японский трехструнный инструмент.
(130) In extremis - на пороге смерти; в трагически тяжких
обстоятельствах (лат)
(131) Анагнорисис - развязка, заключительная сцена (в драматическом
произведении); также - признание (кем-то), опознание (греч)
(132) Эстоавтогамный - эстетически автогамный, то есть эстетически
самооплодотворяющийся.
(133) Шэнаган - персонаж романа Фланна О'Брайена; см. также примечание
100.
(134) Лодж, Джон Дэвид (род. 1915)-писатель, критик, литературовед,
профессор современной английской литературы в Бирмингемском университете,
автор работ по теории мировой литературы; особенно известен его роман
"Перемена мест" ("Changing Places", 1975).