Фиванский цикл

ЭДИП. ЕГО ДЕТСТВО. ЮНОСТЬ И ВОЗВРАЩЕНИЕ В ФИВЫ         
ЭДИП В ФИВАХ                                           
СМЕРТЬ ЭДИПА                                           
СЕМЕРО ПРОТИВ ФИВ                                      
АНТИГОНА                                               
ПОХОД ЭПИГОНОВ                                         
АЛКМЕОН                                                


ЭДИП. ЕГО ДЕТСТВО. ЮНОСТЬ И ВОЗВРАЩЕНИЕ В ФИВЫ
   Изложено по трагедии Софокла "Эдип-царь"            
   У царя Фив, сына Кадма, Полидора, и жены его Нюктиды
был сын Лабдак, который и наследовал власть над Фивами.
Сыном и преемником Лабдака был Лай. Однажды Лай посетил
царя Пелопса и долго гостил у него в Писе.  Черной неб-
лагодарностью отплатил Лай Пелопсу за его  гостеприимс-
тво. Лай похитил юного сына Пелопса, Хрисиппа, и увез к
себе в Фивы.  Разгневанный и опечаленный  отец  проклял
Лая,  а в своем проклятии пожелал,  чтобы наказали боги
похитителя его сына тем,  чтобы погубил его родной сын.
Так проклял отец Хрисиппа Лая, и должно было исполнить-
ся это проклятие отца.                                 
   Вернувшись в семивратные Фивы, Лай женился на дочери
Менойкея,  Иокасте.  Лай долго спокойно жил в Фивах,  и
лишь одно тревожило его: у него не было детей. Наконец,
решил  Лай  отправиться  в  Дельфы и там вопросить бога
Аполлона о причине бездетности. Грозный ответ дала жри-
ца Аполлона пифия Лаю. Она сказала:                    
   - Сын Лабдака,  боги исполнят твое желание,  будет у
тебя сын,  но ведай:  ты погибнешь от руки своего сына.
Исполнится проклятие Пелопса!                          
   В ужас пришел Лай.  Долго думал он, как избежать ему
веления неумолимого рока;  наконец, он решил, что убьет
своего сына, лишь только тот родится.                  
   Вскоре действительно  у  Лая  родился сын.  Жестокий
отец связал ремнями ноги новорожденному сыну,  проколов
ему ступни острым железом, позвал раба и велел ему бро-
сить младенца в лесу на склонах Киферона *1,  чтобы там
растерзали его дикие звери. Но раб не исполнил приказа-
ния Лая.  Он пожалел ребенка и передал тайно маленького
мальчика рабу коринфского царя Полиба. Этот раб как раз
в это время пас стадо своего господина на склонах Кифе-
рона.  Раб отнес мальчика к царю Полибу,  а тот, будучи
бездетным,  решил воспитать его как своего  наследника.
Царь  Полиб  назвал мальчика Эдипом за его распухшие от
ран ноги.                                              
___________                                            

   *1 Горы в Средней Греции, между Аттикой и Беотией.  
___________                                            

   Так и вырос Эдип у Полиба и жены его Меропы, которые
называли  его своим сыном,  и сам Эдип считал их своими
родителями.  Но однажды,  когда Эдип уже вырос и возму-
жал,  на пиру один из его друзей,  охмелев,  назвал его
приемышем,  что поразило Эдипа.  В его  душу  закрались
сомнения. Он пошел к Полибу и Меропе и долго убеждал их
открыть ему тайну его рождения. Но ни Полиб, ни Меропа,
ничего  не сказали ему.  Тогда решил Эдип отправиться в
Дельфы и там узнать тайну своего рождения.             
   Как простой странник отправился Эдип в Дельфы.  При-
быв туда,  вопросил он оракула.  Ответил ему лучезарный
Аполлон устами прорицательницы пифии:                  
   - Эдип, ужасна твоя судьба! Ты убьешь отца, женишься
на  собственной матери,  и от этого брака родятся дети,
проклятые богами, и ненавидимые всеми людьми.          
   В ужас пришел Эдип.  Как избежать ему  злой  судьбы,
как избежать отцеубийства и брака с матерью?  Ведь ора-
кул не назвал ему родителей. Эдип решил не возвращаться
больше в Коринф.  Что если Полиб и Меропа его родители?
Неужели же он станет убийцей  Полиба  и  мужем  Меропы?
Эдип  решил  остаться  вечным скитальцем без роду,  без
племени, без отчизны.                                  
   Но разве возможно избежать  веления  рока?  Не  знал
Эдип, что чем больше будет он стараться избегнуть судь-
бы своей,  тем вернее пойдет он по тому  пути,  который
назначил ему рок.                                      
   Бездомным скитальцем ушел Эдип из Дельф. Он не знал,
куда ему идти,  и выбрал первую попавшуюся дорогу.  Это
была дорога,  ведшая в Фивы. На этой дороге, у подножия
Парнаса, где сходились три пути, в тесном ущелье встре-
тил Эдип колесницу,  в которой ехал седой, величествен-
ного вида старец,  глашатай правил колесницей, а за ней
следовали слуги.  Глашатай грубо окликнул Эдипа,  велел
ему сойти с пути и замахнулся на него бичом. Рассержен-
ный Эдип ударил глашатая и хотел уже пройти мимо колес-
ницы,  как вдруг старик взмахнул посохом и ударил Эдипа
по голове.  Рассвирепел Эдип, в гневе ударил он старика
своим посохом так сильно, что тот мертвым упал навзничь
на  землю.  Бросился  на  провожатых  Эдип и перебил их
всех,  лишь одному рабу удалось незаметно скрыться. Так
исполнилось  веление рока:  Эдип убил,  не ведая,  отца
своего Лая. Ведь этот старец был Лай, он ехал в Дельфы,
чтобы вопросить Аполлона, как избавить ему Фивы от кро-
вожадного Сфинкса.                                     
   Эдип спокойно пошел дальше.  Он считал себя неповин-
ным в убийстве:  ведь не он напал первый, ведь он защи-
щался.  Все дальше и дальше шел Эдип по  избранному  им
пути и пришел, наконец, в Фивы.                        
   Великое уныние царило в Фивах. Две беды поразили го-
род Кадма. Страшный Сфинкс, порождение Тифона и Эхидны,
поселился  около  Фив  на горе Сфингионе и требовал все
новых и новых жертв, а тут еще раб принес известие, что
царь Лай убит каким-то неизвестным.  Видя горе граждан,
Эдип решил избавить их от беды;  он решил  сам  идти  к
Сфинксу.                                               
   Сфинкс был  ужасным  чудовищем с головой женщины,  с
туловищем громадного льва,  с лапами, вооруженными ост-
рыми  львиными когтями,  и с громадными крыльями.  Боги
решили,  что Сфинкс до тех пор останется  у  Фив,  пока
кто-нибудь не разрешит его загадку. Эту загадку поведа-
ли Сфинксу музы.  Всех путников, проходивших мимо, зас-
тавлял  Сфинкс  разрешать эту загадку,  но никто не мог
разгадать ее,  и все гибли мучительной смертью в желез-
ных  объятиях  когтистых лап Сфинкса.  Много доблестных
фивян пытались спасти Фивы от Сфинкса,  но все они  по-
гибли.                                                 
   Пришел Эдип к Сфинксу, тот предложил ему свою загад-
ку:                                                    
   - Скажи мне,  кто ходит утром на четырех ногах, днем
на двух,  а вечером на трех? Никто из всех существ, жи-
вущих на земле,  не изменяется так, как он. Когда ходит
он на четырех ногах,  тогда меньше у него сил и медлен-
нее двигается он, чем в другое время.                  
   Ни на единый миг не задумался Эдип и тотчас ответил:
   - Это человек! Когда он мал, когда еще лишь утро его
жизни,  он  слаб  и  медленно  ползает на четвереньках.
Днем,  то есть в зрелом возрасте,  он ходит на двух но-
гах, а вечером, то есть в старости, он становится дрях-
лым, и, нуждаясь в опоре, берет костыль; тогда он ходит
на трех ногах.                                         
   Так разрешил Эдип загадку Сфинкса.  А Сфинкс, взмах-
нув крыльями, бросился со скалы в море. Было решено бо-
гами, что Сфинкс должен погибнуть, если кто-нибудь раз-
решит его загадку. Так освободил Эдип Фивы от бедствия.
   Когда Эдип вернулся в Фивы, то фиванцы провозгласили
его царем,  так как еще раньше постановлено было Креон-
том, правившим вместо убитого Лая, что царем Фив должен
стать тот,  кто спасет их от Сфинкса. Воцарившись в Фи-
вах,  Эдип женился на вдове Лая Иокасте и имел  от  нее
двух дочерей, Антигону и Исмену, и двух сыновей, Этеок-
ла и Полиника.  Так исполнилось и второе веление  рока:
Эдип  стал  мужем родной матери,  и от нее родились его
дети.                                                  

ЭДИП В ФИВАХ*1
___________                                            

   *1 То,  как трактует миф об Эдипе  Софокл,  писавший
свои трагедии в V в.до н.  э.,  ясно показывает,  что в
его время вера в богов начала уже колебаться. И сам Со-
фокл считал,  что рок могущественнее богов.  Поэтому мы
видим,  что Эдипу, как он ни старается, не избежать то-
го, что сулил ему рок. Ничто не может спасти многостра-
дального Эдипа;  он сам идет навстречу своей гибели; он
против своей воли сам помогает исполниться велениям ро-
ка.  Эдип гибнет, хотя всегда ревностно чтил богов. Миф
об Эдипе в трактовке Софокла может служить ярким приме-
ром того, как мифы приобретали новые черты, как изменя-
лись  они  в  соответствии с культурным ростом общества
древней Греции.                                        
___________                                            

   Изложено по трагедии Софокла "Эдип-царь"            
   Провозглашенный народом царем, Эдип мудро царствовал
в  Фивах.  Долго  ничем не нарушалось спокойствие Фив и
царской семьи. Но ведь сулила судьба несчастия Эдипу. И
вот  великое  бедствие постигло Фивы,  Бог-стреловержец
Аполлон наслал на  Фивы  ужасную  болезнь.  Она  губила
граждан как старых, так и малых. Фивы стали как бы гро-
мадным кладбищем.  Трупы непогребенных лежали на улицах
и площадях. Вопли и стоны раздавались всюду. Всюду слы-
шен был плач жен и матерей.  Не только ужасная  болезнь
свирепствовала в Фивах,  - в них царил и голод, так как
поля не давали урожая,  а в стадах свирепствовал страш-
ный мор. Казалось, пришли последние дни города великого
Кадма. Напрасно граждане приносили жертвы богам и моли-
ли их о спасении. Не слышали боги молений; все усилива-
лось бедствие.                                         
   Толпой пришли граждане к царю своему  Эдипу  просить
его помочь им,  научить их,  как избавиться от грозящих
гибелью бедствий.  Ведь помог же раз Эдип гражданам из-
бавиться  от  Сфинкса.  Эдип сам страдал за Фивы и свой
род,  он уже послал брата Иокасты Креонта в Дельфы воп-
росить Аполлона, как избавиться от бедствий. Скоро дол-
жен был вернуться Креонт. С нетерпением ждал его Эдип. 
   Вот вернулся и  Креонт.  Он  принес  ответ  оракула.
Аполлон  велел  изгнать  того,  кто своим преступлением
навлек на Фивы это бедствие. Граждане изгнанием или да-
же казнью убийцы должны заплатить за пролитую кровь ца-
ря Лая. Но как найти убийцу Лая? Ведь он был убит в пу-
ти,  и  все его спутники были перебиты,  за исключением
лишь одного раба. Во что бы то ни стало Эдип решил най-
ти  убийцу,  кто бы он ни был,  где бы он ни скрывался,
хотя бы даже в его собственном дворце,  хотя бы  убийца
был близким ему человеком.  Эдип созывает весь народ на
собрание, чтобы посоветоваться, как найти убийцу. Народ
указывает  на прорицателя Тиресия,  который один только
может помочь.  Приводят  слепого  прорицателя  Тиресия.
Эдип просит его назвать убийцу Лая.  Что может ответить
ему прорицатель? Да, он знает убийцу, но назвать его не
может.                                                 
   - О, отпусти меня домой, нам обоим будет легче нести
то бремя,  которое возложено на нас судьбой,  - говорит
Тиресий.                                               
   Но Эдип требует ответа.                             
   - Презренный,  ты  не хочешь отвечать!  - воскликнул
Эдип.  - Своим упорством можешь ты рассердить даже  ка-
мень.                                                  
   Долго упорствует Тиресий,  долго не хочет он назвать
убийцу.  Но, наконец, уступая гневным словам Эдипа, го-
ворит:                                                 
   - Ты сам,  Эдип,  осквернил эту страну тем, что пра-
вишь в ней.  Ты сам тот убийца,  которого ты ищешь!  Не
зная,  ты женился на той, кто каждому из нас всех доро-
же, ты женился на матери.                              
   Страшно разгневался Эдип на Тиресия,  когда  услыхал
эти  слова.  Он называет лжецом прорицателя,  он грозит
ему казнью, говорит, что Креонт внушил ему сказать это,
чтобы завладеть его царством. Спокойно, с полным созна-
нием,  что он сказал правду,  слушает гневные речи царя
Тиресий.  Он знает,  что Эдип, хотя и зрячий, все же не
видит всего зла, которое он, сам того не желая, творит.
Эдип,  не видит,  где живет,  не видит того, что он сам
свой враг и враг своей семьи. Не страшат никакие угрозы
Тиресия; смело говорит он Эдипу, что убийца здесь, пред
ним.  Хоть и пришел убийца как чужеземец в Фивы,  но на
самом деле он прирожденный фиванец.  Постигнет злой рок
убийцу;  из зрячего он станет слепым,  из богача бедня-
ком, - он уйдет из Фив в изгнание, потеряв все.        
   С ужасом  внимали граждане Тиресию,  знали они,  что
никогда не оскверняла ложь его уста.                   
   Эдип же,  полный гнева,  винит Креонта в том, что он
научил Тиресия говорить так.  Он видит Креонта в стрем-
лении завладеть властью над Фивами. Приходит и Иокаста;
Эдип рассказывает ей все, что сказал Тиресий, и обвиня-
ет в злом умысле ее брата.  Он расспрашивает Иокасту  о
том,  как был убит Лай,  и о том, как брошен был в лесу
на склонах Киферона единственный сын Лая. Все рассказы-
вает ему Иокаста.  Первые сомнения закрадываются в душу
Эдипа. Тяжкое предчувствие чего-то ужасного сжимает ему
сердце.                                                
   - О,  Зевс, - воскликнул Эдип, - на что решил ты об-
речь меня!  0,  неужели зрячим был не я, а слепой Тире-
сий!                                                   
   Спрашивает Эдип и про спасшегося раба,  где он,  жив
ли он, и узнает, что раб этот пасет стада на склоне Ки-
ферона. Тотчас посылает за ним Эдип. Он хочет узнав всю
правду,  как бы ни была она ужасна. Лишь только послали
за рабом,  как из Коринфа приходит вестник. Он приносит
весть о смерти царя Полиба,  скончавшегося от  болезни.
Значит, не рукой сына сражен Полиб. Если Эдип сын Поли-
ба, значит - но исполнилось веление судьбы, - ведь Эди-
пу суждено убить отца.  А может быть, Эдип не сын Поли-
ба?  Надеется Эдип, что он избежал того, что сулила ему
судьба.  Но  вестник разрушает эту надежду.  Он говорит
Эдипу, что Полиб ему не отец, что он сам принес его ца-
рю  Коринфа  маленьким ребенком,  ему же дал его пастух
царя Лая.                                              
   С ужасом слушает Эдип вестника,  все яснее  и  яснее
становится страшная истина.                            
   Но вот  и  пастух.  Вначале он не хочет ничего гово-
рить,  он хочет скрыть все. Но страшным наказанием гро-
зит Эдип пастуху, если он скроет истину.               
   В страхе сознается пастух, что мальчик, которого дал
он некогда вестнику,  был сыном Лая,  которого обрек на
смерть отец; он же сжалился над несчастным ребенком.   
   Как бы  хотел  Эдип умереть тогда невинным ребенком,
как сетует он на пастуха за то,  что он не дал ему  по-
гибнуть младенцем!  Ведь теперь Эдипу все ясно.  Он уже
знает из рассказов Иокасты о  смерти  Лая,  знает,  что
убил отца он сам, а из слов пастуха ему стало ясно, что
он  родной  сын  Лая  и  Иокасты.  Исполнилось  веление
судь6ы, как ни старался избежать этого Эдип. В отчаянии
уходит Эдип во дворец.  Он - убийца отца, муж своей ма-
тери, дети его ему в одно время и дети и братья со сто-
роны их матери.                                        
   Во дворце новый удар ждет Эдипа.  Иокаста не вынесла
всего  ужаса,  открывшегося перед ней,  она покончила с
собой,  повесившись в спальне.  Обезумев от горя,  Эдип
сорвал  с  одежды  Иокасты пряжки и их остриями выколол
себе глаза.  Он не хотел больше видеть света солнца, не
хотел видеть детей, видеть родные Фивы. Теперь для него
погибло все,  не может быть больше радости в его жизни.
Эдип молит Креонта прогнать его из Фив и просит лишь об
одном - позаботиться о его детях.                      

СМЕРТЬ ЭДИПА
   Изложено по трагедии Софокла "Эдип в Колоне"        
   Не сразу изгнал Креонт Эдипа из Фив. Некоторое время
жил  он во дворце,  удалившись от всех,  отдавшись весь
своему горю. Но фиванцы боялись, что пребывание Эдипа в
Фивах  навлечет  гнев богов на всю страну.  Потребовали
они немедленного изгнания слепого Эдипа. Не воспротиви-
лись  этому решению и сыновья Эдипа,  Этеокл и Полиник.
Они сами хотели править в Фивах. Изгнали фиванцы Эдипа,
а сыновья его разделили власть с Креонтом.             
   Слепой, дряхлый Эдип ушел в изгнание на чужбину. Не-
минуемая гибель постигла бы его,  беспомощного, если бы
его дочь, благородная, сильная духом Антигона, не реши-
лась посвятить всю себя отцу. Она последовала за Эдипом
в изгнание. Ведомый Антигоной, из страны в страну пере-
ходил несчастный старец.  Бережно вела его Антигона че-
рез  горы и темные леса,  деля с ним все невзгоды,  асе
опасности трудного пути.                               
   После долгих скитаний Эдип пришел,  наконец, в Атти-
ку,  к городу Афинам.  Не знала Антигона,  куда привела
она отца.  Недалеко виднелись стены и башни города, ос-
вещенные лучами только что взошедшего солнца. Подле не-
го зеленела лавровая роща, вся увитая плющом и виногра-
дом. В роще кое-где блистали серебристой зеленью оливы.
Из рощи неслось сладостное пение соловьев.  Громко жур-
ча,  протекали  ручьи  по зеленой долине,  всюду белели
звездочки нарциссов и желтел душистый шафран. В зеленой
роще,  под тенью лавра сел многострадальный Эдип на ка-
мень,  а Антигона хотела пойти разузнать,  что  это  за
место.  Мимо проходил поселянин;  он сказал Эдипу,  что
это Колон,  местечко около Афин *1, что роща, в которой
сидит Эдип, посвящена Эвменидам, а вся местность вокруг
посвящена Посейдону, и титану Прометею, город же, кото-
рый  виден из рощи,  - Афины,  где правит великий герой
Тесей, сын Эгея. Услыхав это, Эдип стал просить поселя-
нина, чтобы он послал кого-нибудь к царю Тесею, так как
он хочет оказать ему великую помощь если согласится Те-
сей дать ему на время приют. Трудно было поселянину по-
верить, что слабый и притом слепой старец может оказать
помощь могучему царю Афин.  Полный сомнений пошел посе-
лянин в Колон,  чтобы там рассказать о  слепом  старце,
сидящем  в  священной  роще Эвменид и обещающем великую
помощь самому Тесею.                                   
___________                                            

   *1 Колон находился от Афин приблизительно в 7  кило-
метрах.                                                
___________                                            

   Эдип же, узнав, что находится в священной роще Эвме-
нид,  понял,  что недалек уже его последний час,  конец
всем его страданиям.  Давно уже предсказал ему Аполлон,
что после долгих,  полных невзгод скитаний умрет  он  в
священной  роще великих богинь и что тот,  кто даст ему
приют,  получит великую награду,  а те, которые изгонят
его,  будут жестоко наказаны богами. Понял теперь Эдип,
что великие богини, - это Эвмениды, которые его пресле-
довали так неумолимо всю жизнь.  Эдип верит, что теперь
и для него наступит покой.                             
   Между тем граждане Колона  спешат  к  роще  Эвменид,
чтобы узнать, кто решился войти в нее, когда сами граж-
дане даже не осмеливаются произносить имя  грозных  бо-
гинь,  не  осмеливаются бросить взгляд на их святилище.
Эдип лишь услыхал голоса колонян, как попросил Антигону
увести его в глубь рощи, но, когда колоняне стали назы-
вать его осквернителем рощи, он вышел и на вопрос коло-
нян - назвал себя.  В ужас пришли они. Перед ними Эдип!
Кто в Греции не знал его ужасной судьбы,  кто  не  знал
тех преступлений, невольным виновником которых был нес-
частный сын Лая! Нет, не могут колоняне допустить, что-
бы  Эдип  оставался здесь,  они боятся гнева богов.  Не
слушают они ни просьб Эдипа,  ни просьб Антигоны и тре-
буют, чтобы немедленно покинул слепой старец окрестнос-
ти Колона.  Неужели и в Афинах не найдет приюта Эдип, в
тех Афинах, которые всюду в Греции славятся, как святой
город,  дающий защиту всем,  кто молит о  защите?  Ведь
Эдип пришел сюда не по своей воле, ведь его приход дол-
жен принести  благо  гражданам.  Наконец,  просит  Эдип
граждан  подождать  по  крайней  мере до прихода Тесея.
Пусть решит царь Афин, может ли остаться здесь Эдип или
должен он быть изгнан и отсюда.                        
   Согласились граждане ждать прихода Тесея. В это вре-
мя вдали показывается колесница,  на ней едет  какая-то
женщина  в широкополой фессалийской шляпе,  закрывающей
ей лицо.  Антигона всматривается, и кажется ей, что это
женщина  - ее сестра Исмена.  Все ближе колесница,  еще
пристальнее всматривается Антигона и действительно  уз-
нает Исмену.                                           
   - 0тец, - говорит Антигона, - я вижу, сюда едет дочь
твоя Исмена, сейчас ты услышишь ее голос.              
   Подъехав к Эдипу,  сошла Исмена с колесницы и броси-
лась в объятия отца.                                   
   - Отец, несчастный мой отец! - воскликнула Исмена, -
наконец-то опять обнимаю я тебя и Антигону.            
   Рад Эдип приезду Исмены,  теперь с ним  его  дочери;
верная его спутница и помощница Антигона и Исмена,  ко-
торая никогда не забывала отца и постоянно посылала ему
известия из Фив.                                       
   Исмена же искала Эдипа, чтобы передать ему самые пе-
чальные вести:  сыновья Эдипа вначале вместе правили  в
Фивах.  Но младший сын, Этеокл, завладел один властью и
изгнал из Фив старшего брата,  Полиника.  Тогда Полиник
отправился в Аргос и там нашел себе помощь. Теперь идет
он с войском против Фив,  чтобы либо завладеть властью,
либо  же  пасть в бою.  Исмена рассказывает также,  что
оракул в Дельфах предсказал тому победу, на чьей сторо-
не будет Эдип.  Исмена уверена,  что скоро здесь должен
появиться Креонт,  который правит  вместе  с  Этеоклом,
чтобы  завладеть  силой  Эдипом.  Не хочет Эдип быть на
стороне ни того, ни другого сына; он гневается на сыно-
вей за то,  что они стремление к власти поставили выше,
чем долг детей к отцу.  Он не хочет помогать  сыновьям,
которые  ни  слова  не вымолвили против его изгнания из
Фив.  Нет, не получат они с помощью отца власти над Фи-
вами. Останется здесь Эдип, он будет защитником Афин!  
   Граждане Колона  советуют Эдипу принести умилостиви-
тельные жертвы Эвменидам,  если решил он остаться  нав-
сегда  в Афинах.  Эдип просит,  чтобы кто-нибудь принес
эти жертвы,  так как сам он, дряхлый и слепой, не в си-
лах  сделать  это.  Принести жертвы вызывается Исмена и
уходит в рощу Эвменид.                                 
   Лишь только ушла Исмена, как приходит к роще Эвменид
со своей свитой Тесей.  Он радушно приветствует Эдипа и
обещает ему защиту. Знает Тесей, как тяжка участь чуже-
земца,  знает,  как много выпадает на его долю невзгод.
Он сам испытал всю тяжесть жизни на чужбине и не  может
поэтому отказать в защите несчастному скитальцу Эдипу. 
   Благодарит Тесея Эдип и обещает ему свою защиту.  Он
говорит,  что могила его будет  всегда  верной  защитой
афинян.                                                
   Но не  суждено  было  Эдипу найти себе тотчас покой.
Когда Тесей ушел,  из Фив с небольшим отрядом  приходит
Креонт. Он хочет завладеть Эдипом, чтобы обеспечить се-
бе и Этеоклу победу над  Полиником  и  его  союзниками.
Креонт пробует уговорить Эдипа идти с ним;  он убеждает
его идти в Фивы и обещает ему,  что он там  будет  жить
спокойно в кругу своих родных,  окруженный их заботами.
Но решение Эдипа непреклонно. Да он и не верит Креонту.
Знает Эдип, что заставляет Креонта уговаривать его вер-
нуться в Фивы. Нет, не пойдет он с ними, не даст он по-
беды в руки тех, которые обрекли его на столько бед.   
   Видя непреклонность  Эдипа,  Креонт начинает грозить
ему,  что силой заставит Эдипа идти с ним в Фивы.  Эдип
не  боится насилия,  - ведь он под защитой Тесея и всех
афинян.  Но Креонт злорадно сообщает слепому, беспомощ-
ному старцу, что одна из его дочерей, Исмена, уже схва-
чена;  грозит Креонт завладеть  и  единственной  опорой
Эдипа  - самоотверженной дочерью его Антигоной.  Тотчас
приводит в исполнение  свою  угрозу  Креонт,  он  велит
схватить  Антигону.  Напрасно зовет она на по мощь афи-
нян,  напрасно простирает руки к отцу - ее уводят.  Те-
перь беспомощен Эдип,  отняли у него те глаза,  которые
смотрели за него; он призывает в свидетельницы Эвменид,
он  проклинает  Креонта  и желает ему испытать такую же
судьбу, какую испытал он сам, желает и ему потерять де-
тей.  Креонт же, раз уже применив насилие, решает дейс-
твовать насилием дальше.  Он схватывает Эдипа  и  хочет
увести  его.  За Эдипа вступаются жители Колона,  но их
мало,  и не под силу им  бороться  с  отрядом  Креонта.
Громко зовут на помощь колоняне.  На крик их спешит Те-
сей со своей свитой.                                   
   Тесей возмущен насилием Креонта.  Как  осмелился  он
схватить Эдипа и его дочерей здесь, у рощи Эвменид, не-
ужели думает он, что мало людей в Афинах, неужели он ни
во что не ставит Тесея, если осмеливается силой уводить
тех,  которые стоят под защитой Афин?  Неужели в  Фивах
научили его действовать так противозаконно?  Нет! Знает
Тесей,  что в Фивах не потерпят беззакония.  Креонт сам
позорит  свой  город и свою родину;  хотя по годам он и
старик,  но действует, как безумный юноша. Тесей требу-
ет, чтобы немедленно вернули дочерей Эдипа. Креонт ста-
рается оправдать свой поступок перед  Тесеем  тем,  что
он, по его словам, был уверен, что Афины не дадут прию-
та отцеубийце и тому, кто женился на родной матери. Од-
нако  Тесей твердо стоит на своем решении;  он требует,
чтобы Креонт вернул Эдипу дочерей, и говорит, что он не
уйдет до тех пор,  пока не будут вновь с Эдипом дочери.
Подчинился Креонт требованию Тесея,  и вскоре уже обни-
мал старец Эдип своих дочерей и благодарил великодушно-
го царя Афин, призывая на него благословение богов.    
   Тесей же говорит Эдипу:                             
   - Выслушай меня,  Эдип;  здесь,  у алтаря Посейдона,
где я приносил жертву до прихода Креонта,  сидит юноша,
он хочет говорить с тобой.                             
   - Но кто же этот юноша? - спрашивает Эдип.          
   - Не знаю. Юноша пришел из Аргоса. Подумай, нет ли у
тебя в Аргосе кого-нибудь из близких, - отвечает Тесей.
   Услыхав это, воскликнул Эдип:                       
   - 0, не проси, Тесей, чтобы я говорил с этим юношей!
Из слов твоих я понял,  что это ненавистный мне сын мой
Полиник. Слова его причинят мне лишь страдания.        
   - Но ведь он пришел, как молящий, - говорит Тесей, -
не можешь ты отказать ему, не прогневав богов.         
   Услыхав, что Полиник здесь, Антигона тоже просит от-
ца  выслушать его,  хотя он и тяжко провинился пред от-
цом. Соглашается Эдип выслушать сына, и Тесей уходит за
ним.                                                   
   Приходит Полиник.  На  глазах его слезы.  Он плачет,
видя отца - слепого,  в одежде нищего, с седыми волоса-
ми,  развевающимися по ветру, с следами постоянного го-
лода и лишений на лице.  Теперь только  понял  Полиник,
как жестоко поступил он с родным отцом. Простирая к от-
цу руки, говорит он:                                   
   - Отец,  скажи мне лишь одно слово, не отворачивайся
от меня! Ответь мне, не оставляй меня без ответа! Сест-
ры!  Убедите хоть вы отца не отпускать меня от себя, не
сказав мне ни слова.                                   
   Антигона просит брата сказать отцу, зачем пришел он;
она уверена, что не оставит Эдип без ответа сына.      
   Полиник рассказывает о том,  как он был изгнан млад-
шим братом из Фив,  как отправился он в Аргос,  женился
там на дочери Адраста и нашел себе помощь, чтобы отнять
у брата власть,  которая принадлежит ему по праву,  как
старшему.                                              
   - О,  отец! - так продолжал Полиник, - мы все, кото-
рые идем против Фив, заклинаем тебя твоей жизнью, твои-
ми детьми идти с нами; мы молим, забудь свой гнев и по-
моги нам отомстить Этеоклу, который изгнал меня и отнял
у меня родину. Ведь если только правду говорят оракулы,
то  победа  будет сопутствовать тем,  с которыми будешь
ты.  О,  выслушай меня благосклонно!  Богами заклинаю я
тебя,  - иди со мной. Я верну тебя в твой родной дом, а
здесь, на чужбине, ты нищий, такой же нищий, как и я.  
   Эдип не слушает сына. Просьбы не трогают его. Он ну-
жен теперь сыну Полинику для того,  чтобы завладеть Фи-
вами.  А раньше разве не он изгнал его из Фив? Разве не
он сделал его скитальцем?  Разве не благодаря ему носит
Эдип это рубище?  Оба сына забыли свой долг пред отцом,
лишь  дочери  остались  ему верны и всегда заботились о
нем и чтили его.                                       
   - Нет,  не помогу я тебе низвергнуть  в  прах  Фивы.
Прежде чем взять Фивы,  ты сам падешь залитый кровью, а
вместе с тобой падет й брат твой Этеокл!  -  восклицает
Эдип. - Опять призываю я проклятие на вашу голову, что-
бы помнили вы,  как должны чтить родного отца. Беги от-
сюда, отвергнутый, не имеющий больше отца! С собой неси
ты мои проклятия! Умри же в поединке с братом. Убей то-
го, кто тебя изгнал! Я зову Эвменид и бога Ареса, кото-
рые возбудили между вами братоубийственную распрю, что-
бы покарали они вас! Иди же и возвести всем своим спут-
никам, какие дары разделил поровну между своими сыновь-
ями Эдип.                                              
   - 0,  горе мне!  О, я несчастный! - восклицает Поли-
ник, - разве могу я передать ответ отца моим спутникам!
Нет, молча должен я идти навстречу моей судьбе!        
   Ушел Полиник,  не  вымолив прощенья и защиты у отца,
ушел,  не выслушав просьб Антигоны вернуться в Аргос  и
не  начинать войны,  грозящей гибелью ему,  его брату и
Фивам.                                                 
   Близок был уже последний час Эдипа.  По ясному  небу
прокатился раскат грома и сверкнула молния.  Все бывшие
у рощи Эвменид стояли, пораженные этим грозным знамени-
ем Зевса. Вот еще удар грома. Опять вспыхнула огнем яр-
кая молния. Все содрогнулись от страха.                
   Эдип же призвал к себе дочерей и сказал им:         
   - О,  дети!  Призовите скорее Тесея! Эти громы Зевса
предвещают  мне,  что  скоро сойду я в царство мрачного
Аида.  Не медлите! Пошлите скорее за Тесеем! Близок мой
конец!                                                 
   Лишь только  промолвил это Эдип,  как,  словно подт-
верждая его слова,  снова раздались раскаты грома. Пос-
пешно  пришел к роще Эвменид Тесей.  Услыхав его голос,
сказал Эдип:                                           
   - Властитель Афин!  Настал мой конец, громы и молнии
Зевса предвещают мою кончину,  и я хочу умереть, испол-
нив то,  что обещал тебе. Я сам отведу тебя к тому мес-
ту, где я умру, но ты не открывай никому, где находится
моя могила, она защитит твой город лучше, чем множество
щитов и копий.  Ты сам услышишь то, чего не могу я ска-
зать здесь.  Храни эту тайну и открой ее при твоей кон-
чине старшему сыну,  а он пусть передаст ее своему нас-
леднику.  Пойдем же,  Тесей,  пойдемте, дети. Теперь я,
слепой,  буду вашим путеводителем, меня же поведут Гер-
мес и Персефона.                                       
   Последовали Тесей, Антигона и Исмена за Эдипом, а он
повел их,  словно зрячий.  Он пришел к тому месту,  где
был спуск в полное мрака царство теней умерших,  и  сел
там на камень. Приготовившись к смерти, Эдип обнял сво-
их дочерей и сказал им:                                
   - Дети,  с этого дня не будет у вас больше отца.  Уж
овладел  мной бог смерти Танат.  Не будет дольше лежать
на вас тяжелый долг заботиться обо мне.                
   С громким плачем  обняли  Антигона  и  Исмена  отца.
Вдруг из глубины раздался таинственный голос:  "Скорей,
скорей,  Эдип!  Что же ты медлишь идти?  Слишком  долго
медлишь ты!" Эдип, услыхав таинственный голос, подозвал
Тесея,  вложил в его руку руки дочерей  и  молил  Тесея
быть  их  защитником.  Поклялся Тесей исполнить просьбу
Эдипа.  Приказал уйти дочерям Эдип,  они не должны были
видеть того,  что произойдет,  и не должны были слышать
ту тайну, которую хотел поведать Эдип Тесею. Ушли Анти-
гона и Исмена.  Отойдя недалеко,  они обернулись,  чтоб
взглянуть последний раз на отца,  но его уже  не  было,
лишь один Тесей стоял,  закрыв глаза руками, словно ему
явилось ужасное видение. Затем увидели Антигона и Исме-
на,  как  Тесей  преклонил колена и стал молиться.  Так
кончил свою многострадальную жизнь  Эдип,  и  никто  из
смертных не знал, как умер он и где находится его моги-
ла.  Без стона,  без боли отошел он в царство Аида,  он
отошел в него так, как не отходит никто из людей.      

СЕМЕРО ПРОТИВ ФИВ
   Изложено по  трагедиям  Эсхила "Семеро против Фив" и
Еврипида "Финикиянка"                                  
   Когда слепой Эдип был изгнан из Фив,  то сыновья его
с Креонтом разделили между собой власть.  Каждый из них
должен был править по очереди в течение года. Этеокл не
захотел  делиться властью со своим старшим братом Поли-
ником, он изгнал брата из семивратных Фив и один завла-
дел  властью  над Фивами.  Полиник же удалился в Аргос,
где правил царь Адраст.                                
   Царь Адраст происходил из рода Амифаонидов.  Некогда
два  героя,  великий прорицатель Мелампод и Биант,  сы-
новья героя Амифаона,  женились на дочерях царя Пройта.
Это случилось так: дочери Пройта прогневали богов и бы-
ли наказаны тем,  что боги наслали на  них  безумие.  В
припадке безумия вообразили дочери Пройта,  что они ко-
ровы,  и с мычанием бегали по окрестным полям и  лесам.
Мелампод,  знавший тайну,  как исцелить дочерей Пройта,
вызвался их исцелить, но за это потребовал, чтобы Пройт
отдал  ему  треть своих владений.  Не согласился на это
Пройт.  Еще больше усилилось бедствие, безумием заража-
лись  и  другие  женщины.  Опять  обратился к Меламподу
Пройт.  Мелампод потребовал уже не одну  треть,  а  две
трети,  одну  себе,  а другую брату Бианту.  Должен был
согласиться Пройт. Мелампод с отрядом юношей отправился
в  горы,  захватил после долгого преследования всех бе-
зумных женщин и дочерей Пройта и исцелил их.  Пройт от-
дал своих дочерей в жены Меламподу и Бианту.           
   У Мелампода  был сын Антифат,  у Антифата - Оикл,  у
Оикла же - Амфиарай. У Бианта был сын Тал, а его детьми
были Адраст и Эрифила.  Когда потомки Мелампода и Биан-
та,  Адраст и Амфиарай,  возмужали, между ними разгоре-
лась распря.  Адрасту пришлось бежать в Сикион*1 к царю
Полибу.  Там женился он на  царской  дочери  и  получил
власть над Сикионом. Но немного времени спустя вернулся
в родной Аргос Адраст,  примирился с Амфиараем и  выдал
за него сестру свою Эрифилу. Дали друг другу клятву Ад-
раст и Амфиарай,  что Эрифила всегда будет судьей в  их
спорах  и что они должны будут беспрекословно следовать
ее решениям.  Не думал Амфиарай, что это решение послу-
жит причиной гибели его и его рода.                    
___________                                            

   *1 Город на севере Пелопоннеса, на побережье Коринф-
ского залива.                                          
___________                                            

   Ко дворцу царя Адраста и пришел поздно  ночью  Поли-
ник,  надеясь  найти  у него защиту и помощь.  У дворца
встретил Полиник сына Ойнея, героя Тидея, который, убив
на родине своего дядю и двоюродных братьев,  бежал тоже
в Аргос.  Между обоими героями  возгорелся  жесточайший
спор.  Неукротимый Тидей, не терпевший ничьего возраже-
ния, схватился за оружие. Полиник тоже, прикрывшись щи-
том, обнажил меч. Бросились друг на друга герои. Громко
загремели их мечи об  окованные  медью  щиты.  Как  два
разъяренных льва,  во тьме бились герои. Услыхал Адраст
шум поединка и вышел из дворца.  Как  удивлен  был  он,
увидав  двух юношей,  с ожесточением сражавшихся друг с
другом. Один из них Полиник, покрыт был сверху вооруже-
ния шкурой льва,  другой же, Тидей, - шкурой громадного
кабана.  Вспомнил Адраст прорицание,  данное ему ораку-
лом, что он должен выдать дочерей своих за льва и каба-
на.  Поспешно разнял он героев и ввел как гостей в свой
дворец.  Вскоре выдал царь Адраст своих дочерей - одну,
Деипилу, за Полиника, другую, Аргею, за Тидея.         
   Став зятьями Адраста,  стали просить его  Полиник  и
Тидей вернуть им власть на их родине. Согласился Адраст
помочь им; он поставил лишь условием, чтобы и Амфиарай,
могучий воин и великий прорицатель, тоже принял участие
в походе.                                              
   Решено было двинуться прежде всего против  семиврат-
ных Фив.  Амфиарай отказался принять участие в этом по-
ходе, так как он знал, что герои предпринимают этот по-
ход  против  воли богов.  Не хотел он,  любимец Зевса и
Аполлона,  прогневать богов,  нарушив их волю.  Как  ни
уговаривал Тидей Амфиарая, он твердо стоял на своем ре-
шении. Воспылал неукротимым гневом Тидей, навек бы ста-
ли врагами герои,  если бы не примирил их Адраст. Чтобы
все-таки заставить Амфиарая принять участие  в  походе,
Полиник решил прибегнуть к хитрости.  Он решил склонить
на свою сторону Эрифилу,  чтобы она своим решением при-
нудила Амфиарая идти против Фив. Зная корыстолюбие Эри-
филы,  Полиник обещал подарить ей драгоценное  ожерелье
Гармонии,  жены первого царя Фив,  Кадма.  Соблазнилась
драгоценным даром Эрифила и решила,  что муж ее  должен
участвовать в походе.  Не мог отказаться Амфиарай, ведь
он сам некогда дал клятву,  что будет повиноваться всем
решениям Эрифилы.  Так послала Эрифила на верную смерть
своего мужа,  соблазнившись драгоценным  ожерельем;  не
ведала она,  что великие беды приносит с собой ожерелье
тому, кто владеет им. Много героев согласилось участво-
вать  в этом походе.  В нем участвовали могучие потомки
Пройта,  сильный, как бог, Капаней и Этеокл, сын знаме-
нитой  аркадской  охотницы Аталанты,  юный и прекрасный
Партенопай,  славный Гиппомедонт и много других героев.
Обращался и в Микены за помощью Полиник; уже согласился
правитель Микен принять участие в  походе,  но  удержал
его  от  этого великий громовержец Зевс своими грозными
знамениями.  Все же собралось большое войско. Семь вож-
дей  вело войско против Фив,  а во главе всех стоял Ад-
раст. На гибель шли герои. Не слушали они увещаний про-
рицателя Амфиарая,  просившего их не начинать этого по-
хода.  Все они горели лишь одним желанием  -  сразиться
под стенами Фив.                                       
   Выступило в  поход  войско.  Простился и Амфиарай со
своей семьей,  обнял он своих дочерей,  обнял  сыновей,
совсем  юного  Алкмеона и маленького Амфилоха,  который
был еще на руках у кормилицы.  Перед отъездом  Амфиарай
заклинал своего сына Алкмеона отомстить матери, послав-
шей на гибель его отца.  Взошел,  полный скорби, на ко-
лесницу Амфиарай:  он знал,  что последний раз видит он
своих детей. Стоя на колеснице, Амфиарай, обратившись к
жене  своей  Эрифиле,  пригрозил  ей обнаженным мечом и
проклял ее за то, что она обрекла его на смерть.       
   Благополучно достигло войско Немеи *1. Там стали ис-
кать воины,  мучимые жаждой,  воды.  Нигде не могли они
найти ни одного источника, так как их засыпали нимфы по
повелению  Зевса,  гневавшегося на героев предпринявших
поход против его воли.  Наконец,  встретили они  бывшую
царицу  Лемноса  Гипсипилу с маленьким сыном царя Немеи
Ликурга,  Офельтом, на руках. Гипсипилу продали в рабс-
тво  женщины Лемноса за то,  что спасла она своего отца
Фаонта,  когда перебили они у себя всех мужчин.  Теперь
царица Лемноса была рабыней у Ликурга и нянчила его сы-
на.  Посадила Гипсипила маленького Офельта на  траву  и
пошла  указать  воинам источник,  скрытый в лесу.  Лишь
только отошли от Офельта Гипсипила и воины, как выполз-
ла  из кустов громадная змея и обвилась своими кольцами
вокруг ребенка,  На крик его прибежали воины и Гипсипи-
ла,  поспешил на помощь и Ликург со своей женой Эвриди-
кой,  но змея уже задушила Офельта.  С обнаженным мечом
бросился Ликург к Гипсипиле.  Он убил бы ее, но защитил
ее Тидей.  Он был готов вступить в бой с  Ликургом,  но
удержали  его Адраст и Амфиарай.  Не дали они пролиться
крови. Похоронили герои Офельта и на его похоронах уст-
роили  военные  игры,  положившие  начало немейским иг-
рам*2.  Понял Амфиарай,  что смерть Офельта  -  грозное
знамение  для  всего войска,  что эта смерть предвещает
гибель всем героям.  Назвал Офельта Амфиарай  Архемором
(ведущим  к смерти) и стал советовать всем героям прек-
ратить поход против Фив;  но, как и раньше, не послуша-
лись они, - упорно шли они навстречу своей гибели.     
___________                                            

   *1 Город в Арголиде, на севере Пелопоннеса.         
   *2 По другому преданию, немейские игры учреждены бы-
ли Гераклом после того,  как он убил  немейского  льва.
См. Часть 1, "Геракл".                                 
___________                                            

   Пройдя ущельями лосистого Киферона, прибыло войско к
берегам Асопа, к стенам семивратных Фив. Не сразу прис-
тупили вожди к осаде. Они решили послать в Фивы для пе-
реговоров с осажденными Тидея. Придя в Фивы, Тидей зас-
тал  знатнейших  фиванцев за пиром у Этеокла.  Не стали
фиванцы слушать Тидея,  они смеясь приглашали его  при-
нять участие в пире.  Разгневался Тидей, и, несмотря на
то,  что был один в кругу врагов,  вызвал их на  едино-
борство и всех их одного за другим победил, так как по-
могла своему любимцу Афина-Паллада. Гнев овладел фиван-
цами,  они решили погубить великого героя.  Выслали они
пятьдесят юношей под предводительством Меонта и Ликофо-
на, чтобы они напали из засады на Тидея, когда он будет
возвращаться в лагерь осаждающих. И тут не погиб Тидей,
он перебил всех юношей,  лишь Меонта отпустил он по по-
велению богов, чтобы мог Меонт сообщить фиванцам о под-
виге Тидея.                                            
   После этого еще ожесточеннее разгорелась вражда меж-
ду героями, пришедшими из Аргоса, и фиванцами. Все семь
вождей  принесли жертвы богу Аресу,  всем богам битвы и
богу Танату.  Омочив руки в жертвенной крови, поклялись
они или разрушить стены Фив, или же напоить, пав в бит-
ве, фиванскую землю своей кровью. Аргосское войско при-
готовилось к штурму.  Адраст распределил войска, каждый
из семи вождей должен был идти на приступ одних из семи
ворот.                                                 
   Против Пройтидских ворот стал со своим отрядом могу-
чий Тидей,  жаждущий крови,  подобно свирепому дракону.
Три  гребня  развевались  на его шлеме,  на щите у него
изображено было ночное небо, покрытое звездами, а посе-
редине  глаз ночи - полный месяц.  Против ворот Электры
разместил свои отряд громадный,  словно великан,  Капа-
ней. Он грозил фиванцам, что возьмет город, хотя бы бо-
ги этому лротивились; он говорил, что даже всесокрушаю-
щий гнев громовержца Зевса не остановит его.  На щите у
Капанея изображен был нагой герой с  факелом  в  руках.
Этеокл же, потомок Пройта, встал с отрядом против Нейс-
ких ворот; и на его щите была эмблема: человек, взбира-
ющийся по лестнице на башню осажденного города, а внизу
было написано:  "Сам бог Арес не свергнет меня". Против
ворот  Афины стал Гиппомедонт;  на его сверкающем,  как
солнце,  щите изображен был Тифон,  извергающий  пламя.
Яростью  звучал воинственный клич Гиппомедонта,  взгляд
его очей грозил смертью каждому. Юный и прекрасный Пар-
тенопай  повел  свой отряд против Бореадских ворот.  На
щите его изображен был Сфинкс с  умирающим  фиванцем  в
когтях.  Прорицатель  же  Амфиарай осаждал Гомолоидские
ворота.  Он гневался на Тидея, зачинщика войны, он бра-
нил его,  убийцу, разрушителя городов, вестника ярости,
слугу убийства, советника всяких зол. Он ненавидел этот
поход,  он укорял Полиника за то,  что он привел войско
иноземцев разрушить родные ему Фивы. Знал Амфиарай, что
потомки  проклянут участников этого похода.  Знал также
Амфиарай,  что сам он падет в бою и поглотит  его  труп
земля  Фив.  На щите Амфиарая не было никакой эмблемы -
уже один его вид был внушительнее всякой эмблемы.  Пос-
ледние же,  седьмые ворота осаждал Полиник. На щите его
изображена была богиня,  ведущая вооруженного героя,  а
надпись на щите гласила:  "Я введу этого мужа как побе-
дителя назад в его город и в дом его отцов".  Все  было
готово к штурму несокрушимых стен Фив.                 
   Фиванцы тоже приготовились к битве:  Этеокл у каждых
ворот поставил отряд воинов во главе с знаменитым геро-
ем.  Сам он взял на себя защиту тех ворот, против кото-
рых был его брат Полиник. Против Тидея выступил могучий
сын Астаха Меланипп, потомок одного из воинов, выросших
из зубов убитого Кадмом  змея.  Против  Капанея  послал
Этеокл Полифонта,  которого защищала сама Артемида. Сын
Креонта Мегарей стал с отрядом у ворот, на которые дол-
жен был напасть Пройтид Этеокл; сын Ойнора Гипербий был
выслан против Гиппомедонта,  против Партенопая -  герой
Актор,  а  против Амфиарая - Лейсфен,  юноша по силам и
старец по уму. Среди героев фиванских был и могучий сын
Посейдона, непобедимый Периклимен.                     
   Прежде чем  начать битву,  Этеокл вопросил об исходе
битвы прорицателя Тиресия. Обещал Тиресий победу лишь в
том случае, если будет принесен в жертву Аресу (который
еще гневался за убийство Кадмом посвященного ему  змея)
сын  Креонта  Менойкей.  Юноша Менойкей,  узнав об этом
прорицании, взошел на стену Фив и, встав против пещеры,
где  жил некогда змей,  посвященный Аресу,  сам пронзил
себе грудь мечом.  Так умер  сын  Креонта;  добровольно
принес он себя в жертву, чтобы спасти родные Фивы.     
   Все сулило  победу  фиванцам.  Умилостивлен  гневный
Арес, боги на стороне фиванцев, соблюдающих волю и зна-
мения  богов.  Но  не  сразу досталась фиванцам победа.
Когда,  выйдя из-под зашиты стен,  вступили они в бой с
аргосским  войском  у  святилища Аполлона,  пришлось им
отступить под натиском врагов и вновь укрыться за  сте-
ны. Бросились аргосцы преследовать отступающих фиванцев
и начали штурмовать стены.  Надменный  Капаней,  гордый
своей нечеловеческой силой,  подставил лестницу к стене
и уже ворвался было в город, но Зевс не потерпел, чтобы
кто-нибудь  против его воли проник в Фивы.  Он бросил в
Капанея,  когда тот стоял уже на стене, свою сверкающую
молнию. Насмерть поразил Зевс Капанея; весь охвачен был
он огнем,  и его дымящийся труп упал со стены  к  ногам
стоявших внизу аргосцев.                               
   Пал, осаждая Фивы, и юный Партенопай; могучий Перик-
лимен сбросил со стены ему на голову  громадный  камень
величиной со скалу. Размозжил этот камень голову Парте-
нопаю,  упал он мертвым на землю. Отступили от стен ар-
госцы - они убедились, что им не взять штурмом Фив. Те-
перь могли ликовать фиванцы:  стены Фив стояли незыбле-
мо.                                                    
   Решили тогда  враги,  что  братья  Полиник  и Этеокл
должны решить единоборством,  кому из них будет принад-
лежать власть над Фивами. Приготовились сыновья Эдипа к
поединку. Вышел из ворот Фив Этеокл, блистая вооружени-
ем; навстречу ему из стана аргосцев вышел Полиник. Сей-
час должен был начаться  братоубийственный  бой.  Нена-
вистью горели друг к другу братья. Один из них неминуе-
мо должен был пасть. Но иное сулили великие, неумолимые
богини  судьбы  Мойры.  Мстительницы Эвмениды не забыли
проклятий Эдипа,  не забыли они и преступления  Лая,  и
проклятия Пелопса *1.                                  
___________                                            

   *1 См. миф о Пелопсе, часть 1.                      
___________                                            

   Как два яростных льва, которые борются из-за добычи,
так сшиблись в жестоком  поединке  братья.  Прикрывшись
щитами,  бьются они, зорко следя полными ненависти гла-
зами за движениями друг друга.  Вот отступился  Этеокл,
тотчас  бросил копье Полиник в брата и ранил его в бед-
ро. Полилась из раны кровь, но при ударе открыл Полиник
плечо, и тотчас поразил его Этеокл копьем в плечо. Пог-
нулось копье,  ударив в доспехи Полиника, и сломалось у
него древко.  Остался с одним мечом Этеокл. Быстро наг-
нулся он,  поднял громадный камень и бросил им в брата;
камень  попал  в  копье  Полиника и сломал его.  Теперь
братья оба остались только с  мечами.  Сомкнувши  щиты,
бьются братья; оба они ранены, кровь окрасила их доспе-
хи. Быстро сделал шаг назад Этеокл; не ожидал этого По-
линик,  поднял щит,  а брат его в этот миг вонзил ему в
живот меч.  Упал Полиник на землю,  кровь рекой хлынула
из  ужасной  раны,  очи его затуманились мраком смерти.
Торжествовал победу Этеокл;  он подбежал к  убитому  им
брату  и  хотел снять с него доспехи.  Собрал последние
силы Полиник, приподнялся и ударил мечом брата а грудь;
с этим ударом отлетела его душа в мрачное царство Аида.
Как срубленный дуб,  рухнул Этеокл мертвым на труп бра-
та,  и смешалась их кровь, обагряя кругом землю. С ужа-
сом смотрели фиванцы и аргосцы на ужасный исход поедин-
ка братьев.                                            
   Недолго продолжалось  перемирие  между осажденными и
осаждавшими.  Опять загорелся меж ними кровавый бой.  В
этом бою покровительствовали боги фиванцам. Пали Гиппо-
медонт и Пройтид Этеокл,  непобедимый Тидей  был  ранен
насмерть  могучим  Меланиппом.  Хотя и смертельно ранен
был Тидей,  все же нашел он в себе силы отомстить Мела-
ниппу и сразить его копьем. Увидав умирающего, залитого
кровью Тидея,  Афина-Паллада умолила Зевса позволить ей
спасти ее любимца и даже даровать ему бессмертие.  Пос-
пешила Афина к Тидею.  Но в это время Амфиарай  отрубил
голову Меланиппу и бросил ее умирающему Тидею. В безум-
ной ярости схватил ее Тидей,  разбил череп, и как дикий
зверь, стал пить мозг своего врага. Содрогнулась Афина,
увидев ярость и кровожадность Тидея,  покинула она его,
а  умирающий  Тидей  успел  лишь прошептать вслед Афине
последнюю свою мольбу - даровать его сыну,  Диомеду  то
бессмертие, которого не получил он сам.                
   Победили фиванцы аргосцев, все войско их полегло под
Фивами.  Погиб и Амфиарай.  Бегством спешил он спастись
на своей колеснице,  управляемой Батоном. Его преследо-
вал могучий Периклимен. Уж настигал Периклимен великого
прорицателя,  уже замахнулся он копьем,  чтобы поразить
его,  как вдруг сверкнула молния. Зевса, и грянул гром,
расступилась  земля  и  поглотила Амфиарая с его боевой
колесницей.  Из всех героев спасся один лишь Адраст. Он
умчался на быстром, как ветер, коне своем Арейоне и ук-
рылся в Афинах, откуда вернулся в Аргос.               
   Ликовали фиванцы;  спасены были Фивы. Торжественному
погребению предали они своих павших героев, но героев и
всех воинов,  пришедших из Аргоса с Полиником, оставили
они без погребения. Непогребенным лежал на поле битвы и
Полиник, поднявший руку против своей родины.           
   Узнали о том,  что остались непогребенными герои Ар-
госа, их жены и матери. Полные печали, пришли они с Ад-
растом в Аттику, чтобы молить царя Тесея помочь их горю
и заставить фиванцев выдать им тела убитых.  В Елевсине
у храма Деметры встретили они мать Тесея и  умолили  ее
упросить сына, чтобы он потребовал выдачи тел аргосских
воинов. Долго колебался Тесей, наконец решил помочь ар-
госским женщинам и Адрасту.  Как раз в это время пришел
от царя Фив Креонта посол. Он потребовал от Тесея, что-
бы  он  не оказывал помощи женщинам Аргоса и изгнал Ад-
раста из Аттики.                                       
   Разгневался Тесей. Как смеет Креонт требовать у него
подчинения? Разве не властен он сам над своими решения-
ми! Выступил Тесей с войском против Фив, победил фиван-
цев  и  заставил их выдать трупы всех павших воинов.  У
Елевфера сложено было семь костров,  и на  них  сожжены
трупы воинов. Трупы же вождей перенесены были в Елевсин
и сожжены там,  а пепел их матери и жены отнесли на ро-
дину, в Аргос.                                         
   Лишь прах Капанея,  убитого молнией Зевса, остался в
Елевсине.  Священным был труп Капанея, так как убит был
он самим громовержцем. Сложили афиняне громадный костер
и положили на него труп Капанея.  Когда  огонь  начинал
уже разгораться и огненные языки касались уже трупа ге-
роя,  пришла в Елевсин жена  Капанея,  прекрасная  дочь
Ифита,  Эвадна.  Не могла перенести она смерти любимого
мужа.  Надев роскошные погребальные одежды,  взошла она
на скалу,  которая нависла над самым костром,  и броси-
лась оттуда в пламя.                                   
   Так погибла Эвадна,  и тень ее сошла вместе с  тенью
ее мужа в мрачное царство Аида.                        

АНТИГОНА
   Изложено по трагедии Софокла "Антигона"             
   После победы  над аргосцами фиванцы устроили роскош-
ные похороны Этеоклу и всем павшим воинам,  а  Полиника
решили Креонт и фиванцы лишить погребения как приведше-
го иноземное войско против Фив.  Труп его лежал  у  го-
родских стен в поле,  оставленный на растерзание хищных
животных и птиц.  Обречена была душа Полиника на вечное
скитание,  не  могла она найти успокоение в царстве душ
умерших.                                               
   Страдала благородная,  готовая на всякое самопожерт-
вование дочь Эдипа, Антигона, видя то бесчестие, на ко-
торое обречен был ее брат.  Несмотря ни на что,  решила
она сама предать земле тело Полиника.  Смерть,  которой
грозил Креонт всякому,  кто осмелится предать земле По-
линика, совершив все погребальные обряды, не пугала ее.
Антигона звала идти с собою и сестру Исмену,  но робкая
сестра не решилась помочь сестре, страшась гнева Креон-
та. Она даже старалась уговорить Антигону не идти напе-
рекор  воле  царя Фив,  она напоминала ей о той участи,
которая постигла мать их и  братьев.  Неужели  Антигона
хочет погубить себя и ее? Не послушалась Исмены Антиго-
на: она готова одна исполнить долг перед братом, готова
безропотно вынести все,  лишь бы не остался непогребен-
ным Полиник. И Антигона исполнила свое решение.        
   Вскоре узнал Креонт,  что  нарушено  его  повеление.
Один из стражей рассказал ему,  что кто-то тайно пришел
к трупу Полиника и, засыпав его сверху землей, совершил
похоронный  обряд.  В  страшный гнев пришел Креонт,  он
грозил стражу страшными пытками, если он и его товарищи
не найдут того,  кто совершил похоронный обряд над тру-
пом Полиника; он клялся самим Зевсом исполнить свою уг-
розу.                                                  
   Ушел страж  туда,  где  лежал труп Полиника.  Стража
сбросила с трупа землю и села невдалеке на холме, чтобы
не долетал до нее смрад от разлагавшегося трупа.  Вдруг
в полдень поднялась буря, вихрь закружил облака пыли по
всему  полю;  когда же промчалась буря,  увидела стража
склонившуюся над трупом девушку, которая оплакивала По-
линика,  и скорбный голос ее звучал,  как скорбный крик
птицы,  увидевшей,  что чья-то злая  рука  похитила  ее
птенцов.  Девушка  совершала уже возлияния в честь под-
земных богов,  как стража схватила ее и повела к Креон-
ту. Девушка эта была Антигона.                         
   Гневными словами встретил Креонт Антигону и потребо-
вал у нее сознания в преступлении. Антигона и не думала
отрицать своей вины. Она нарушила повеление Креонта, но
зато выполнила закон и волю богов.  Антигона  исполнила
долг свой перед братом,  предав земле его труп.  Смерть
не страшит ее, она жаждет смерти, так как жизнь ее пол-
на лишь скорби.  В страшном гневе грозит Креонт казнить
не только Антигону,  но и Исмену,  которая, как он уве-
рен, была помощницей Антигоны.                         
   Услыхав, что  и  Исмену хочет предать смерти Креонт,
содрогнулась от ужаса  Антигона.  Неужели  ей  придется
быть виновницей гибели сестры?  Слуги пошли за Исменой.
Вот показалась она на пороге дворца.  Катятся  из  глаз
Исмены слезы скорби по сестре.                         
   На вопрос Креонта всегда робкая Исмена,  узнав,  что
смерть грозит ее сестре,  нашла в себе мужество  разде-
лить с Антигоной ее участь.  Твердо отвечает она Креон-
ту,  что тоже принимала участие в совершении погребаль-
ных обрядов над трупом Полиника.                       
   Не хочет Антигона, чтобы ни в чем не повинная Исмена
пострадала вместе с ней. Напрасно молит ее Исмена:     
   - 0,  сестра, не отвергай меня, не говори, что я не-
достойна  умереть  с тобой!  Разве имеет смысл для меня
жизнь без тебя? Не оскорбляй меня!                     
   Но Антигона отвечает сестре:                        
   - Нет, ты не должна умереть со мной! Не должна назы-
вать своим тот поступок,  который ты не совершала!  До-
вольно будет и одной моей смерти! Ты избрала жизнь, а я
избрала смерть!                                        
   Исмена молит  Креонта  пощадить Антигону,  она молит
его подумать о том,  что он ведь обрекает на смерть не-
весту сына. Но Креонта не трогают мольбы Исмены. Он от-
вечает, что не позволит своему сыну Гемону взять в жены
преступницу.  Нет, Антигона должна умереть, смерть раз-
лучит ее с Гемоном.  Креонт велит своим  слугам  увести
Антигону и Исмену во дворец и там стеречь их,  чтобы не
попытались они спастись бегством.  Увели дочерей  Эдипа
слуги. Молча стояли граждане. Они сочувствовали Антиго-
не, они сознавали, что она совершила подвиг. Права была
Антигона, сказав Креонту, что не обвинил бы ее народ за
погребение Полиника,  если бы не сковал ему уста  страх
пред властолюбивым Креонтом.                           
   Сын Креонта,  юный Гемон, узнав, какая участь грозит
его невесте,  приходит к отцу и просит помиловать Анти-
гону. Гемон знает, что весь народ жалеет невинную Анти-
гону,  что ропщет он на то, что за благочестивый подвиг
грозит  ей смерть.  Гемон просит отца не упорствовать и
признать свое заблуждение.                             
   - Невинной считают Антигону все в Фивах! - смело го-
ворит Креонту Гемон.  - Отец,  я вижу, что ты склонен к
неправде! Ты нарушил сам закон богов!                  
   Все больше разгорается Креонт гневом; он думает, что
лишь  любовь  к Антигоне заставляет Гемона так защищать
ее. В гневе кричит он на сына:                         
   - О, ты думаешь, как презренный раб женщин!         
   - Нет, - отвечает Гемон, - но ты никогда не увидишь,
чтобы я сочувствовал злому делу. За тебя заступался я! 
   Но Креонт уж не слышит слов Гемона,  он говорит, что
твердо решил казнить Антигону.  Услыхав  такое  решение
отца, Гемон говорит:                                   
   - Если она умрет, то повлечет за собой смерть друго-
го.                                                    
   Но Креонт не знает уже предела своему гневу.  Он ве-
лит воинам привести Антигону и убить ее здесь,  на гла-
зах у Гемона.                                          
   - Нет, не умрет она на моих глазах! - восклицает Ге-
мон.  - Никогда не увидишь ты меня больше, отец! Ты мо-
жешь один безумствовать среди твоих льстивых друзей!   
   С этими словами ушел Гемон.  Напрасно граждане  пре-
достерегали  Креонта,  что лишь беду сулит тот гнев,  в
котором ушел от него Гемон, - Креонт непреклонен.      
   Вот ведут уже Антигону на ужасную казнь.  Креонт ре-
шил  похоронить ее живой в гробнице Лабдакидов.  Идет в
последний свой путь Антигона,  идет к берегам Ахеронта.
Живой  будет замурована она в гробнице;  не среди людей
будет она,  а среди мертвых,  не будет она принадлежать
ни жизни,  ни смерти. Не сопровождают ее друзья; не оп-
лакав, уводят ее на смерть. Больше не увидит она ясного
света.                                                 
   Только что увели Антигону,  как,  ведомый мальчиком,
приходит к Креонту слепой прорицатель Тиресий. Зловещие
знамения  даны  были ему богами во время жертвоприноше-
ний. Боги разгневаны тем, что труп убитого не погребен,
что  птицы  и  псы  всюду разносят куски разлагающегося
трупа. Креонт в своем безумном упорстве не слушает даже
Тиресия,  который советует ему предать земле труп Поли-
ника. Он говорит, что даже если орел самого Зевса зане-
сет  кусок тела к самому трону громовержца,  то и тогда
останется труп Полиника непогребенным.  Креонт обвиняет
Тиресия в том, что он подкуплен, что он из корысти дает
ему советы.  Разгневанный Тиресий грозно говорит Креон-
ту,  что во всем виноват лишь он сам: он оскорбил богов
тем, что заключил Антигону живой в гробницу, обесчестил
труп  Полиника,  нарушил законы богов.  За это покарают
его боги.  Весь дом Креонта погрузится в  печаль,  кара
постигнет того,  кто дороже всех Креонту. Отомстят Кре-
онту не знающие пощады Эринии.  Ничто не спасет его  от
ужасного мщения.                                       
   Испугали Креонта  слова  вещего Тиресия.  Он отменил
свой приказ не предавать погребению труп Полиника.  Сам
спешит  в поле Креонт и совершает погребальные обряды и
молит Аида и Гекату не гневаться на него и Фивы. Совер-
шив погребение, идет Креонт со свитой к гробнице Лабда-
кидов, чтобы вывести оттуда Антигону. Поздно! Свив пет-
лю из своей одежды, повесилась Антигона. Креонт застает
в гробнице плачущего над трупом невесты Гемона. Напрас-
но молит Креонт своего сына выйти из гробницы. Гемон на
глазах у отца пронзает себе грудь мечом; мертвый падает
он на труп невесты. В отчаянии Креонт - он потерял сво-
его последнего сына. Горько плачет он над его трупом.  
   Тем временем вестник принес и жене Креонта,  Эвриди-
ке, весть о смерти Гемона. Молча выслушала его Эвридика
и ушла во внутренние покои дворца.  Там убила она себя,
пронзив, как и Гемон, грудь свою мечом. Лишь только по-
кончила самоубийством Эвридика,  как ко дворцу приходит
Креонт. На руках у него труп его сына. Здесь, у дворца,
ждет его новое ужасное горе, - он узнает о смерти жены.
Сломлен гордый,  властолюбивый дух Креонта.  В отчаянии
зовет он смерть,  чтобы хоть она прекратила его страда-
ния. Всех, кого любил, потерял Креонт.                 

ПОХОД ЭПИГОНОВ *1
___________                                            

   *1 Эпигоны - по-гречески значит потомки.            
___________                                            

   Изложено по различным произведениям                 
   Прошло десять  лет  после похода семерых против Фив.
За это время возмужали сыновья павших под Фивами  геро-
ев.  Решили они отомстить фиванцам за поражение отцов и
предприняли новый поход. В этом походе приняли участие:
Айгиалей,  сын Адраста,  Алкмеон, сын Амфиарая, Диомед,
сын Тидея, Ферсандр, сын Полиника, Промах, сын Партено-
пая,  Сфенел, сын Капанея, Полидор, сын Гиппомедонта, и
Эвриал,  сын Менестея. В иных условиях совершался поход
этот.  Боги  покровительствовали  эпигонам (так названы
были вожди, предпринявшие новый поход против Фив).     
   Дельфийский оракул предсказал победу эпигонам,  если
примет участие в этом походе Алкмеон, сын Амфиарая.    
   Ферсандр, сын Полиника,  вызвался уговорить Алкмеона
не отказываться от участия в  походе.  Долго  колебался
Алкмеон.  Он не решался идти против Фив,  прежде чем не
исполнит он последней воли отца своего  и  не  отомстит
своей матери за то, что послала она своего мужа на вер-
ную гибель.  Подобно отцу своему Полинику, решился Фер-
сандр добиться содействия Эрифилы,  матери Алкмеона. Он
подкупил ее,  подарив ей драгоценную одежду жены Кадма,
Гармонии,  которую  выткала для нее сама Афина-Паллада.
Прельстилась Эрифила одеждой,  как некогда прельстилась
ожерельем  Гармонии,  и  настояла,  чтобы Алкмеон и его
брат Амфилох приняли участие в походе.                 
   Выступило войско эпигонов из Аргоса.  Невелико  было
это  войско,  но  должна была сопутствовать ему победа.
Вождем войска избран был Диомед, сын Тидея, равный отцу
своему силой и храбростью. Радостные шли в поход герои,
горя желанием отомстить за своих отцов.                
   В Потнии у Фив вопросили они оракула Амфиарая об ис-
ходе похода.  Ответил им оракул, что он видит Алкмеона,
наследника славы Амфиарая, с победой входящего во врата
Фив. Победят эпигоны. Один лишь Айгиалей, сын спасшего-
ся во время первого похода Адраста, должен пасть.      
   Наконец, достигло войско эпигонов  семивратных  Фив.
Опустошив все окрестности,  приступили эпигоны к осаде.
Вышли в поле под предводительством своего  царя  Лаода-
манта, неистового сына Этеокла, фиванцы, чтобы отразить
от стен осаждавших.  Завязался  кровопролитный  бой.  В
этом бою пал, сраженный копьем Лаодаманта, Айгиалей, но
и Лаодамант был убит Алкмеоном.  Побеждены были фиванцы
и укрылись за несокрушимыми стенами Фив.               
   Начали побежденные фиванцы переговоры с осаждавшими,
а сами ночью,  по совету Тиресия,  тайно от  осаждавших
выселились из Фив со всеми женами и детьми.  Они двину-
лись на север в Фессалию.  По дороге туда умер у источ-
ника нимфы Тельпузы вещий Тиресий, так долго помогавший
фиванцам и спасавший их не раз от гибели.              
   После долгого пути  достигли  фиванцы  Гестиотиды  в
Фессалии и поселились там.                             
   Фивы же,  взятые эпигонами,  были разрушены. Богатую
добычу,  доставшуюся им,  поделили между собой эпигоны.
Лучшую часть добычи, и среди нее дочь Тиресия, прорица-
тельницу Манто,  они принесли в дар дельфийскому ораку-
лу.                                                    
   Счастливо вернулись эпигоны на родину.  Ферсандр же,
сын Полиника, стал править в Фивах, восстановив их.    

АЛКМЕОН
   Изложено по поэме Гомера "Одиссея"                  
   Вернувшись из похода против  Фив,  Алкмеон  исполнил
волю  отца  своего Амфиарая и отомстил матери за гибель
отца.  Своей рукой убил мать Алкмеон.  Умирая, прокляла
мать сына-убийцу и прокляла ту страну, которая даст ему
приют.                                                 
   Прогневались богини-мстительницы Эринии на  Алкмеона
и преследовали его всюду, где только ни старался он ук-
рыться. Долго скитался несчастный Алкмеон, всюду стара-
ясь  найти  приют и очищение от скверны пролитой крови.
Наконец,  пришел он в город Псофиду,  в Аркадии *1. Там
очистил  его  от  скверны убийства царь Фегей.  Женился
Алкмеон на дочери Фегея Арсиное и думал спокойно жить в
Псофиде. Но не сулила ему этого судьба. Проклятие мате-
ри преследовало его.  Страшный  голод  и  моровая  язва
распространились в Псофиде.  Всюду царила смерть. Обра-
тился к дельфийскому оракулу Алкмеон,  и  ответила  ему
прорицательница пифия, что должен он покинуть Псофиду и
идти к богу реки, Ахелою; там только будет он очищен от
убийства матери и найдет покой в стране, которая еще не
существовала тогда,  когда прокляла его  мать.  Покинув
дом  Фегея,  свою  жену Арсиною и сына Клития,  Алкмеон
отправился к Ахелою.  По дороге посетил он  в  Калидоне
Ойнея, который гостеприимно принял его.                
___________                                            

   *1 Область в центральной части Пелопоннеса.         
___________                                            

   Был Алкмеон  и у феспротов*1,  но они изгнали его из
страны своей, боясь гнева богов. Наконец, пришел Алкме-
он к потомкам Ахелоя*2. Там очистил его бог реки Ахелой
от скверны пролитой крови матери и выдал за  него  дочь
свою  Каллирою.  Поселился в устьях реки Ахелоя Алкмеон
на острове,  образовавшемся из нанесенного песка и ила.
Это  и была страна,  которая еще не существовала тогда,
когда прокляла Алкмеона мать.                          
___________                                            

   *1 Народ, живший в Эпире, в северо-западной Греции. 
   *2 Река,  разделяющая Акарнанию и Этолию, области на
запада средней Греции.                                 
___________                                            

   И здесь преследовал рок Алкмеона.  Узнала Каллироя о
драгоценном ожерелье и вытканной самой  Афиной-Палладой
одежде,  которые  подарили  Полиник  и его сын Ферсандр
Эрифиле,  и потребовала, чтобы муж ее принес эти сокро-
вища  ей.  Не знала Каллироя,  что гибель приносили эти
сокровища тому,  кто владел ими.  Отправился Алкмеон  в
Псофиду  и потребовал у Фегея,  чтобы он отдал ему оже-
релье и одежду.  Алкмеон сказал Фегею, что хочет посвя-
тить эти сокровища дельфийскому оракулу, чтобы получить
от бога-стреловержца  прошение.  Отдал  Фегей  Алкмеону
сокровища,  поверив его словам.  Но раб Алкмеона сказал
Фегею, кому предназначаются и ожерелье, и одежды. Разг-
невался Фегей, призвал своих сыновей, Проноя и Агенора,
и велел им напасть из засады на Алкмеона,  когда он бу-
дет возвращаться к устьям Ахелоя. Исполнили они повеле-
ние отца и убили Алкмеона.                             
   Узнала о гибели своего  мужа  Арсиноя,  первая  жена
Алкмеона; она еще любила его. Прокляла в горе она своих
братьев.  Братья же отвезли ее к царю Агапенору в Арка-
дию и, обвинив ее в том, что она убила Алкмеона, преда-
ли смерти.                                             
   Узнала и Каллироя  о  смерти  Алкмеона.  Решила  она
отомстить сыновьям Фегея и ему самому за убийство мужа.
Но кто же мог быть мстителем? Сыновья Каллирои, Акарнан
и  Амфотер,  были  еще  младенцами и лежали в колыбели.
Взмолилась Зевсу Каллироя,  чтобы он сделал сыновей  ее
тотчас могучими юношами.  Внял мольбам Каллирои Зевс. В
одну ночь выросли и возмужали ее сыновья.  Они отправи-
лись  в  Тегею к царю Агапенору и убили там сыновей Фе-
гея. Затем в Псофиде убили они и самого Фегея. Так нав-
лекли на Фегея и всю семью гибель дары,  полученные не-
когда Эрифилой от Полиника и Ферсандра.                
   Взяли драгоценное ожерелье и одежду,  сотканную Афи-
ной, Акарнан и Амфотер и посвятили их с согласия матери
дельфийскому Аполлону.  Акарнан и Амфотер  не  остались
жить на родине. Они выселились в страну, которая назва-
на была по имени Акарнана Акарнанией,  и  основали  там
новое царство.                                         

К титульной странице
Вперед
Назад