ПАНДОРА ЭАК ДАНАИДЫ ПЕРСЕЙ РОЖДЕНИЕ ПЕРСЕЯ СИЗИФ ПАНДОРА Когда Прометей похитил для смертных божественный огонь, научил их искусствам и ремеслам и дал им знания, счастливее стала жизнь на земле. Зевс, разгневанный поступком Прометея, жестоко покарал его, а людям послал на землю зло. Он повелел славному богу-кузнецу Гефесту смешать землю и воду и сделать из этой смеси прекрасную девушку, которая обладала бы силой людей, нежным голо- сом и взглядом очей, подобным взгляду бессмертных бо- гинь. Дочь Зевса, Афина-Паллада, должна была выткать для нее прекрасную одежду; богиня любви, златая Афроди- та, должна была дать ей неотразимую прелесть; Гермес - дать ей хитрый ум и изворотливость. Тотчас же боги исполнили повеление Зевса. Гефест сделал из земли необычайно прекрасную девушку. Оживили ее боги. Афина-Паллада с харитами облекли девушку в си- яющие, как солнце, одежды и надели на нее золотые оже- релья. Оры возложили на ее пышные кудри венок из вешних благоухающих цветов. Гермес вложил ей в уста лживые и полные лести речи. Назвали боги ее Пандорой, так как от всех их получила она дары*1. Пандора должна была при- нести с собой людям несчастье. ___________ *1 Пандора значит - наделенная всеми дарами. Когда это зло для людей было готово, Зевс послал Гермеса отнести Пандору на землю к брату Прометея, Эпи- метею. Мудрый Прометей много раз предостерегал своего неразумного брата и советовал ему не принимать даров от громовержца Зевса. Он боялся, что эти дары принесут с собой людям горе. Но не послушался Эпиметей совета муд- рого брата. Пленила его своей красотой Пандора, и он взял ее себе в жены. Вскоре Эпиметей узнал, сколько зла принесла с собой Пандора людям. В доме Эпиметея стоял большой сосуд, плотно закрытый тяжелой крышкой; никто не знал, что в этом сосуде, и никто не решался открыть его, так как все знали, что это грозит бедами. Любопытная Пандора тайно сняла с со- суда крышку, и разлетелись по всей земле те бедствия, которые были некогда в нем заключены. Только одна На- дежда осталась на дне громадного сосуда. Крышка сосуда снова захлопнулась, и не вылетела Надежда из дома Эпи- метея. Этого не пожелал громовержец Зевс. Счастливо жили раньше люди, не зная зла, тяжелого труда и губительных болезней. Теперь мириады бедствий распространились среди людей. Теперь злом наполнялись и земля, и море. Незваными и днем, и ночью приходят к лю- дям зло и болезни, страдания несут они с собой людям. Неслышными шагами, молча приходят они, так как лишил их Зевс дара речи, - он сотворил зло и болезни немыми. ЭАК*1 ___________ *1 Миф об Эаке особенно интересен тем, что в нем яс- но выражен пережиток тотемизма. В мифе рассказывается о том, как из муравьев произошло племя мирмидонян. Вера в то, что люди могут произойти от животных, свойственна первобытной религии. Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы" Зевс-громовержец, похитив прекрасную дочь речного бога Асопа, унес ее на остров Ойнопию, который стал на- зываться с тех пор по имени дочери Асопа - Эгиной. На этом острове родился сын Эгины и Зевса, Эак. Когда Эак вырос, возмужал и стал царем острова Эгины, то никто не мог сравняться с ним по всей Греции ни любовью к прав- де, ни справедливостью. Сами великие олимпийцы чтили Эака и часто избирали его судьей в своих спорах. По смерти же Эак, подобно Миносу и Радаманту, стал по воле богов судьей в подземном царстве. Лишь великая богиня Гера ненавидела Эака. Гера нас- лала великое бедствие на царство Эака. Окутал густой туман остров Эгину, четыре месяца держался этот туман. Наконец разогнал его южный ветер. Но не освобождение от бедствия, а гибель принес своим дыханием ветер. От тлетворного тумана неисчислимое множество ядовитых змей наполнили пруды, источники и ручьи Эгины, всех отравили они своим ядом. Начался ужасный мор на Эгине. Вымерло на ней все живое. Остались невредимыми лишь Эак да его сыновья. В отчаянии воздел Эак руки к небу и восклик- нул: - О, великий эгидодержавный Зевс, если ты действи- тельна был супругом Эгины, если ты действительно мой отец и не стыдишься своего потомства, то верни мне мой народ или же и меня скрой во мраке могилы! Дал знамение Эаку Зевс, что он внял его мольбе. Сверкнула молния, и раскатился удар грома по безоб- лачному небу. Понял Эак, что услышана его молитва. Там, где молился Эак отцу Зевсу, стоял могучий посвященный громовержцу дуб, а у его корней был муравейник. Случай- но упал взгляд Эака на муравейник, полный тысяч трудо- любивых муравьев. Эак долго смотрел, как хлопотали му- равьи и строили свой муравьиный город, и сказал: - О, милостивый отец Зевс, дай мне столько трудолю- бивых граждан, сколько муравьев в этом муравейнике. Лишь только промолвил это Эак, как дуб при полном безветрии зашелестел своими могучими ветвями. Еще одно знамение послал Зевс Эаку. Настала ночь. Чудесный сон увидел Эак. Он видел свя- щенный дуб Зевса, ветви его покрыты были множеством му- равьев. Заколыхались ветви дуба, и дождем посыпались с них муравьи. Упав на землю, муравьи становились все больше и больше, вот поднялись они на ноги, выпрями- лись, пропал их темный цвет и худоба, они обращались постепенно в людей. Проснулся Эак, он не верит вещему сну, он даже сетует на богов, что не шлют они ему помо- щи. Вдруг раздался сильный шум. Эак слышит шаги, людс- кие голоса, которых он давно уже не слыхал. "Не сон ли это", думает он. Вдруг вбегает сын его Теламон, броса- ется к отцу и, радостный, говорит: - Выйди скорее, отец! Ты увидишь великое чудо, кото- рого ты и не ждал. Вышел Эак из покоя и увидел живыми тех людей, кото- рых видел во сне. Провозгласили люди, бывшие раньше му- равьями, Эака царем, а он назвал их мирмидонянами*1. Так была заселена вновь Эгина. ___________ *1 От слова мирмекс - муравей. ДАНАИДЫ В основном изложено по трагедии Эсхила "Молящие о защите" У сына Зевса и Ио, Эпафа, был сын Бел, а у него было два сына - Египт и Данай. Всей страной, которую орошает благодатный Нил, владел Египт, от него страна эта полу- чила и свое имя. Данай же правил в Ливии. Боги дали Египту пятьдесят сыновей. Данаю же пятьдесят прекрасных дочерей. Пленили своей красой данаиды сыновей Египта, и захотели они вступить в брак с прекрасными девушками, но отказали им Данай и данаиды. Собрали сыновья Египта большое войско и пошли войной на Даная. Данай был по- бежден своими племянниками, и пришлось ему лишиться своего царства и бежать. С помощью богини Афины-Паллады построил Данай первый пятидесятивесельный корабль и пустился на нем со своими дочерьми в безбрежное вечно шумящее море. Долго плыл по морским волнам корабль Даная и, нако- нец, приплыл к острову Родосу. Здесь Данай остановился; он вышел с дочерьми на берег, основал святилище своей покровительнице богине Афине и принес ей богатые жерт- вы. Данай не остался на Родосе. Боясь преследования сы- новей Египта, он поплыл с дочерьми своими дальше, к бе- регам Греции, в Арголиду*1 - родину его прародительницы Ио. Сам Зевс охранял корабль во время опасного плаванья по безбрежному морю. После долгого пути пристал корабль к благодатным берегам Арголиды. Здесь надеялись Данай а данаиды найти защиту и спасение от ненавистного им бра- ка с сыновьями Египта, ___________ *1 Область на северо-западе Пелопоннеса. Под видом молящих о защите с масличными ветвями в руках данаиды вышли на берег. Никого не было видно на берегу. Наконец вдали показалось облако пыли. Быстро приближалось оно. Вот уже в облаке пыли видно сверкание щитов, шлемов и копий. Слышится шум колес боевых колес- ниц. Это приближается войско царя Арголиды, Пеласга, сына Палехтона. Извещенный о прибытии корабля, Пеласг явился к берегу моря со своим войском. Не врага встре- тил он там, а старца Даная и пятьдесят его прекрасных дочерей. С ветвями в руках встретили они его, моля о защите. Простирая к нему руки, с глазами, полными слез, молят его прекрасные дочери Даная помочь им против гор- дых сыновей Египта. Именем Зевса, могучего защитника молящих, заклинают данаиды Пеласга не выдавать их. Ведь не чужие они в Арголиде - это родина их прародительницы Ио. Пеласг все еще колеблется - его страшит война с мо- гучими властителями Египта. Что делать ему? Но еще больше боится он гнева Зевса, если, нарушив его законы, оттолкнет он тех, которые молят его именем громовержца о защите. Наконец, Пеласг советует Данаю самому пойти в Аргос и там положить на алтаре богов масличные ветви в знак мольбы о защите. Сам же он решает собрать народ и спросить его совета. Пеласг обещает данаидам приложить все старания, чтобы убедить граждан Аргоса оказать им защиту. Уходит Пеласг. С трепетом ждут данаиды решения на- родного собрания. Они знают, как неукротимы сыновья Египта, как грозны они в битве; они знают, что грозит им, если пристанут к берегу Арголиды корабли египтян. Что делать им, беззащитным девам, если лишат их приюта и помощи жители Аргоса? Близко уже несчастие. Уже при- шел вестник сыновей Египта. Он грозит силой отвести на корабль данаид, он схватил за руку одну из дочерей Да- ная и велит рабам своим схватить и других. Но тут опять является царь Пеласг. Он берет под свою защиту данаид, его не пугает и то, что вестник сыновей Египта грозит ему войной. Гибель принесло Пеласгу и жителям Арголиды решение оказать защиту Данаю и его дочерям. Побежденный в кро- вопролитной битве, принужден был бежать Пеласг на самый север своих обширных владений. Правда, Даная избрали царем Аргоса, но, чтобы купить мир у сыновей Египта, он должен был все же отдать им в жены своих прекрасных до- черей. Пышно справили свадьбу свою с данаидами сыновья Египта. Они не ведали, какую участь несет им с собой этот брак. Кончился шумный свадебный пир; замолкли сва- дебные гимны, потухли брачные факелы; тьма ночи окутала Аргос. Глубокая тишина царила в объятом сном городе. Вдруг в тиши раздался предсмертный тяжкий стон, вот еще один, еще и еще. Ужасное злодеяние совершили под покро- вом ночи данаиды. Кинжалами, данными им отцом их Дана- ем, пронзили они своих мужей, лишь только сон сомкнул их очи. Так погибли ужасной смертью сыновья Египта. Спасся только один из них, прекрасный Линкей. Юная дочь Даная, Гипермнестра, сжалилась над ним. Она не в силах была пронзить грудь своего мужа кинжалом. Разбудила она его и тайно вывела из дворца. В неистовый гнев пришел Данай, когда узнал, что Ги- пермнестра ослушалась его повеления. Данай заковал свою дочь в тяжелые цепи и бросил в темницу. Собрался суд старцев Аргоса, чтобы судить Гипермнестру за ослушание отцу. Данай хотел предать свою дочь смерти. Но на суд явилась сама богиня любви, златая Афродита. Она защити- ла Гипермнестру и спасла ее от жестокой казни. Состра- дательная, любящая дочь Даная стала женой Линкея. Боги благословили этот брак многочисленным потомством вели- ких героев. Сам Геракл, бессмертный герой Греции, при- надлежал к роду Линкея. Зевс не хотел гибели и других данаид. Очистили, по повелению Зевса, Афина и Гермес данаид от скверны про- литой крови. Царь Данай устроил в честь богов-олимпий- цев великие игры. Победители в этих играх получили как награду в жены дочерей Даная. Но данаиды все же не избежали кары за совершенное злодеяние. Они несут ее после своей смерти в мрачном царстве Аида. Данаиды должны наполнять водой громадный сосуд, не имеющий дна. Вечно носят они воду, черпая ее в подземной реке, и выливают в сосуд. Вот, кажется, уже полон сосуд, но вытекает из него вода, и снова он пуст. Снова принимаются за работу данаиды, снова носят воду и льют ее в сосуд без дна. Так и длится без конца их бесплодная работа. ПЕРСЕЙ Персей - один из наиболее популярных героев Гре- ции. О нем сохранилось много мифов, которые рассказыва- ли не всюду одинаково. Интересно, что ряд действующих в этих мифах лиц, древние греки перенесли на небо. И те- перь мы знаем такие созвездия как Персей, Андромеда, Кассиопея (мать Андромеды) и Кефей (отец ее). Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы" РОЖДЕНИЕ ПЕРСЕЯ У царя Аргоса Акрисия, внука Линкея, была дочь Да- ная, славившаяся своей неземной красотой. Акрисию было предсказано оракулом, что он погибнет от руки сына Да- наи. Чтобы избежать такой судьбы, Акрисий построил глу- боко под землей из бронзы и камня обширные покои и там заключил свою дочь Данаю, чтобы никто не видал ее. Но великий громовержец Зевс полюбил ее, проник в подземные покои Даная в виде золотого дождя, и стала дочь Акрисия женой Зевса. От этого брака родился у Да- наи прелестный мальчик. Мать назвала его Персеем. Недолго прожил маленький Персей со своей матерью в подземных покоях. Однажды Акрисий услышал голос и весе- лый смех маленького Персея. Он спустился к своей доче- ри, чтобы узнать, почему слышится в ее покоях детский смех. Акрисий удивился, увидав маленького прелестного мальчика. Как испугался он, узнав, что это сын Данаи и Зевса. Тотчас вспомнилось ему предсказание оракула. Опять пришлось ему думать, как избежать судьбы. Наконец Акрисий велел сделать большой деревянный ящик, заключил в него Данаю и сына ее Персея, забил ящик и приказал бросить в море. Долго носился ящик по бурным волнам соленого моря. Гибель грозила Данае и ее сыну. Волны бросали ящик из стороны в сторону, то высоко подымали его на своих гребнях, то опускали в пучину моря. Наконец вечно шумя- щие волны пригнали ящик к острову Серифу*1, В то время на берегу ловил рыбу рыбак Диктис. Он только что заки- нул в море сети. Запутался ящик в сетях, и вместе с ни- ми Диктис вытащил его на берег. Он открыл ящик и, к своему удивлению, увидал в нем поразительной красоты женщину и маленького прелестного мальчика. Диктис отвел их к своему брату, царю Серифа, Полидекту. ___________ *1 Один из Кикладских островов в Эгейском море. Вырос при дворце царя Полидекта Персей и стал силь- ным, стройным юношей. Как звезда, блистал он среди юно- шей Серифа своей божественной красотой, никто не был ему равен ни красотой, ни силой, ни ловкостью, ни му- жеством. ПЕРСЕЙ УБИВАЕТ ГОРГОНУ МЕДУЗУ Полидект замыслил насильно взять себе в жены прек- расную Данаю, но Даная ненавидела сурового царя Поли- декта. Персей заступился за свою мать. Разгневался По- лидект и с этого времени он думал только об одном - как погубить ему Персея. В конце концов жестокий Полидект решил послать Персея за головой горгоны Медузы. Он призвал Персея и сказал ему: - Если ты действительно сын громовержца Зевса, то не откажешься совершить великий подвиг. Сердце твое не дрогнет ни перед какой опасностью. Докажи же мне, что Зевс - твой отец, и принеси мне голову горгоны Медузы. О, верю я, Зевс поможет своему сыну! Гордо взглянул Персей на Полидекта и спокойно отве- тил: - Хорошо, я добуду тебе голову Медузы. Отправился Персей в далекий путь. Ему нужна было достигнуть западного края земли, той страны, где царили богиня Ночь и бог смерти Танат. В этой стране жили и ужасные горгоны. Все тело их покрывала блестящая и крепкая, как сталь, чешуя. Ни один меч не мог разрубить эту чешую, только изогнутый меч Гермеса. Громадные мед- ные руки с острыми стальными когтями были у горгон. На головах у них вместо волос двигались, шипя, ядовитые змеи. Лица горгон, с их острыми, как кинжалы, клыками, с губами, красными, как кровь, и с горящими яростью глазами были исполнены такой злобы, были так ужасны, что в камень обращался всякий от одного взгляда на гор- гон. На крыльях с золотыми сверкающими перьями горгоны быстро носились по воздуху. Горе человеку, которого они встречали! Горгоны разрывали его на части своими медны- ми руками и пили его горячую кровь. Тяжелый, нечеловеческий подвиг предстояло совершить Персею. Но боги Олимпа не могли дать погибнуть ему, сы- ну Зевса. На помощь ему явился быстрый, как мысль, пос- ланник богов Гермес и любимая дочь Зевса, воительница Афина. Афина дала Персею медный щит, такой блестящий, что в нем, как в зеркале, отражалось все; Гермес же дал Персею свой острый меч, который рубил, как мягкий воск, самую твердую сталь. Вестник богов указал юному герою как найти горгон. Долог был путь Персея. Много стран прошел он, много видел народов. Наконец достиг он мрачной страны, где жили старые грайи. Один только глаз и один зуб имели они на всех трех. По очереди пользовались они ими. Пока глаз был у одной из грай, две другие были слепы, и зря- чая грайя вела слепых, беспомощных сестер. Когда же, вынув глаз, грайя передавала его следующей по очереди, все три сестры были слепы. Эти-то грайи охраняли путь к горгонам, только они одни знали его. Тихо подкрался к ним во тьме Персей, и по совету Гермеса, вырвал у одной из грай чудесный глаз как раз в тот миг, когда она пе- редавала его своей сестре. Вскрикнули грайи от ужаса. Теперь они все трое были слепы. Что делать им слепым и беспомощным? Стали они молить Персея, заклиная его все- ми богами, отдать им глаз. Они готовы были сделать все для героя, лишь бы он вернул им их сокровище. Тогда Персей потребовал у них за возвращение глаза указать ему путь к горгонам. Долго колебались грайи, но приш- лось им, чтобы вернуть себе зрение, указать этот путь. Так узнал Персей, как попасть ему на остров горгон, и быстро отправился дальше. Во время дальнейшего пути пришел Персей к нимфам. От них получил он три подарка: шлем властителя подземного царства Аида, который делал невидимым всякого, кто его надевал, сандалии с крыльями, с помощью которых можно было быстро носиться по воздуху, и волшебную сумку: эта сумка то расширялась, то сжималась, смотря по величине того, что в ней лежало. Надел Персей крылатые сандалии, шлем Аида, перекинул через плечо чудесную сумку и быст- ро понесся по воздуху к острову горгон. Высоко в небе несся Персей. Под ним расстилалась земля с зелеными долинами, по которым серебряными лен- тами вились реки. Города виднелись внизу, в них ярко сверкали белым мрамором храмы богов. Вдали высились го- ры, покрытые зеленью лесов, и, как алмазы, горели в лу- чах солнца их вершины, покрытые снегом. Вихрем несется Персей все дальше и дальше. Он летит так высоко, как не взлетают и орлы на своих могучих крыльях. Вот блеснуло вдали, как расплавленное золото, море. Теперь над морем летит Персей, и шум морских волн едва уловимым шорохом доносится до него. Вот уже не видно земли. Во все сто- роны, куда только хватает взора Персея, раскинулась под ним равнина вод. Наконец в голубой дали моря черной по- лоской показался остров. Все ближе он. Это остров гор- гон. Что-то нестерпимым блеском сверкает в лучах солнца на этом острове. Ниже спустился Персей. Как орел, парит он над островом и видит: на скале спят три ужасные гор- гоны. Они раскинули во сне свои медные руки, огнем го- рят на солнце их стальная чешуя и золотые крылья. Змеи на их головах чуть шевелятся во сне, Скорей отвернулся Персей от горгон. Боится увидеть он их грозные лица - ведь один взгляд, и в камень обратится он. Взял Персей щит Афины-Паллады - как в зеркале отразились в нем гор- гоны. Которая же из них Медуза? Как две капли воды по- хожи друг на друга горгоны. Из трех горгон лишь Медуза смертна, только ее можно убить. Задумался Персей. Тут помог Персею быстрый Гермес. Он указал Персею Медузу и тихо шепнул ему на ухо: - Скорей, Персей! Смелее спускайся вниз. Вон, край- няя к морю Медуза. Отруби ей голову. Помни, не смотри на нее! Один взгляд, и ты погиб. Спеши, пока не просну- лись горгоны! Как падает с неба орел на намеченную жертву, так ри- нулся Персей к спящей Медузе. Он глядит в ясный щит, чтобы верней нанести удар. Змеи на голове Медузы почуя- ли врага. С грозным шипением поднялись они. Пошевельну- лась во сне Медуза. Она уже приоткрыла глаза. В этот миг, как молния, сверкнул острый меч. Одним ударом от- рубил Персей голову Медузе. Ее темная кровь потоком хлынула на скалу, а с потоками крови из тела Медузы взвился к небу крылатый конь Пегас и великан Хрисаор. Быстро схватил Персей голову Медузы и спрятал ее в чу- десную сумку. Извиваясь в судорогах смерти, тело Медузы упало со скалы в море. От шума его падения проснулись сестры Медузы, Стейно и Эвриала. Взмахнув могучими крыльями, они взвились над островом и горящими яростью глазами смотрят кругом. Горгоны с шумом носятся по воз- духу, но бесследно исчез убийца сестры их Медузы. Ни одной живой души не видно ни на острове, ни далеко в море. А Персей быстро несся, невидимый в шлеме Аида, над шумящим морем. Вот уже несется он над песками Ли- вии. Сквозь сумку просочилась кровь из головы Медузы и падала тяжелыми каплями на песок. Из этих капель крови породили пески ядовитых змей. Все кругом кишело ими, все живое обращалось в бегство от них; змеи обратили Ливию в пустыню. ПЕРСЕЙ И АТЛАС Все дальше несется Персей от острова горгон. Подобно туче, которую гонит бурный ветер, мчится он по небу. Наконец он достиг той страны, где царил сын титана Япе- та, брат Прометея, великан Атлас. Тысячи стад тонкорун- ных овец, коров и быков круторогих паслось на полях Ат- ласа. Роскошные сады росли в его владениях, а среди са- дов стояло дерево с золотыми ветвями и листвой, и ябло- ки, которые росли на этом дереве, были тоже золотые. Атлас хранил, как зеницу ока, это дерево, оно было его величайшим сокровищем. Богиня Фемида предсказала ему, что наступит день, когда придет к нему сын Зевса и по- хитит у него золотые яблоки. Боялся этого Атлас. Он ок- ружил сад, в котором росло золотое дерево, высокой сте- ной, а у входа поставил стражем низвергающего пламя дракона. Атлас не допускал чужеземцев в свои владения - он боялся, что среди них явится и сын Зевса. Вот к не- му-то и прилетел в своих крылатых сандалиях Персей и обратился к Атласу с такими приветливыми словами: - О, Атлас, прими меня, как гостя, в твоем доме. Я - сын Зевса, Персей, убивший горгону Медузу. Дай мне от- дохнуть у тебя от моего великого подвига. Когда Атлас услыхал, что Персей - сын Зевса, тотчас же вспомнил он предсказание богини Фемиды и потому гру- бо ответил Персею: - Убирайся отсюда! Тебе не поможет твоя ложь о вели- ком подвиге и о том, что ты - сын громовержца. Атлас хочет уже выгнать за дверь героя. Персей, ви- дя, что не может он бороться с могучим великаном, сам спешит выйти из дома. Гнев бушует в сердце Персея; его рассердил Атлас тем, что отказал ему в гостеприимстве да еще назвал лжецом. В гневе Персей говорит великану: - Хорошо же, Атлас, ты прогоняешь меня! Ну, так при- ми же по крайней мере от меня подарок! С этими словами быстро вынул Персей голову Медузы и, отвернувшись, показал ее Атласу. Тотчас же обратился в гору великан. Его борода и волосы обратились в густо- лиственные леса, руки и плечи - в высокие скалы, голова - в вершину горы, ушедшую в самое небо. С тех пор под- держивает гора Атлас весь небесный свод, со всеми его созвездиями. Персей же, когда взошла на небо утренняя звезда, по- несся дальше. ПЕРСЕЙ СПАСАЕТ АНДРОМЕДУ После долгого пути Персей достиг царства Кефея, ле- жавшего в Эфиопии *1 на берегу Океана. Там, на скале, у самого берега моря он увидал прикованную прекрасную Андромеду, дочь царя Кефея. Она должна была искупить вину своей матери, Кассиопеи. Кассиопея прогневала морских нимф. Гордясь своей красотой, она сказала, что всех прекрасней она, царица Кассиопея. Разгневались нимфы и умолили бога морей Посейдона наказать Кефея и Кассиопею. Посейдон послал, по просьбе нимф, чудовище, подобное исполинской рыбе. Оно всплывало из морской глубины и опустошало владения Кефея. Плачем и стонами наполнилось царство Кофея. Он обратился, наконец, к оракулу Зевса Аммону*2 и спросил, как избавиться ему от этого несчастья. Оракул дал такой ответ: ___________ *1 Эфиопия - страна, лежавшая, по представлениям греков, на крайнем юге земли. Эфиопией греки, а затем римляне называли всю страну, лежащую Африке на юге от Египта. *2 Находился в оазисе Ливийской пустыни,на запад от Египта. - Отдай свою дочь Андромеду на растерзание чудовищу, и окончится тогда кара Посейдона. Народ, узнав ответ оракула, заставил царя приковать Андромеду к скале у моря. Бледная от ужаса, стояла у подножия скалы в тяжелых оковах Андромеда; с невырази- мым страхом смотрела она на море, ожидая, что вот-вот появится чудовище и растерзает ее. Слезы катились из ее глаз, ужас охватывал ее от одной мысли о том, что долж- на она погибнуть в цвете прекрасной юности, полная сил, не изведав радостей жизни. Ее-то и увидал Персей. Он принял бы ее за дивную статую из белого паросского мра- мора, если бы морской ветер не развевал ее волос и не падали из ее прекрасных глаз крупные слезы. С восторгом смотрит на нее юный герой, и могучее чувство любви к Андромеде загорается в его сердце. Персей быстро спус- тился к ней и ласково спросил ее: - О, скажи мне, прекрасная дева, чья это страна, на- зови мне твое имя! Скажи, за что прикована ты здесь к скале? Андромеда рассказала, за чью вину приходится ей страдать. Не хочет прекрасная дева, чтобы герой поду- мал, что искупает она собственную вину. Еще не окончила свой рассказ Андромеда, как заклокотала морская пучина, и среди бушующих волн показалось чудовище. Оно высоко подняло свою голову с разверстой громадной пастью. Громко вскрикнула от ужаса Андромеда. Обезумев от горя, прибежали на берег Кефей и Кассиопея. Горько плачут они, обнимая дочь. Нет ей спасенья! Тогда заговорил сын Зевса, Персей: - Еще много будет у вас времени лить слезы, мало времени лишь для спасения вашей дочери. Я - сын Зевса, Персей, убивший обвитую змеями горгону Медузу. Отдайте мне в жены вашу дочь Андромеду, и я спасу ее. С радостью согласились Кефей и Кассиопея. Они готовы были сделать все для спасения дочери. Кефей обещал ему даже все царство в приданое, лишь бы он спас Андромеду. Уже близко чудовище. Оно быстро приближается к скале, широкой грудью рассекая волны, подобно кораблю, который несется по волнам, как на крыльях, от взмахов весел мо- гучих юных гребцов. Не далее полета стрелы было чудови- ще, когда Персей взлетел высоко в воздух. Тень его упа- ла в море, и с яростью ринулось чудовище на тень героя. Персей смело бросился с высоты на чудовище и глубоко вонзил ему в спину изогнутый меч. Почувствовав тяжкую рану, высоко поднялось в волнах чудовище; оно бьется в море, словно кабан, которого с неистовым лаем окружила стая собак; то погружается оно глубоко в воду, то вновь всплывает. Бешено бьет по воде чудовище своим рыбьим хвостом, и тысячи брызг взлетают до самых вершин приб- режных скал. Пеной покрылось море. Раскрыв пасть, бро- сается чудовище на Персея, но с быстротой чайки взлета- ет он в своих крылатых сандалиях. Удар за ударом нано- сит он. Кровь и вода хлынули из пасти чудовища, пора- женного насмерть. Крылья сандалий Персея намокли, они едва держат на воздухе героя. Быстро понесся могучий сын Данаи к скале, которая выдавалась из моря, обхватил ее левой рукой и трижды погрузил свой меч в широкую грудь чудовища. Окончен ужасный бой. Радостные крики несутся с берега. Все славят могучего героя. Сняты око- вы с прекрасной Андромеды, и, торжествуя победу, ведет Персей свою невесту во дворец отца ее Кефея. СВАДЬБА ПЕРСЕЯ Богатые жертвы принес Персей отцу своему Зевсу, Афи- не-Палладе и Гермесу. Веселый свадебный пир начался во дворце Кефея. Гименей и Эрот зажгли свои благоухающие факелы. Весь дворец Кефея увит зеленью и цветами. Гром- ко раздаются звуки кифар и лир, гремят свадебные хоры. Двери дворца открыты настежь. Пиршественный зал горит золотом. Кефей и Кассиопея пируют с новобрачными, пиру- ет и весь народ. Веселье и радость царят кругом. За пи- ром Персей рассказывает о своих подвигах. Вдруг грозный звон оружия раздался в пиршественном зале. По дворцу разнесся военный клич, подобный шуму моря, когда оно, вздымаясь, бьется своими гонимыми бурным ветром волнами о высокий скалистый берег. Это пришел первый жених Анд- ромеды, Финей, с большим войском. Войдя во дворец и потрясая копьем, громко воскликнул Финей: - Горе тебе, похититель невест! Не спасут тебя от меня ни твои крылатые сандалии, ни даже сам Зевс-громо- вержец! Финей хотел уже бросить копьем в Персея, но царь Ке- фей остановил его словами: - Что ты делаешь? Что заставляет тебя так безумство- вать? Так хочешь ты наградить подвиг Персея? Это будет твоим свадебным подарком? Разве похитил у тебя Персей твою невесту? Нет, она была похищена у тебя тогда, ког- да ее вели приковать к скале, когда она шла на гибель. Почему же ты тогда не явился к ней на помощь? Ты хочешь теперь отнять у победителя его награду? Зачем же не явился ты сам за Андромедой, когда она была прикована к скале, зачем тогда не отнял ее у чудовища? Ничего не ответил Кефею Финей, гневно смотрел он то на Кефея, то на прекрасного сына Зевса, и, вдруг, нап- рягши все силы, бросил копьем в Персея. Мимо пролетело копье и вонзилось в ложе Персея. Вырвал его могучей ру- кой юный герой, вскочил с своего ложа и грозно замах- нулся копьем. Он поразил бы насмерть Финея, но тот спрятался за жертвенник, и копье попало в голову героя Рета, и он упал мертвым. Закипел ужасный бой. Быстро принеслась с Олимпа воительница Афина на помощь своему брату Персею. Она прикрыла его своей эгидой и вдохнула в него непобедимое мужество. Ринулся в бой Персей. Как молния, блещет у него в руках смертоносный меч, которым он убил Медузу. Одного за другим разит он насмерть ге- роев, пришедших с Финеем. Гора тел, залитых кровью, громоздится пред Персеем. Он схватил обеими руками ог- ромную бронзовую чашу, в которой смешивали вино для пи- ра, и метнул ее в голову героя Эвритоя. Как пораженный громом, упал герой, и отлетела душа его в царство те- ней. Один за другим падают герои, но много привел их с собой Финей. Персей же - чужеземец в царстве Кефея, немного товарищей у него в битве, почти одному прихо- дится ему бороться со множеством врагов. Многие сорат- ники Персея уже пали в этой неистовой битве. Погиб, сраженный копьем, и певец, который сладкозвучным пением услаждал пирующих, играя на златострунной кифаре. Па- дая, певец задел за струны кифары, и печально, как предсмертный стон, зазвенели струны, но стук мечей и стоны умирающих заглушили звон струн. Словно град, го- нимый ветром, летят стрелы. Прислонясь к колонне и прикрывшись блестящим щитом Афины, бьется с врагами Персей. А они со всех сторон окружили героя; бой вокруг него все неистовей. Видя, что ему грозит неминуемая ги- бель, воскликнул громко могучий сын Данаи: - У врага, сраженного мною, найду я помощь! Сами принудили вы меня искать у него защиты! Скорей отверни- тесь все, кто друг мне! Быстро вынул из чудесной сумки Персей голову горгоны Медузы и поднял ее высоко над головой. Один за другим обращаются в каменные статуи нападающие на Персея ге- рои. Одни из них окаменели, замахнувшись мечом, чтобы пронзить грудь врага, другие - потрясая острыми копь- ями, третьи - прикрывшись щитами. Один взгляд на голову Медузы обратил их в мраморные статуи. Весь пиршествен- ный зал наполнился мраморными статуями. Страх объял Фи- нея, когда увидал он, что все друзья его обратились в камень. Упав на колени и простирая руки с мольбой к Персею, воскликнул Финей: - Ты победил, Персей! О. спрячь скорей ужасную голо- ву Медузы, молю тебя - спрячь ее. О, великий сын Зевса, все возьми, владей всем, только жизнь одну оставь мне! С насмешкой ответил Персей Финею: - Не бойся, жалкий трус! Не сразит тебя мой меч. На вечные времена дам я тебе награду! Вечно будешь ты сто- ять здесь во дворце Кефея, чтобы жена моя утешалась, глядя на изображение своего первого жениха. Протянул к Финею герой голову Медузы, и, как ни ста- рался Финей не глядеть на ужасную горгону, все же взгляд его упал на нее, и мигом обратился он в мрамор- ную статую. Стоит обращенный в камень Финей, склонясь, как раб, пред Персеем. Навек сохранилось в глазах ста- туи-Финея выражение страха и рабской мольбы. ВОЗВРАЩЕНИЕ ПЕРСЕЯ НА СЕРИФ Недолго оставался Персей после этой кровавой битвы в царстве Кефея. Взяв с собой прекрасную Андромеду, он вернулся на Сериф к царю Полидекту. Персей застал свою мать Данаю в великом горе. Спасаясь от Полидекта, ей пришлось искать защиты в храме Зевса. Не смела она ни на единый миг покинуть храм. Разгневанный Персей пришел во дворец Полидекта и застал его с друзьями за роскош- ным пиром. Полидект не ожидал, что Персей вернется, он был уверен, что герой погиб в борьбе с горгонами. Уди- вился царь Серифа, увидав пред собой Персея, а тот спо- койно сказал царю: - Твое приказание исполнено, я принес тебе голову Медузы. Полидект не поверил, что Персей совершил такой вели- кий подвиг. Он стал издеваться над богоравным героем и назвал его лжецом. Издевались над Персеем и друзья По- лидекта. Гнев закипел в груди Персея, он не мог прос- тить оскорбления. Грозно сверкнув очами, Персей вынул голову Медузы и воскликнул: - Если ты не веришь, Полидект, то вот тебе доказа- тельство! Полидект взглянул на голову горгоны и мгновенно об- ратился в камень. Не избежали этой участи и друзья ца- ря, пировавшие с ним. ПЕРСЕЙ В АРГОСЕ Персей передал власть над Серифом брату Полидекта, Диктису, который некогда спас его с матерью, а сам с Данаей и с Андромедой отправился в Аргос. Когда дед Персея, Акрисий,узнал о прибытии внука, то, вспомнив предсказание оракула, бежал далеко на север, в Лариссу. Персей же стал править в родном Аргосе. Он вернул шлем Аида, крылатые сандалии и чудесную сумку нимфам, вернул и Гермесу его острый меч. Голову же Медузы отдал он Афине-Палладе, а она укрепила ее у себя на груди, на своем сверкающем панцире. Счастливо правил Персей в Ар- госе. Дед его Акрисий не избежал того, что определил ему неумолимый рок. Однажды устроил Персей пышные игры. Много героев собралось на них. В числе зрителей был и престарелый Акрисий. Во время состязания в метании тя- желого диска Персей метнул могучей рукой бронзовый диск. Высоко, к самым облакам, взлетел тяжелый диск, а падая на землю, попал со страшной силой в голову Акри- сия и поразил его насмерть. Так исполнилось предсказа- ние оракула. Полный скорби, Персей похоронил Акрисия, сетуя, что стал невольным убийцей деда. Персей не захо- тел править в Аргосе, царстве убитого им Акрисия; он ушел в Тиринф*1 и царствовал там много лет. Аргос же Персей отдал во владение своему родственнику Мегапенту. ___________ *1 Один из древнейших городов Греции, находился в Арголиде. СИЗИФ Изложено по поэмам: "Илиада" Гомера и "Героиня" Ови- дия Сизиф, сын бога повелителя всех ветров Эола, был ос- нователем города Коринфа, который в древнейшие времена назывался Эфирой. Никто во всей Греции не мог равняться по коварству, хитрости и изворотливости ума с Сизифом. Сизиф благода- ря своей хитрости собрал неисчислимые богатства у себя в Коринфе; далеко распространилась слава о его сокрови- щах. Когда пришел к нему бог смерти мрачный Танат, чтобы низвести его в печальное царство Аида, то Сизиф, еще раньше почувствовав приближение бога смерти, коварно обманул бога Таната и заковал его в оковы. Перестали тогда на земле умирать люди. Нигде не совершались боль- шие пышные похороны; перестали приносить и жертвы богам подземного царства. Нарушился на земле порядок, заве- денный Зевсом. Тогда громовержец Зевс послал к Сизифу могучего бога войны Ареса. Он освободил Таната из оков, а Танат исторг душу Сизифа и отвел ее в царство теней умерших. Но и тут сумел помочь себе хитрый Сизиф. Он сказал жене своей, чтобы она не погребала его тела и не прино- сила жертвы подземным богам. Послушалась мужа жена Си- зифа. Аид и Персефона долго ждали похоронных жертв. Все нет их! Наконец, приблизился к трону Аида Сизиф и ска- зал владыке царства умерших, Аиду: - О, властитель душ умерших, великий Аид, равный мо- гуществом Зевсу, отпусти меня на светлую землю. Я велю жене моей принести тебе богатые жертвы и вернусь обрат- но в царство теней. Так обманул Сизиф владыку Аида, и тот отпустил его на землю. Сизиф не вернулся, конечно, в царство Аида. Он остался в пышном дворце своем и весело пировал, ра- дуясь, что один из всех смертных сумел вернуться из мрачного царства теней. Разгневался Аид, снова послал он Таната за душой Си- зифа. Явился Танат во дворец хитрейшего из смертных и застал его за роскошным пиром. Исторг душу Сизифа нена- вистный богам и людям бог смерти; навсегда отлетела те- перь душа Сизифа в царство теней. Тяжкое наказание несет Сизиф в загробной жизни за все коварства, за все обманы, которые совершил он на земле. Он осужден вкатывать на высокую, крутую гору громадный камень. Напрягая все силы, трудится Сизиф. Пот градом струится с него от тяжкой работы. Все ближе вершина; еще усилие, и окончен будет труд Сизифа; но вырывается из рук его камень и с шумом катится вниз, подымая облака пыли. Снова принимается Сизиф за работу. Так вечно катит камень Сизиф и никогда не может дос- тигнуть цели - вершины горы.