Кудесить — ворожить.
      Кузов — корзина для ягод, грибов.
      Кукла (льна) — сноп (льна).
      Кукоречки: на кукоречках — на плечах, на закорках.
      Кутейник — Рождественский сочельник.
      Ладонь — площадка для молотьбы, ток.
      Лешакаться — ругаться, браниться, упоминая имя лешего.
      Лешачий переход — место, где часто показывается леший.
      Литва — собир., литовцы, отряд литовских воинов. В тексте имеются в виду события начала XVII в., польско-литовская интервенция.
      Лихо — очень быстро.
      Лозина — ива (дерево).
      Лядина — низменное сырое место, болото.
      Малица — верхняя мужская одежда, сшитая из меха ворсом внутрь, часто с капюшоном.
      Мараковать — уметь.
      Матить — ругать, используя грубые бранные слова
      Матица — центральная несущая балка на потолке избы.
      Могилки — кладбище.
      Модовейко — одно из наименований домового: домовейко?модовейко.
      Мост — 1) сени; 2) пол, настил в сенях, на крыльце.
      Набалмаш — без соблюдения установленного порядка, кое-как.
      Наводы — то, что наслано, наведено колдуном; порча.
      Назем — помещение, где стоит скот.
      Накрянутый — проклятый.
      Наладить — избавить от порчи, сглаза.
      Нарывать — насыпать.
      Нашиньгать — растеребить, натрепать, размягчить ударами (о стеблях льна).
      Небаские — общее название нечистой силы, букв, нехорошие, некрасивые.
      Обдумать — сглазить кого-н., подумав о нем.
      Оброть — узда, недоуздок (обычно веревочные).
      Обряжаться (на дворе, в доме) — заниматься хозяйственными делами.
      Обход — комплекс магических действий, предметов и заговоров, которые пастухи использовали для того, чтобы сохранить стадо и хорошо пасти скот.
      Огибошна — наименование мифологического персонажа, который прядет по ночам.
      Озорко — страшно, боязно.
      Опасно — страшно, боязно.
      Опушина — край, кромка чего-н.
      Отпуск — то же, что обход.
      Отрепья — отходы при первичной обработке льна; пакля, очесы.
      Охлупень — верхняя продольная балка на крыше, конек.
      Очертиться — очертить вокруг себя круг с целью уберечься от нечистой силы.
      Ошарашно — страшно, жутко.
      Пар божий — именование домашних животных в заговорах, заклинательных формулах; тварь, создание Божье (если о человеке можно сказать «божья душа», то по отношению к скотине это выражение не может быть использовано, поскольку душа дана Богом только человеку).
      Пасмо — моток из 16 или 40, 60, 240 и т. д. нитей.
      Пахать — подметать, мести.
      Пачеси — отходы при вторичной обработке льна.
      Петун — петух.
      Пилька — небольшая керосиновая лампа или светильник типа коптилки.
      Поветь — чердак.
      Подовин — нижнее помещение в овине, где находятся печи.
      Подслудье— сырой, заболоченный луг.
      Позевкана — причастие от «позевкать»; подвергнута действию порчи, сглаза; букв, озевана.
      Половенная (яма) — яма для хранения отходов, полученных при молотьбе, — половы.
      Полог—1) кровать с задергивающимся занавесом — пологом; 2) вид рыболовной снасти.
      Попахать — сов. вид от пахать 'помести, смести'.
      Помершая шкура — кожа, шкура домашнего животного, умершего своей. смертью (а не заколотого, зарезанного), считалась нечистой, бесовской.
      Порато — много, в большом количестве.
      Портно — домотканое полотно.
      Посом — помещение в доме над потолком, поветь, чердак.
      Постень — тень.
      Потеряться — умереть.
      Пошевни — вид саней.
      Пошутить — наколдовать, навести порчу.
      Праведный — одно из наименований лешего.
      Преть — место, где хранится лен.
      Промыргать — промычать.
      Прясница — прялка.
      Пятистенок — большая изба с внутренней стеной, разделяющей жилое помещение.
      Репище — поле, на котором растет репа.
      Роспуск — вид телеги.
      Росстань — развилка или перекресток дорог.
      Рычать — кричать.
      Сволок — деталь ткацкого стана: вал, на который намотаны нити основы.
      Скрянуть — сдвинуть, переместить.
      Слушать — гадать о замужестве, обычно на перекрестке дорог. Если гадающим послышится звук, напоминающий звон бубенцов, считают, что будет свадьба, если стук — то это предвестие несчастья, болезни, смерти.
      Смонуть — очищать от семян ударами, трением об колодку.
      Снарядные — ряженые.
      Сорочинка — сороковой день после смерти.
      Сорочины — то же, что сорочинка.
      Спорынья — прирост, увеличение урожая, плодовитости скота, подъем теста на дрожжах и т. п. Мистическая сила, которая обеспечивает этот прирост.
      Стайка — отгороженное место для скотины в хлеву.
      Статья — лист бумаги, на котором написан пастушеский заговор; пастушеский заговор.
      Стебли — голени ног.
      Страшная неделя — Страстная неделя перед Пасхой.
      Стриган — жеребенок второго года жизни.
      Сукрестки — то же, что кресты, росстань.
      Супрядки — вечерние собрания молодежи зимой, на которых девушки занимаются прядением.
      Суседиха — наименование мифологической хозяйки дома, домовой.
      Съезд — пологий скат из бревен, по которому подвозили на лошадях сено, дрова и т. п. ко второму этажу хозяйственных построек, к чердаку дома.
      Теплить — топить (печь).
      Теряться — уменьшаться в объеме, оседать (о тесте в квашне).
      Трепало — орудие обработки льна.
      Торок — шум.
      Турак (мн. турачья)— деревянный стержень, на который наматывают обработанную шерстяную пряжу.
      Урок — порча, сглаз; вред, причиненный порчей, сглазом.
      Урочище — участок поля, покос среди леса; поляна в лесу.
      Фараон — наименование мифологического персонажа, полурыбы-получеловека, обитающего в воде.
      Хвосты заломить — проявлять беспокойство, бегать, метаться. О скотине в летний период, когда больше всего оводов.
      Херувимы — церковные хоругви.
      Хорухли — церковные хоругви.
      Хотерка — искаженное: квартирка.
      Цкать — скручивать шерсть в нитку при прядении, екать.
      Цомор, чемор — наименование черта; употребляется в бранных выражениях.
      Чад — дым.
      Чепурочки: на чепурочки — на корточки.
      Чинно — очень, в значительной степени.
      Что и то — то и се.
      Шатровый столб — устой, столб, поддерживающий свод крыши в хозяйственной части крестьянского дома.
      Шестиха — одно из наименований лешачихи, лесной русалки; чертовка.
      Шесток — место, площадка перед устьем русской печи.
      Шиньгать — теребить, трепать, размягчать ударами (о стеблях льна).
      Шишок — одно из наименований черта.
      Шукша — отходы при первичной обработке льна.
     
     
      Названия языков и диалектов
     
      блр. — белорусский; болг. — болгарский; зап.-рус. — русские говоры западной части России; лат — латинский; лит. — литовский; морав. — моравский, нем. — немецкий; пол. — польский; полес. — говоры на территории Полесья; Рус. — русский; с.-х. — сербохорватский; санскр. — санскрит; слав. — славянские языки; словен. — словенский; укр. — украинский; франц. — французский; чеш. — чешский; ю.-рус,—южнорусские говоры; ю.-слав. — южнославянские языки.
     
     
     
     
      Научное издание
      Мифологические рассказы и легенды Русского Севера
      Редактор Л. А. Карпова.
      Художественный редактор Е. И. Егорова.
      Обложка художника О. Д. Нездвецкой
      Технический редактор Е. Г. Учаева.
      Корректоры М. В. Унковская, О. В. Михайлова
      ИБ № 4311 Лицензия ЛР №. 040050 от 05.08.91. г.
      Сдано в набор 12.07.95. Подписано в печать 09.01.96. Формат бОхЭО'/ш-Бумага тип. № 2. Гарнитура литературная. Печать высокая. Усл. печ. л. 13,25.
      Усл. кр.-отт. 13,38. Уч.-изд. л. 14,4. Тираж 800 экз. Заказ Л"» 136.
      Издательство СПбГУ. 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9.
      Типография Изд-ва СПбГУ. 199034, С.-Петербург, Университетская наб., 7/9.
     


К титульной странице
Назад