чему я и велел держать на WNW и плыть до тех пор, пока не
уверились, что оное не составляло пролива, разделяющего
здесь остров. Сей залив находится в широте 49°5' и окружен
со всех сторон низкими берегами: я назвал его Низкобереж
ным. Мне казалось вероятным, что в оный вливается боль
шая река: на северном его берегу возвышается земля до по
средственной высоты. Мало-помалу к северу нигде не усмат
ривали мы отличающегося места, которое могло бы служить
к вернейшему снятию берега.
Двадцатый день июля обещал нам лучший успех в наших
исследованиях. Предыдущею ночью сделался ветер от SSW:
мы взяли курс прямо к берегу, от коего находились в расстоя
нии около 10 миль. В 4 часа утра, узнав, где находились, по
шли на NW при прекраснейшей погоде, каковой давно уже
не имели. Мы надеялись, что SSW ветер освободит нас от ту
манов, находивших вдруг и почти всегда при SO и О ветрах.
Берег, коего направление от северной оконечности Низко
бережного залива простирается до 49°30' NW 19°, имеет вид
во всем единообразный с виденным вчера: далеко во внут
ренности только оного казались многие ряды гор, по боль
шей части высокие. Края берегов вообще каменистые, бело
го цвета. Между двумя довольно выдавшимися оконечностя
ми скрывается, может быть, хорошая пристань, но мы,
находясь и в недальнем расстоянии, не могли в том уверить
ся, ибо густой туман, расстилавшийся между оконечностя
ми, тому препятствовал.
Судя по положению берега, заключать следовало, что
здесь впадает в море речка. Я желал изведать с точностью
оную часть: но как наставший первый ясный день не льстил
нас в сих туманных странах надеждою на продолжение хоро
шей погоды, то я и не мог решиться употребить дорогое вре
мя на изведание, не обещавшего верного в чем-либо успеха.
Впрочем, чтобы указать мореплавателю после нас способ
найти место сие без трудности, означаю я здесь широту и
долготу оного: 49°29' и 215°42'. Оно находится на SSW в 7 ми
лях от оконечности, лежащей под 49°35' широты и 215°33'
[
347
]