ехать уже чрез Мексико, последнее было бы согласнее с нашими же мыслями и во
многих отношениях даже удобнее пути Сибирью.
Марта 23. Вот два месяца уже прошли как эта дремота не показывалась нару
жу из-под кип конторских щетов и разных бумаг, заготовляемых для почты. В ис
ходе февраля пришел “Уруп” из Калифорнии сЬрлным грузом хлебных зерен и,
что еще важнее, с известием об успехе в приискании комиссионера Компании на
выгодных условиях, который готов закупать для'нас запасы за векселя на Главное
правление. До меня пуд пшеницы обходился Компании в 4 рубля 25 копеек, а ны
не в 2 рубля 87 копеек, и эта разница отнюдь не. произошла от больших урожаев.
Г-на Этолина посылаю теперь на бриге “Чичагове” в проливы, где наш флаг
еще не известен после заключения конвенций13*:'мы будем иметь дело с сильными
[соперниками]: с Гудзонскою компанией и гражданами Соединенных Штатов14*.
Решившись овладеть проливами, построить там редуты и проч., я намерен сего ле
та описать залив Ситха и проливы Погибший и Ольгинский, выходящие в Чатам-
Стрит и в океан для удобнейших сношений. Васильев, штурман, пожелал на один
год остаться здесь и ему-то и поручу опись сию15*, она весьма будет нам полезна,
если совершенно ознакомит с заливом, в [котором] живем уже 33 года, не имея по
дробных сведений об отстоях, заливах и проливах сего зунда..
Послезавтра спустим на воду шкуну “Квикпах”. которая предназначена сопут
ствовать шкуне “Уруп” к острову Стюарт и попытаться войти в самою реку Квик
пах и там или здесь основать редут с 15 человек гарнизона для разширения наших
торговых связей с туземцами той страны.
На “Байкале” в июне думаю со всем семейством навестить Росс16* и осенью к
приходу охотской почты возвратиться сюда. Таковы мои предположения по части
судоходства сего года. В течение зимы мы занимались прилежно различными судо
выми исправлениями, постройкою гребных судов и заложили больницу отдельную
на форштате.
Ну, довольно о Ситхе, кажется, уже порядочно надоел тебе1,..17*
ИАЭ. Ф. 2057. On. 1. Д. 444. Л. 48, 50-53 об. Автограф; РГАВМФ. Ф. 1378. On. 1. Д. 444. Л. 48, 50-53 об.
Микрофильм.
* См. док. № 185.
2* Здесь и в других письмах Ф.П. Врангеля Ф.П. Литке опущен текст личного характера, отве
ты на письма друга и другие, не имеющие отношения к теме публикации.
3* Немецкое выражение, означающее в переводе “положить в рот для аппетита”.
4* См. док. № 166.
5* См. док. № 165,172.
б* См. док. № 192.
7* В деле отсутствует.
8* Карты описи побережья Камчатки и Берингова пролива, составленные во время плавания
Ф.П. Литке на шлюпе “Сенявин” в 1828 г. (РГАВМФ. Ф. 1331. Оп. 4. Д. 207-217). См. док.
№ 144.
9* См. док. 145,147.
10* См. док. № 177,179.
и * См. док. №202.
12* Здесь и в других письмах Ф.П. Врангеля подчеркнуто автором.
13* См. док. № 108,121.
14* См. док. № 186.
15* См. док. № 195.
1б* См. док. № 198, 227.
17* Конец письма отсутствует.
270