Стр. 73.
     
      ЧЕРНЫЙ ВОРОН
     
      Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
     
      А т а м а н Ч е р н ы й В о р о н.
      Э с а у л.
      П реклонский, Зарез-Головорез — раз6ойники.
      К у п е ц.
      Л а р и з а, его дочь.
      Р ы ц а р ь.
      Х о з я и н и з б ы — богатый мужик.
      Ш а й к а р а з б о й н и к о в, х о р, г р е б ц ы.
     
     
      Описание и костюмы действующих лиц
     
      А т а м а н Ч е р н ы й В о р о н, высокий, дюжий мужчина, грозного вида, лет тридцати — тридцати пяти, черные волосы, большие усы, небольшая бородка; иногда одни усы.
      Костюм его: красная кумачная рубашка, синяя или черная суконная поддевка, черные брюки с красными лампасами, высокие сапоги, высокая барашковая шапка с соломенным султаном; на поддевке соломенные «палеты» (эполеты); на широком кожаном поясе шашка и патронташ, за поясом кинжал и пистолет; за плечами на перевязи ружье.
      Э с а у л, обычно худощавый, стройный, подвижной мужчина, непременно моложе Атамана, обязательно без бороды; цвет волос произвольный.
      Костюм его: приблизительно такой же, как и у Атамана, лишь немного попроще: лампасов на брюках нет, султан на шапке меньше, «палеты» (эполеты) проще. Непременным атрибутом эсаульского звания является так называемая «значка» (значок, знак), т. е. розетка, сделанная из кумачу, лент или цветной бумаги и соломы. Эту «значку» Эсаул все время носит на груди, как знак отличия.
      П р е к л о н с к и й, разбойник. Гримировка произвольная. Иногда стараются загримироваться как-нибудь «почуднее», то есть посмешнее, так как Преклонский вместе с Зарезом-Головорезом во время представления исполняют комические роли и, являясь чем-то вроде шутов, стараются своими ответами и замечаниями (часто совершенно произвольными экспромтами) рассмешить толпу зрителей. Часто производят среди окружающих какую-нибудь суматоху.
      Костюм его: красная кумачная рубашка, синяя или черная суконная поддевка, брюки взаправку за высокие сапоги; шапка или картуз, с соломенной кокардой. Пояса, эполет и лампасов не полагается. Вооружен ружьем или Шашкой, смотря по тому, что можно было достать.
      З а р е з - Г о л о в о р е з, разбойник. Точно такой же тип, что и Преклон-
     
      Стр. 74.
     
      ский. В гримировке может быть разница, но костюм и вооружение одинаковые.
      К у п е ц, обыкновенно гримируется под интеллигента. Волосы стрижены «под польку», борода обрита, усы подвиты или закручены кверху. Лицо, изображающее Купца, старается и разговор вести «по-господски», то есть говорит «свысока» (по-московски, акающим говором), придавая своей речи книжный характер и вставляя, если может, иностранные или неупотребительные в обиходной крестьянской речи слова.
      Костюм его: сюртук или пиджак, жилет, крахмальная рубашка; брюки навыпуск или взаправку за высокие лаковые сапоги; иногда — пальто, так называемый «дипломат» (иначе — «тепломат»); на голове — котелок или какая-нибудь шляпа; в одной руке тросточка, в другой — чемодан; на пальцах — кольца; часы на длинной шейной цепочке.
      Г. С. Чистяков сообщил, что иногда, за неимением почему-либо настоящей господской шляпы, лицо, играющее Купца, надевало «грешневик» — старинную шляпу, валянную из шерсти, имеющую вид высокого цилиндра с узкими полями. Однажды Купцу шляпа была сделана из соломы, равно как и шейная цепочка для часов, а часы из жестяной коробки из-под ваксы.
      Л а р и з а, дочь Купца. Девицам обычай запрещает совершенно участвовать в представлениях (по крайней мере, так повелось во всех тех местностях, о которых я имею сведения и откуда у меня имеются материалы по народному театру), а «молодцы» и даже ребятишки очень неохотно берут на себя женские роли, так как именами исполненных ролей обыкновенно их и начинают дразнить, и эти обидные прозвища остаются на долгое время. Кроме того, переодетые женщинами парни часто служат объектами весьма неприятных для них цинических предложений и поползновений со стороны подгулявших участников льесы. Поэтому участники спектакля бывают рады всякому, кто бы только ни согласился играть женскую роль, лишь бы была возможность «ходить с при-ставленьем». Этим и объясняется то явление, что женских ролей вообще очень мало в пьесах народного театра, да и исполняются они как попало, по большей части совершенно неподходящими лицами.
      Костюм ее: платье с кофточкой; накидка или пелерина, часто жакетка; на голове шляпка, если не настоящая «городская», то — «доморощенная», из ржаной соломы с бумажными цветами; в руках — раскрытый зонтик; на руках перчатки, на перчатках — кольца, браслеты, вообще надевается возможно большее количество разнообразных украшений. Лариза говорит «по-господски» (см. выше — Купец), ходит «под ручку с папашей», старается подражать, возможно комичнее, походке городских обывательниц.
      Р ы ц а р ь, наиболее крупная фигура из всех участвующих в представлении; несмотря на то что он является возлюбленным или женихом Ларизы, лицо, играющее Рыцаря, дает обыкновенно тип пожилого мужчины, возможно, свирепого типа, с большими усами и бородой, с густыми бровями; говорит обязательно басом и возможно громче, почти кричит, все время размахивая обнаженной шашкой.
      Костюм его: на голове шапка-шишак, сплетенный из соломы; поверх одежды панцирь из золотистой или серебристой бумаги, иногда — кольчуга,
     
      Стр. 75.
     
      сплетенная из соломы; на груди «кавалерия» — своедельные ордена и медали, состряпанные из чего и как попало (вообще, нужно сказать, костюм Рыцаря отличается обилием украшений); пояс — из широкой цветной ленты, за поясом кинжал (обыкновенно хлебный нож); через плечо — шашка.
      Х о з я и н и з б ы, ни костюма особенного, ни какой-либо гримировки для этой роли обычно не полагается. Ввиду незначительности и обыденности играют ее как попало и кто попало; иногда даже и тот хозяин, в избе которого дается очередное представление, или кто-нибудь из его домочадцев.
      Р а з б о й н и к и, составляющие шайку, или так и остаются молодыми парнями, или гримируются, как кому нравится, иной как-нибудь «почудней» да «позанятней».
      Костюм разбойников однообразный; красные рубашки, синие поддевки, высокие сапоги и картузы или шапки. Вооружение — какое кто смог добыть.
     
     
     
      ДЕЙСТВИЕ I
     
      СЦЕНА 1
     
      ЯВЛЕНИЕ 1
     
      Хор разбойников (поет за кулисами песню).
      За Уралом, за рекой
      Шайка собиралась.
      Припев.
      Вот, браво! Вот, люли!
      Шайка собиралась!
      Эта шайка немалая,—
      Вольна, беспаспортна.
      Припев.
      Нам хозяин — вострый меч.
      Сабля-лиходейка.
      Припев.
      Пропадем мы ни за грош, Жизнь наша — копейка!
      Припев.
     
      ЯВЛЕНИЕ 2
     
      На сцене появляются К у п е ц с д о ч е р ь ю «под ручку». Актеры, изображающие их, стараются вести разговор «по-господски».
     
      Д о ч ь. Папаша, нам теперь пускаться в путь опасно: здесь место неблагонадежно!
     
      Стр. 76.
     
      К у п е ц. Полно, дочка, не бойся пустяков! Да ведь мы и не с пустыми руками: у меня имеется очень превосходный приста-лет.
     
      За сценой шум и свист.
     
      Д о ч ь. Папаша, чу! Какие-то слышны звуки, звуки какой-то безалаберной семьи!
     
      К у п е ц. Я ничего не побоюсь, с оружием в руках поеду.
     
      ЯВЛЕНИЕ 3
     
      Выскакивают (обыкновенно «из кути» или из-за зрителей) А т а м а н с р а з б о й н и к а м и и окружают Купца с дочерью, громко крича и размахивая саблями.
     
      А т а м а н (громко и грозно). Стой! Ни с места!
     
      Купец стреляет из пистолета, но мимо.
     
      А т а м а н. Сопротивляетесь напрасно, сдайся!
     
      Купец бросает пистолет на пол. Атаман (обращаясь к разбойникам). Взять его!
     
      Разбойники бросаются на Купца и схватывают его за обе руки. Дочь Купца плачет.
     
      А т а м а н. Немедленно и крепко обыскать!
     
      Разбойники тщательно обыскивают Купца, находят пачку векселей и подают Атаману.
     
      А т а м а н (пересмотревши поданные бумаги, бросает их). Это векселя! Ищите кредиту!
     
      Разбойники снова обыскивают, находят деньги и подают Атаману.
     
      А т а м а н. Вот это настоящий кредит! Теперь завяжите старику глаза, выведите на дорогу и отпустите, а эту красавицу отведите в мое подземелье.
     
      Разбойники завязывают Купцу глаза и уводят.
     
      Стр. 77.
     
      ЯБЛЕНИЕ 4
     
      Вся шайка р а з б о й н и к о в выходит на средину избы, становится вокруг А т а м а н а и хором поют песню, обращаясь к хозяину той избы, где дается представление.
     
      Песня
      Ты, позволь, позволь, хозяин,
      В нову горенку взойти!
      Припев.
      Ой, калина, ой, малина!
      В нову горенку взойти!
      В нову горенку взойти,
      Слово вымолвити.
      Припев [1] [С повторением каждый раз второй строки.].
      Уж как нет ли здесь, хозяин,
      У вас лишнего бревна?
      Припев.
      Есь найдется здесь оно,
      Так мы вырубим его.
      Припев.
      Вырубим, выкинем, сожжем,
      Пепел по ветру рассеем.
      Припев.
      Здравствуй, наш храбрый Атаман!
     
      А т а м а н. Где ж вы запоздали?
     
      Р а з б о й н и к и (хором).
      Мы все песни распевали,
      Себя веселили,
      Других на страх наводили!
     
      А т а м а н. Браво! Да у вас, как я посмотрю, прибыль есть?
     
      Р а з б о й н и к и.
      Мы не дорогой шли,
      Попутных нашли,
      Они хороши нам,
      Понадобятся и вам.
     
      А т а м а н. Браво, браво, молодцы!
     
      Стр. 78.
     
      Атаман некоторое время как бы в глубоком раздумье расхаживает вдоль по полу, затем начинает разговаривать сам с собою.
     
      А т а м а н. Как, бывало, брат да я
      Заложим тройку удалую,
      Едем, свищем, веселимся,
      Никого на свете не боимся!
      А теперь нас, молодцов,
      Собралось со всех концов.
      Какая разница в одежде,
      В лицах и в народах;
      Вот примерно вам Башкирец,
      А вот кочующий Цыган,
      Который рассуждает так:
      «Зачем мне (быть) в лесе?
      Я лучше буду у хозяина здеся!»
      Теперь нас шайка удалая,
      Всем вмиг мы жару поддадим;
      Одно меня лишь огорчает:
      Нет у меня храброго Зсаула...
     
      ЯВЛЕНИЕ 5
     
      Один из разбойников выходит из толпы, встает против Атамана, подбоченившись, и говорит.
     
      Не звезда с небес свалилась, —
      Пред вами Эсаул явился...
      Что прикажете, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Я вижу, что ты, Эсаул, молодец!
      Скажи, кто твой отец,
      Какого ты роду-племени
      И как тебя зовут по имени?
     
      Э с а у л. Не скажу, какого я роду-племени
      И как меня зовут по имени,
      Одно лишь только я и скажу,
      Всю правду-истину докажу:
      Вырос я во дремучем лесу,
      А молился дубовому колесу;
     
      Стр. 79.
     
      Воспитывала меня львица
      Своим львиным молоком,
      Оттого я стал силен и храбр,
      Не боюсь ни встречника,
      Ни какого поперечника.
      Когда я еду чистым почем —
      С неба звезды хватаю;
      А еду по крутым горам —
      С холмов вершины толкаю;
      Когда еду по дикой степи —
      Из сыпучих песков облака поднимаю...
      А теперь я рад служить вам,
      Что прикажете, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Поди и приведи ту злосчастную девчушку, которая мое сердце заразила!
     
      П р е к л о н с к и й (кричит из толпы разбойников). И мое позагрязнила!
     
      А т а м а н. Молчать!
     
      Э с а у л. Иду и приведу. (Уходит)
     
      ЯВЛЕНИЕ 6
     
      Э с а у л приводит, держа за руку, Л а р и з у, взятую в плен Лариза падает на колени перед Атаманом, умоляюще протягивая руки.
     
      Л а р и з а. Что прикажете, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Лариза, будь моей женой!
     
      Л а р и з а. Нет, нет! Ты, Атаман, кровопийца,
      А я невинная девица,—
      Не могу быть твоей женою!
     
      А т а м а н (прельщает).
      Жалкая ты, несчастная девица,
      Жалкая, бесталанная,
      Сама не знаешь, чего отрицаешься.
      Я осыплю тебя жемчугом,
      Закую всю в золото,
      Одену шелком и бархатом...
      Лариза, будь моей женою!
     
      Стр. 80.
     
      Л ар и з а.
      Нет, нет, нельзя мне быть твоей женою!
      Я... я невинная девица.
      А ты, Атаман, корысти ради кровопийца.
     
      А т а м а н. Отведите ее в мое подземелье, авось одумается.
     
      Два разбойника берут Ларизу за руки и уводят со сцены.
     
      А т а м а н (запевает).
      Подайте мне, подайте
      Вы тройку лошадей,
      Я сяду и поеду
      К любовнице своей...
     
      Э с а у л . Тройка готова, господин Атаман.
      Лошади на козлах,
      Хомуты на кучерах.
      Кони рвутся, не стоят!
     
      Атаман уходит. За сценой изображают отъезд, ржанье и топот лошадей, звон колокольчика.
     
      ЯВЛЕНИЕ 7
     
      Шайка разбойников остается одна без Атамана; держит себя вольнее; все располагаются как попало. Слышны крики некоторых «Песню, песню! Запевайте песню»
     
      Э с а у л (запевает).
      Атаман наш уезжал,
      Приказанье отдавал.
     
      Все остальные разбойники хором подхватывают припев.
     
      Х о р (поет припев).
      Это верно, это правда,
      Это правда все была!
      Это верно, это правда
      Приказанье отдавал! [1] [Припев повторяется после каждых двух строк. Часто употребляются и другие припевы.]
     
      Вы не воры, вы не плуты,
      Не разбойнички;
     
      Стр. 81.
     
      Припев.
      Вы ночные, не денные
      Рыболовщички.
      Припев.
      Вы берите невода:
      Все железные лома;
      Припев.
      Уж вы рыбушку ловите
      Не по дням, а по ночам;
      Припев.
      Не по дням, а по ночам,
      По сухим по берегам;
      Припев.
      По сухим по берегам,
      По амбарам, сельникам.
      Припев.
      Мы у дядюшки Петра
      Поимали осетра;
      Припев.
      Сивогривую кобылу
      Да гнедого жеребца.
      Припев.
      А у дядюшки Луки
      Поимали куль муки.
      Припев.
      Полведерочка винца
      Да бочоночек пивца.
      Припев.
      Мы у дедушки Еремы
      Осмотрели все хоромы —
      Пусто!
     
      За сценой слышен топот, шум и звон колокольчика, вернулся А т а м а н. Разбойники замолкают и ждут Атамана.
     
      Стр. 82.
     
      ЯВЛЕНИЕ 8
     
      Атаман входит и ходит в глубокой задумчивости по сцене, напевая ту песню, которую запел уезжая. Разбойники стоят, сбившись в кучу.
     
      А т а м а н (поет).
      Приехал я, примчался —
      И дома не застал;
      В калитку постучался,
      Сам грозно засвистал.
      Старуха испужалася
      Свисту моего.
      «Чего ты напужалася,
      Старая карга?
      Мой свист грому подобен,
      Боец я — молодец...
      Сквозь сердца глядит,
      А мечь-кладенец
      Долго жить мне не велит.
      Чего ж ты напужалася,
      Старая карга?
      А где же твоя дочка?
      Подай ее сюда!»
      Старуха напугалася,
      Стоит — сама дрожит...
      О смерти о старухиной
      Разбойнику гребтит.
      Я выколол ей очи
      И вытянул язык.
      И с той я темной ночи
      Разбойничать привык...
     
      Ходит несколько времени молча, затем вдруг останавливается и кричит: «Эсаул!»
     
      Э с а у л. Что прикажете, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Поди и приведи мне ту злосчастную девчушку, которая мое сердце заразила!
     
      П р е к л о н с к и й (из толпы остальных разбойников кричит). И мое позагрязнила!
     
      А т а м а н (грозным голосом). Молчать!
     
      Э с а у л. Иду и приведу. (Уходит.)
     
      Стр. 83.
     
      ЯВЛЕНИЕ 9
     
      Является Э с а у л, ведя за собою Л а р и з у.
     
      Л а р и з а (падает перед Атаманом на колени). Что прикажете, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Лариза, будь моей женою!
     
      Л ар и за. Нет! Ты, Атаман, кровопийца,
      А я невинная девица,—
      Не хочу быть твоею женою!
     
      А т а м а н (обращаясь к разбойникам, приказывает). Гей, ребята! Спойте ей песенку!
     
      Р а з б о й н и к и (хором поют).
      Что затуманилась, зоренька ясная,
      Пала на землю росой, росой?
      Припев: Там за лесом, там за лесом...
      Что призадумалась, девица красная,
      Очи блеснули слезой, слезой?
     
      А т а м а н (поет один).
      Жаль мне покинуть тебя, одинокую...
      Певень ударил крылом, крылом.
     
      Р а з б о й н и к и (хором).
      Едут с товарами в путь из Касимова
      Муромским лесом купцы, купцы.
      Есть для тебя у них кофточка шитая,
      Шубка на лисьем меху, меху...
      Будешь ходить ты вся в злато залитая,
      Спать на лебяжьем пуху, пуху.
     
      А т а м а н (подстает, и поют всем хором).
      За душу твою одинокую
      Много я душ погублю, гублю...
      Я ль виноват, что тебя, черноокую,
      Больше, чем душу, люблю, люблю.
     
      Окончив пение, разбойники рассыпаются.
     
      А т а м а н (обращаясь к девице). Лариза, будь моей женою!
     
      Л а р и з а. Нет! Ты, Атаман, кровопийца,
      А я невинная девица,—
      Не хочу быть твоею женою!
     
      Стр. 84.
     
      А т а м а н (приказывает Эсаулу). Отведи ее в мое подземелье, авось одумается!
     
      Эсаул берет за руку Ларизу и ведет ее вон
     
      Л а р и з а (в это время поет песню).
      Вы знавали ль мово друга,
      Какой бравый молодец?
      В белых перьях храбрый воин,
      Отличался ото всех...
     
      (Скрывается.)
     
      ЯВЛЕНИЕ 10
     
      А т а м а н ходит по сцене в глубокой задумчивости, допевая ту песню, которую только что все они пели Ларизе.
     
      Время! Ведите коня мне любимого,
      Крепче держите его под усцы, усцы, —
      Еду искать я бойца престрашимого,
      Вы — на сторожу бойцы-удальцы.
     
      Быстро уходит за сцену, садится на коня и уезжает.
     
      ЯВЛЕНИЕ 11
     
      Р а з б о й н и к и сидят и шепчутся между собою. Э с а у л ходит по сцене.
     
      Э с а у л. Зарез-Головорез, становись на стражу!
     
      З а р е з - Г о л о в о р е з. Слушаюсь.
     
      Встает с саблей наголо и стоит немного; затем ходит взад и вперед и говорит товарищам: «Господа, спеть ли вам песенку?».
     
      В с е (кричат). Спой, спой, умная голова!
     
      З а р е з - Г о л о в о р е з (запевает).
      Шел я, катился,
      Хотел я разжиться:
      В возу посмотреть
      Да руки погреть...
     
      Хорошо ли, господа?
     
      Стр. 85.
     
      В с е (кричат вместе). Хорошо, хорошо, умная голова!
     
      З а р е з - Г о л о в о р е з. Господа честные, спеть ли вам другую?
     
      В с е (вместе). Спой, спой, умная голова!
     
      З а р е з - Г о л о в о р е з (поет).
      Хоша б пули в лоб летели,
      А не трусить, не сдавать;
      Хош руки, ноги отвертели —
      Должон грабить, убивать...
      Хороша ли песня, робята?!
     
      В с е (вместе). Хороша, хороша, умная голова!
     
      Э с а у л (обращаясь к Зарезу-Головорезу). Должно быть, ты из ученых?
     
      З а р е з - Г о л о в о р е з (сердито). А что тебе до моей учености?
     
      Уходит со сцены и не появляется долгое время до самого приезда Атамана. Разбойники собираются в кружок и поют песни.
     
      ЯВЛЕНИЕ 12
     
      Появляется А т а м а н. Разбойники быстро вскакивают и разбегаются по местам. Атаман ходит по сцене взволнованный, быстрыми шагами.
     
      А т а м а н. Как зверь кровожадный,
      Ночью прохладной
      Рыскал я по полям и долинам,
      По дорогам и тропинкам,
      По лесам и равнинам:
      Никого нет здесь в лесах,
      Один месяц светит в небесах —
      Опасности нет никакой...
      (Кричит.)
      Преклонский!
     
      П р е к л о н с к и й (отвечает из толпы). Что прикажешь, Атаман?
     
      А т а м а н. Дай мне водки
      Для смочения глотки.
     
      П р е к л о н с к и й. Сей момент, господин Атаман.
     
      Подходит к Атаману, держа в одной руке бутылку зеленоватой настойки, в другой — стакан «от гривенника», и наливает и, подавая, говорит.
     
      Стр. 86.
     
      На, выпей, Черный Ворон,
      Залей свое темное горе.
      Эта водка
      Не царапает глотку.
     
      А т а м а н (выпивает сразу весь стакан и говорит). А где ты взял ее, мерзавец?!
     
      П р е к л о н с к и й (поет).
      Лишь я вышел на дорогу,
      Показался там мужик;
      Сердце грянуло тревогу,
      Побежал к нему я вмиг...
      (Останавливается.)
     
      А т а м а н. Что же ты сказал ему, каналья?
     
      П р е к л о н с к и й (поет).
      Не сказал ему ни слова:
      Хлоп по морде кистенем!
      А сам выхватил бутылку,
      Побежал — и был таков...
     
      За сценой шум и смятение, слышен громкий разговор.
     
      ЯВЛЕНИЕ 13
     
      На сцену вбегает, запыхавшись, З а р е з - Г о л о в о р е з и кричит.
     
      З а р е з - Г о л о в о р е з. Опасно, нас кто-то ищет!
     
      Все затихают. Издали слышен постепенна приближающийся голос, поющий песню.
     
      Песня
     
      Прости-прощай, страна родная,
      Прощайте, милые друзья,
      Благослови меня, родная,
      Иду, быть может, на смерть я.
      Быть может, меткая винтовка
      Из-за куста меня сразит;
      Быть может, шашка проклятая
      Вмиг мой череп разразит.
      Не буду пули я бояться,
     
      Стр. 87.
     
      Я буду весело сражаться
      С молитвой верной и святой,
      С нечистой силой проклятой...
     
      ЯВЛЕНИЕ 14
     
      Вместе с последними словами песни вооруженный Рыцарь с обнаженной шашкою выскакивает на середину избы и кричит.
     
      Р ы ц а р ь.
      Прочь вы, дерзкие разбойники
      Или пресмыкающие черти,
      Или не видите пред собою отверстые врата ада?
      Лютая смерть будет вам всем награда!
      Будете каяться, да поздно.
      (Размахивает обнаженною шашкою.)
     
      Разбойники все расскакиваются в разные стороны. Продолжая размахивать шашкою, Рыцарь подходит к Атаману и говорит.
     
      Р ы ц а р ь.
      А ты что, гнусный повелитель?
      Чего ждет твоя преступная душа,
      Душа, заклейменная позором?
      Давно ждет палач твоей преступной головы.
      Скажи, куда сокрыл мою невесту?
     
      А т а м а н (насмешливо). Она — там.
     
      Р ы ц а р ь. Где там, исчадие ада?
     
      А т а м а н. Там, где не достанет ее власть твоя.
     
      Р ы ц а р ь (взбешенный). А, ты так!.. Защищайсь! Разражу твою крокодилову голову! (Поднимает шашку и бросается на Атамана.)
     
      А т а м а н (держа шашку в левой руке, правой выхватывает из-за пояса пистолет, делает выстрел и кричит). Друзья, в сечь!
     
      Стр. 88.
     
      ЯВЛЕНИЕ 15
     
      Выскакивают с разных сторон разбойники с обнаженными шашками и кричат: «Бей его!», «Стреляй!», «Руби!».
      Но Атаман уже нанес Рыцарю смертельный удар, и Рыцарь падает мертвый. Разбойники окружают его и, видя, что он уже мертв, запевают хором песню.
     
      Наш Атаман в красной рубашке,
      Он не делает промашки...
      Раз делу, раз! Раз делу, раз!..
     
      А т а м а н (кричит). Эсаул!
     
      Э с а у л. Чего изволите, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Подходи ко мне смелей,
      Говори со мной резвей,
      Не подойдешь ко мне скоро,
      Не скажешь резво —
      Усы твои оборву,
      В грязь тебя затопчу,
      Двадцать пять горячих вкачу!..
      Карать тебя я буду!
     
      Э с а у л. Карать ты меня не можешь!
     
      А т а м а н. Карать тебя не буду,
      Служи верно — не забуду,
      За службу награжу.
      Иди и приведи ту злосчастную девчонку,
      Которая мое сердце заразила.
     
      П р е к л о н с к и й (кричит из толпы). И мое позагрязнила!
     
      А т а м а н (кричит). Молчать!
     
      Эсаул уходит за Ларизой.
     
      ЯВЛЕНИЕ 16
     
      А т а м а н и в с е р а з б о й н и к и собираются у тела убитого Рыцаря, осматривают и трогают его, но он уже мертв. Убедившись в его смерти, затягивают песню.
     
      Ты кончил, несчастный, свой несчастный век,
      Лежишь бездыханен, повержен в крови,
      Тепере затмилася слава твоя,
      И ты не увидишь невесты своей...
     
      Стр. 89.
     
      ЯВЛЕНИЕ 17
     
      Входит Э с а у л, держа за руку Л а р и з у. Увидев ее, разбойники продолжают петь песню, обращаясь к ней.
     
      Жалкая дева, приди, посмотри
      На хладное тело любимца свово!
      В последний простися и прах вспомяни,
      И с горькой слезою забудь о любви...
     
      Лариза подходит к мертвому Рыцарю, опускается на его тело с громкими рыданиями; украдкой вынимает из-за пояса у Рыцаря кинжал, встает на колени и говорит, обращаясь к Атаману.
     
      Л а р и з а. Атаман-кровопийца,
      Вот я, невинная девица,
      Если тебе мало одной жертвы —
      Вот тебе другая!
      (Вонзает кинжал себе в грудь и падает на тело Рыцаря.)
     
      А т а м а н (кричит). Друзья, спасите ее!
     
      Все бросаются к ней, но она уже лежит мертвою.
     
      В с е (кроме Атамана запевают хором).
      Нет, поздно! Нет, поздно! Убила себя
      И тем доказала, что любит его,
      И смерть соединила их своим венцом,
      А кольцом обручит их Всевышний Творец.
     
      А т а м а н (кричит). Эсаул!
     
      Э с а у л. Чего изволите, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Убрать это тело,
      Чтобы сверх земли не тлело,
      Чтобы черви не точили,
      А мою душу черти не тащили.
     
      Р а з б о й н и к и (схватывают тела умерших за руки и за ноги и тащат вон с припевом).
      Потащили душу в рай,
      В рай, таки в рай!
      Так и надо, чтобы в рай!
      В рай, таки в рай!
     
      Стр. 90.
     
      Пошла душа в рай,
      Задела за край,
      Хвостиком завиляла...
      Так и надо, чтобы в рай,
      В рай, таки в рай!
     
      После выноса тела Атаман становится печальным и, повеся голову, ходит взад и вперед. Все затихают. Атаман приходит «в забвение» и говорит каким-то невнятным голосом.
     
      Ат а м а н. Все пропало... все умерло... и деньги... и любовь.
     
      ЯВЛЕНИЕ 18
     
      Возвращаются разбойники, убиравшие трупы, и обращаются к Атаману.
     
      Все исполнено, господин Атаман!
     
      А т а м а н (как бы очнувшись). Что? Что такое?
     
      Р а з б о й н и к.
      Тела земле предали,
      Чтобы сверх земли не тлели,
      Чтобы черви не точили,
      А твою душу черти не тащили.
     
      А т а м а н. Молодцы, ребята! Получите награждение!
     
      Прохаживается еще несколько раз и говорит.
     
      А что, — нам ведь очень недорого это место.
      А мы по свету пойдем,
      Так и лучше найдем!..
     
      Р а з б о й н и к и (радостно подхватывают припевом).
      Уж мы лучше найдем,
      Да получше найдем!..
     
      А т а м а н (кричит). В поход, друзья!
      В с е (радостно кричат). В поход! В поход! Собирайсь в поход!
     
      Стр. 91.
     
      ДЕЙСТВИЕ II
     
      Все собираются, усаживаются на пол в виде гребцов лодки. А т а м а н ходит посредине; гребцы гребут, помахивая руками и раскачиваясь в такт.
     
      ЯВЛЕНИЕ 1
     
      Атаман расхаживает несколько времени; гребцы усиленно гребут.
     
      А т а м а н. Еду, еду — не свищу,
      А наеду — не спущу!
      По белу свету рыщу,
      Себе добычи ищу.
     
      Смотрит пристально вдаль в кулак, как бы в подзорную трубку, и говорит.
     
      А вот и Волга перед нами!
     
      Начинается суматоха, все пересаживаются по бортам лодки. На средину к Атаману выходит и Э с а у л. Гребцы усерднее размахивают руками и раскачиваются из стороны в сторону, как будто лодку сильно бросает волнами.
     
      А т а м а н. Что же вы, товарищи, приумолкли? Запевай любимую!
     
      Х о р р а з б о й н и к о в.
      Вниз по матушке по Волге,
      По широкой, славной, долгой
      Взбушевалася погода,
      Погодушка немалая.
      Эх, течет речка волновая...
     
      А т а м а н (кричит). Эсаул!
     
      ЯВЛЕНИЕ 2
     
      Э с а у л (подходит). Чего изволите, господин Атаман?
     
      А т а м а н.
      Сойди на шлюпку
      И погляди в подзорную трубку,
      Чтобы нам, добрым молодцам, не сесть бы где на мель
      И не ударить бы судно наше о камень.
     
      Э с а у л. Слушаю-с, господин Атаман!
     
      Уходит на нос лодки и делает вид, что смотрит в разные стороны в подзорную трубку. Затем докладывает.
     
      Стр. 92.
     
      ЯВЛЕНИЕ 3
     
      Э с а у л (кричит). Смотрю, гляжу — и вижу!
     
      А т а м а н. Что ты там видишь? Ни... не видно.
     
      Р а з б о й н и к и (поют хором).
      Ничего в волнах не видно,
      Только видно легку лодку;
      Легка лодочка далеет,
      На гребцах шляпы чернеют...
     
      ЯВЛЕНИЕ 4
     
      А т а м а н (кричит). Эсаул!
     
      Э с а у л (подходит). Что угодно, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Сойди на шлюпку,
      Погляди в подзорную трубку:
      Чтобы нам, добрым молодцам, не сести где-нибудь
      на мель
      Или не удариться бы где-нибудь дном об камень.
     
      ЯВЛЕНИЕ 5
     
      Эсаул уходит на нос и внимательно смотрит во все стороны.
     
      Смотрю, гляжу и вижу!
     
      А т а м а н. Что ты видишь?
     
      Э с а у л. На море чернедь!
     
      А т а м а н (как бы не расслышав, с досадою).
      Какие там черти?
      В полях черви,
      В горах черти,
      В лесу сучки,
      В городах полицейские крючки —
      Я их не боюсь,
      А попадутся, так по-своему расплачусь!
     
      Р а з б о й н и к и (продолжают песню).
      Сам хозяин во наряде,
      Он во бархатном кафтане,
      Он во плюсовой рубашке,
      В черной шляпе с прозументом...
     
      А т а м а н (кричит). Эсаул!
     
      Стр. 93.
     
      ЯВЛЕНИЕ 6
     
      Э с а у л (подходит). Что прикажете, господин Атаман?
     
      А т а м а н. Пойди на мою атаманскую шлюпку,
      Погляди в подзорную трубку,
      Чтобы нам, добрым молодцам, не сесть бы где на мель.
      Не удариться бы судном о камень.
     
      ЯВЛЕНИЕ 7
     
      Э с а у л (уходит на нос лодки). Слушаю-с, господин Атаман!
     
      А т а м а н. Смотри, братец, верней,
      Сказывай смелей!
     
      Э с а у л. Смотрю, гляжу и вижу!
     
      А т а м а н. Что ты видишь?
     
      Э с а у л. Вижу на море колоду!
     
      А т а м а н (сердито, как бы не расслышав).
      Вишь, проявил чертову моду!
      Какой еще там воевода?
      Я сам при поле — пан,
      При Волге — славный Атаман:
      Корабли разбиваю,
      Тем деньги наживаю...
      Смотри верней,
      Сказывай живей!
     
      Э с а у л (докладывает). Смотрю, гляжу и вижу!
     
      А т а м а н. А что ты видишь?
     
      Э с а у л. Вижу — близко к берегу село!
     
      А т а м а н (радостно).
      Так давно бы ты нам и сказывал про него,
      А то у наших молодцов и так животики подвело.
      Приворачивай, ребята!
     
      Р а з б о й н и к и (радостно поют хором).
      Приворачивай, ребята,
      Ко крутому бережочку...
     
      Стр. 94.
     
      ДЕЙСТВИЕ III
     
      ЯВЛЕНИЕ 1
     
      Лодка причалила. Все встают, разминаются и отряхиваются.
     
      А т а м а н (кричит). Эсаул!
     
      Э с а у л (подскакивает к Атаману). Чего изволите, господин Атаман?
     
      А т а м а н (грозно).
      Подходи ко мне смелей,
      Говори со мной резвей!
      Не подойдешь смело,
      Не скажешь резво —
      Усы тебе оборву,
      В грязь затопчу,
      Двадцать пять горячих закачу —
      Карать тебя я буду!
     
      Э с а у л (отскакивает).
      Карать ты меня не можешь!
     
      А т а м а н. Карать я тебя не буду,
      Служи верно — не забуду!
      Становись впереди
      И нас всех за собой веди.
     
      Э с а у л. Рад стараться, господин Атаман!
     
      А т а м а н (запевает веселую песню).
      Среди этой деревни
      Богатой мужик живет;
      Богатой мужик живет
      И давно нас в гости ждет...
     
      Р а з б о й н и к и (хором подхватывают).
      Мы пойдемте до него,
      Погостимте у него...
     
      ЯВЛЕНИЕ 2
     
      Во время пения этой песни все играющие понемногу подвигаются из кути в передний угол и там останавливаются, продолжая пение.
     
      Уж ты здравствуй, брат хозяин,
      Мы к тебе в гости пришли!
     
      Х о з я и н. Здравствуйте, господа честные!
     
      Стр. 95.
     
      Р а з б о й н и к и (поют).
      Ты позволь, позволь, хозяин,
      В нову горенку взойти;
      В нову горенку взойти,
      Слово вымолвити!
      Уж как нет ли здесь, хозяин,
      У вас лишнего бревна?
      Если есть у вас оно,
      Давай вырубим его!
      Ты, хозяин, нас встречай
      Да побольше угощай!..
     
      Х о з я и н. Милости просим, господа разбойники!
     
      Разбойники всей гурьбой садятся за стол в переднем углу, кроме Атамана.
     
      А т а м а н. Вы, ребята, здесь гостите,
      До меня не уходите.
      (Делается грустным и задумчивым; ходит по избе, повеся голову.)
     
     
     
     
     
      ШАЙКА РАЗБОЙНИКОВ
     
     
      Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
     
      1. Т р а к т и р щ и к, лет 40.
      2. Ж е н а т р а к т и р щ и к а, лет 30.
      3. Б а р и н, лет 25.
      4. С т а р о с т а, лет 60.
      5. А ф о н ь к а, малый лет 20.
      6. А т а м а н, лет 40.
      7. Е с а у л, лет 30.
      8. Д е в и ц а.
      9. Р ы ц а р ь.
      10. Д о к т о р.
      11. Р а з б о й н и к и.
     
      Действие происходит на постоялом дворе с трактиром.
     
      Т р а к т и р щ и к.
      Эй, жена моя, трактирщица,
      Чисти ножи и вилки,
     
      Стр. 96.
     
      Выноси на стол графины и бутылки, —
      Я жду к себе гостя тороватого,
      Из себя щеголеватого,
      Я буду с ним пить, выпивать
      И хочу его на несколько... обсчитать.
     
      Т р а к т и р щ и ц а (становит на стол). Все готово.
     
      Б а р и н (заходит). Фу, черт возьми мою коляску,
      Все четыре колеса!
      Ехал шагом — запылился,
      Как на тройке прокатился...
     
      Эй, трактирщик, есть ли у тебя такая свободная комната, в которой бы я мог поместиться со своим имуществом, которого при себе не имею.
     
      Т р а к т и р щ и к. Есть, есть, барин, рядом с буфетом, самая что ни на есть петербургская.
     
      Б а р и н. Это хорошо. Эй, трактирщик!
     
      Т р а к т и р щ и к. Что угодно, барин?
     
      Б а р и н. Шатур матур есть?
     
      Т р а к т и р щ и к. Сколь угодно,
     
      Б а р и н.
     
      Б а р и н. А алафим?
     
      Т р а к т и р щ и к. Тоже сколь угодно,
     
      Б а р и н.
     
      Б а р и н. Сколько стоит бутылка шампанского?
     
      Т р а к т и р щ и к. Двадцать пять рублей.
     
      Б а р и н. Как?!
     
      Т р а к т и р щ и к. Пять рублей.
     
      Б а р и н. Эй, трактирщик, налей-ка мне стакан холодной воды.
     
      Т р а к т и р щ и к. Что вы, барин, с дорогих то вин да на холодную воду!
     
      Б а р и н. Молчать! Я в том трактире прокутился, а здесь хочу выпить стакан холодной воды.
     
      Т р а к т и р щ и к. Извините,
     
      Б а р и н. У всякого чина бывает всячина. (Наливает воду)
     
      Б а р и н. Эй, трактирщик, подай-ка мне мыльницу и туалет, с дороги помыться и побриться хорошо.
     
      Т р а к т и р щ и к. Что вы, что вы, барин, — мыльный пистолет... Да не стреляться ли хотите?
     
      Б а р и н. Как, что?
     
      Стр. 97.
     
      Т р а к т и р щ и к. Извините, барин, ослышался.
     
      Б а р и н. Эй, трактирщик, не приехал ли сюда староста?
     
      Т р а к т и р щ и к. Приехал, барин, приехал: семь дней, чуть не неделя.
     
      Б а р и н. Что ж мне раньше не сказал?
     
      Т р а к т и р щ и к. Да я вас дома не застал.
     
      Б а р и н. Позвать его сюда.
     
      С т а р о с т а (входит).
      Тпру, тпру!
      Кол тебе в шею!
      Под гору бежит,
      А в гору лежит.
      А из грязи
      Хоть сам вези.
     
      Ох, здравствуйте, батюшка-барин!
     
      Б а р и н (поворачивается). Здравствуй, почтенный старичок, откуда же ты и кто такой?
     
      С т а р о с т а. Да я ваш сельский староста, батюшка-барин, — вот уж двадцать лет вашей милости служу.
     
      Б а р и н. Э, Севастьян, не стал узнавать своих крестьян. Вот что, Староста, собрал ли ты с моих крестьян оброк?
     
      С т а р о с т а. Собрал, батюшка-барин, собрал.
     
      Б а р и н. А с кого и сколько?
     
      С т а р о с т а. А с Фомки грош
      Да с Еремки грош,
      А с вора Варфоломейка
      Одна медная копейка.
     
      Б а р и н. А с него что всех меньше?
     
      С т а р о с т а. Да он гол, как бес,
      По семь суток хлеба не ест,
      А детей-то у него —
      В мою шляпу не уложишь.
     
      Б а р и н. А ну-ка, подай сюда отчет.
     
      С т а р о с т а. Да, батюшка-барин,
      Я ехал к вам с отчетом,
      Дождь-то был секучий,
      Мороз-то был трескучий,
      Я зашел в первый кабачок,
     
      Стр. 98.
     
      На фомкин грош выпил,
      На еремкин закусил,
      А на вора Варфоломейка
      Медную копейку
      Нюхательного табачку купил, —
      Не угодно ли понюхать?
     
      Б а р и н. Прочь, болван! Ты сам знаешь, что я не нюхаю, а курю... А, Староста, стоит ли моя мельница на семидесяти семи поставах?
     
      С т а р о с т а. Да какой ее черт там поставил, — там стоит одна конотопка.
     
      Б а р и н. Как?
     
      С т а р о с т а. Стоит, батюшка-барин, стоит.
     
      Б а р и н. Сколько она в год дает прибыли?
     
      С т а р о с т а. Семьдесят пять четвертей с восьминой
      Да двадцать пять чертей за спиной.
     
      Б а р и н. Как?
     
      С т а р о с т а. Семьдесят пять четвертей с восьминой
      Да семьдесят пять рублей с полтиной.
     
      Б а р и н. Хорош ли был урожай в моей вотчине?
     
      С т а р о с т а. Хорош, батюшка-барин, хорош.
     
      Б а р и н. И как же хорош?
     
      С т а р о с т а. А колос от колосу —
      Не слыхать человечьего голосу.
     
      Б а р и н. Как?
     
      С т а р о с т а. Колос от колосу —
      Некуда яблочку пасть.
     
      Б а р и н. Так часто было и снопов?
     
      С т а р о с т а. А сноп от снопа.
      Как черт от попа.
     
      Б а р и н. Как?
     
      С т а р о с т а. Сноп от снопа —
      Некуда пешему пройти.
     
      Б а р и н. Так, значит, густо было и бабок?
     
      С т а р о с т а. Густо, батюшка-барин, так густо, что бабка от бабки — на худой кобыле в неделю не доехать.
     
      Б а р и н. Как?
     
      С т а р о с т а. Так, что на тройке негде завернуться.
     
      Стр. 99.
     
      Б а р и н. А что же вы из этого хлеба делаете?
     
      С т а р о с т а. Да, конечно, пиво варим, батюшка-барин.
     
      Б а р и н. А хорошо ли ваше пиво?
     
      С т а р о с т а. Хорошо, батюшка-барин, хорошо.
     
      Б а р и н. А как же хорошо?
     
      С т а р о с т а. А вот так хорошо:
      Как стакан нальешь
      Да раз двадцать по спине оплетешь,
      Так за шампанское выпьешь.
     
      Б а р и н. А хорошо ли мои крестьяне в вотчине живут?
     
      С т а р о с т а. Хорошо, батюшка-барин, хорошо.
     
      Б а р и н. А как же хорошо?
     
      С т а р о с т а. Да в семи дворах один топор, да и тот без топорища.
     
      Б а р и н. Как?
     
      С т а р о с т а. В семи дворах по семи топоров.
     
      Б а р и н. А что же они этими топорами делают?
     
      С т а р о с т а. А, конечно, дрова рубят, батюшка-барин.
     
      Б а р и н. А как же они рубят?
     
      С т а р о с т а. Один человек дрова рубит,
      Пять человек в трубу трубят,
      А остальные под кустом лежат
      И длинные трубочки покуривают.
     
      Б а р и н. Как?
     
      С т а р о с т а. Семь человек дрова рубят,
      Один в трубу трубит,
      А остальные подваливают.
     
      Б а р и н. А вот что, Староста, жива ли моя бабушка?
     
      С т а р о с т а. Да нет, батюшка-барин,
      Она в верхнем этаже сидела, пряла
      И оттудов пала
      И пропала, проклятая.
      (Спохватившись.) А вот, батюшка-барин, я вам от мира сего рапорт привез.
     
      Достает бумагу, Барин принимает бумагу и читает.
     
      Б а р и н. А вот что, Староста, здесь в рапорте упомянуто, что при моем отъезде на столе остался перочинный ножик, — вы его сломали?
     
      Стр. 100.
     
      С т а р о с т а. Сломали, батюшка-барин, сломали.
     
      Б а р и н. А как же вы его сломали?
     
      С т а р о с т а. Да с твоего любимого виноходца с головы кожу сдирали, тут его и сломали.
     
      Б а р и н. А разве мой любимый иноходец сдох?
     
      С т а р о с т а. Да, помер, батюшка-барин, от божьей милости.
     
      Б а р и н. А вот что, Староста, как же ты говоришь, что любимый иноходец помер от божьей милости, а бабушка пала и пропала, проклятая?
     
      С т а р о с т а. Извините, батюшка-барин. Это к слову подошло.
     
      Б а р и н. А вот что, Староста, достань-ка мне стакан водки алой.
     
      С т а р о с т а. Да у вас на то есть Афонька-малый, — Вот вам хомут и дуга, — А я вам больше не слуга. (Уходит.)
     
      Б а р и н (в окно). Афонька-малый!
     
      А ф о н ь к а. Что изволишь, барин пьяный?
     
      Б а р и н. Как?
     
      А ф о н ь к а. Барин славный.
     
      Б а р и н. Афонька-малый!
      Налей-ка мне стакан водки алой.
     
      А ф о н ь к а. А где ж я ее взял?
     
      Б а р и н. Да, конечно, там, у Марьи Ивановны в поставе.
     
      А ф о н ь к а. Да какой ее там черт оставил?
     
      Б а р и н. Ну, ищи во втором.
     
      А ф о н ь к а. Я и так обежал кругом.
     
      Б а р и н. Ну, ищи в третьем.
     
      А ф о н ь к а. Да там стоит черт с плетью.
     
      Б а р и н. Да куда ж вы ее дели?
     
      А ф о н ь к а. Конечно, выпили.
     
      Б а р и н. Да где ж вы ее выпили?
     
      А ф о н ь к а. Конечно, у Марьи Ивановны.
     
      Б а р и н. А хороша ли моя Марья Ивановна?
     
      А ф о н ь к а. Хороша, барин, хороша.
     
      Б а р и н. А как же хороша?
     
      А ф о н ь к а. Да как набелится,
      Да как нарумянится,
     
      Стр. 101.
     
      Да черной сажей намарается,
      Так ее сам черт не признает.
     
      Б а р и н. Как?
     
      А ф о н ь к а. Как в огороде мак.
     
      Б а р и н. А хорош ли я?
     
      А ф о н ь к а. Хорош, барин, хорош.
     
      Б а р и н. А как же хорош?
     
      А ф о н ь к а. А так, что на всех чертей похож,—
      В этом бы сюртуке
      Быть бы на чердаке,
      А не в комнате.
     
      Б а р и н. Как?
     
      А ф о н ь к а. Как алый мак.
     
      Б а р и н. Хорошо ли моя шашка висит?
     
      А ф о н ь к а. Как у старого кобеля хвост торчит.
     
      Б а р и н. Как?
     
      А ф о н ь к а. Как у заграничного генерала.
     
      Б а р и н. Афонька-малый!
     
      А ф о н ь к а. Чего угодно, барин пьяный?
     
      Б а р и н. Как?
     
      А ф о н ь к а. Барин славный.
     
      Б а р и н. Напоил ли ты моего коня?
     
      А ф о н ь к а. Напоил, батюшка-барин, напоил.
     
      Б а р и н. А зачем у него губа-то суха?
     
      А ф о н ь к а. Да, барин, прорубь высока.
     
      Б а р и н. Да ты бы ее подсек.
     
      А ф о н ь к а. Да я, барин, и так все четыре ноги отсек.
     
      Б а р и н. Да ведь ты же коня-то извел!
     
      А ф о н ь к а. Я, барин, и так на конюшню свел.
     
      Б а р и н. Ты бы привязал к овсу.
     
      А ф о н ь к а. Я и так, барин, подтянул к кольцу, — и теперь висит.
     
      Б а р и н. Афонька-малый, где ж ты находился?
     
      А ф о н ь к а. Я на овине сушился.
     
      Б а р и н. А если б ты загорелся?
     
      А ф о н ь к а. А я бы вышел да согрелся.
     
      Б а р и н. Да где ж ты скитался?
     
      А ф о н ь к а. Я на лодочке катался.
     
      Стр. 102.
     
      Б а р и н. Велика ли ваша лодочка?
     
      А ф о н ь к а. Велика-то не велика, а человек сорок влезет.
     
      Б а р и н. Кто у вас был управитель?
     
      А ф о н ь к а. Руль.
     
      Б а р и н. Да кто был установитель?
     
      А ф о н ь к а. Якорь.
     
      Б а р и н. Да кто у вас был заверяло?
     
      А ф о н ь к а. Парус.
     
      Б а р и н. Да кто у вас был всех выше?
     
      А ф о н ь к а. Мачта.
     
      Б а р и н. Да я у тебя спрашиваю — кого вы слушали?
     
      А ф о н ь к а. Самого друга Атамана.
     
      Б а р и н. Так бы ты и говорил. А можно видеть вашего Атамана?
     
      А ф о н ь к а. Можно-то можно,
      Но только осторожно...
      Кружись, небо и земля,
      Явись, шайка разбойников, сюда!
     
      Оба уходят. Является А т а м а н, громко говорит.
     
      А т а м а н. Тише, чертова дружина,
      Меньше бы водки пили,
      Не столько бы шуму было.
      Я пылаю, низвергаю,
      С неба звезды я срываю.
      Упала звезда с небес
      И осветила вольный свет,
      Я, сам Атаман,
      Явлюсь, как буря, здесь.
      Эй, вы, друзья мои военные,
      Ваши бронзы бесполезные.
      Вы знаете то,
      Что в раю мне места не прибавят,
      В аду мне места не убавят.
      Чем нам лезть там,
      Я буду при Волге Атаман,
      Буду грабить и убивать
      И тем богатство наживать.
     
      Стр. 103.
     
      Эй, мой верный Есаул,
      Подходи ко мне скорей,
      Говори со мной смелей!
      А то в грязь втопчу,
      Пополам порву,
      Закачу тебе двадцать пять,
      Мало того — сто.
      Пропадет твоя служба ни за что!
     
      Е с а у л. Что, что друг Атаман,
      Так грозно призываете,
      Али каких работ повелеваете?
     
      А т а м а н. Устроить мне косную лодку, чтобы от берега до берега перелетала вмиг, как птица.
     
      Е с а у л. Эй, любезная наша шайка, по приказанию Атамана устроить косную лодку, чтобы от берега до берега перелетала вмиг, как птица.
     
      Ш а й к а (все вместе). Готова, друг Есаул.
     
      А т а м а н. Эй, мой верный Есаул, готова ли косная лодка?
     
      Е с а у л. Готова, друг Атаман.
     
      А т а м а н. Эй, гребцы, садись по бокам,
      Весла на борт, — раз!
      Перчатки на руки,— два!
      А ты, Есаул, запевай мою любимую песню.
     
      Е с а у л. Об этом, друг Атаман, побеспокойтесь сами.
     
      А т а м а н (запевает).
      Вниз по матушке по Волге,
      По широкой, славной, долгой
      Поднималась мать погода,
      Погодушка немалая.
      Немалая, валовая.
      Ничего в валах не видно,
      Только видно, только слышно,
      Бежит лодочка косная,
      Что косная лодка,
      Разгребная.
      В этой лодочке косной
      Атаман по ней гуляет,
      Разбойничков наряжает:
     
      Стр. 104.
     
      «Гряньте, гряньте-ка, ребята,
      Погребайте, молодые...»
     
      А т а м а н. Эй, мой верный Есаул!
      Скоро едем, ничего не видим.
      Не разбить бы нам косную лодку
      И не осесть бы нам, добрым молодцам,
      На дно глубокое. Ставай на шлюпку
      И смотри в мою подзорную трубку
      Или в свой обширный кулак.
     
      Е с а у л (встает и смотрит). Вижу, друг Атаман.
     
      А т а м а н. Чего видишь?
     
      Е с а у л. Корабль.
     
      А т а м а н. Какой, военный или купеческий?
     
      Е с а у л. Конечно, купеческий.
     
      А т а м а н. Нельзя ли нам на него напасть?
     
      Е с а у л. Да оно можно, но только осторожно.
     
      А т а м а н. Почему это так?
     
      Е с а у л. Потому что на нем вижу много мелких пуль и крупных ядер.
     
      А т а м а н. Фу, черт возьми! Ты сам знаешь, что я мелкие пули духом отдуваю, а крупные ядра в руки принимаю. Смотри, брат, верней!
     
      Е с а у л. Вижу, друг Атаман.
     
      А т а м а н. Чего видишь?
     
      Е с а у л. Чернеть.
     
      А т а м а н. Ах, ну и черт же тебя и всех побери!
      Ты сам знаешь, что в воде черти, в земле черви,
      В лесах сучки, а в городах полицейские
      крючки, Все нас, добрых молодцов, хотят поймать, сковать
      И в ссылку в Сибирь сослать.
      Но мы этого не боимся,
      В столичные города заберемся,
      Попьем и погуляем,
      И карманы понабиваем,
      Смотри, брат, верней!
     
      Стр. 105.
     
      Е с а у л. Вижу, друг Атаман.
     
      А т а м а н. Чего видишь?
     
      Е с а у л. Впереди лежит колода.
     
      А т а м а н. Я сам теперь воевода,
      Был в Италии, был и далее,
      Был и там, а теперь при Волге Атаман.
      Буду грабить, убивать
      И тем богатство добывать.
      Не страшна нам Волга волнами,
      А страшна берегами.
      Смотри, друг, верней!
     
      Е с а у л. Вижу, друг Атаман.
     
      А т а м а н. Чего видишь?
     
      Е с а у л. Вижу остров: на берегу богатое село.
     
      А т а м а н. Эх, недаром у нас бока-то подвело,—
      Приворачивай в него.
     
      Все поют на мотив «Вниз по матушке по Волге».
     
      Приворачивай, ребята,
      Ко крутому бережку,
      Ко желту мелку песочку,
      Ко Еленину подворью.
      Еленушка выводила,
      Графин водки выносила,
      Два стакана наливала,
      Атаману подавала.
     
      Е л е н а (выходит, наливает, напевая).
      Не прогневайся, хозяин,
      В чем ходила, в том и вышла:
      В белой тоненькой рубашке,
      В кумачовой телогрейке.
     
      А т а м а н. Эй, друзья, нет ли по пути какой добычи?
     
      Е с а у л. Эй, друг Атаман,
      По чистому полю едет карета,
      В этой карете сидит девица,
      Распевает, словно райская птица.
     
      А т а м а н. Эй, друзья, в погоню!
     
      Стр. 106.
     
      Все разбегаются.
      Через некоторое время Есаул приводит Девицу, которая встает перед Атаманом на колени.
     
      А т а м а н. Встань, встань, красная девица, скажись, чья ты, откуда и кто такая.
     
      Д е в и ц а. Мы с папашей ехали из Астрахани, на нас напали злые разбойники, моего папашеньку убили, а меня в плен взяли.
     
      А т а м а н. Это хорошо... Не пойдешь ли ты за меня замуж, красная девица?
      У меня есть для тебя
      Кофточка золотом шитая,
      Шуба на лисьем меху.
      Будешь ходить ты бархатом одетая
      И спать на лебяжьем пуху.
     
      Д е в и ц а. Ах вы, дерзкие разбойники! Вы еще и тем недовольны, что моего папашеньку убили, а меня в плен взяли. Прочь! Я хочу на волю.
     
      А т а м а н. Цыц, цыц, дерзкая
     
      Д е в и ц а. Я заставлю тебя замолчать. (К Есаулу.) Эй, мой верный Есаул, не хочешь ли пожениться?
     
      Е с а у л. Что вы, что вы, друг Атаман, рад бы я женился и на семидесятилетней старушке, да и той для меня нет.
     
      А т а м а н. Зачем тебе жениться на семидесятилетней старушке, коли у нас есть девица семнадцати лет.
     
      Е с а у л. Да ведь она за меня не пойдет.
     
      А т а м а н. Взять ее в наше подземелье!
     
      В это время появляется Рыцарь, разыскивающий сестру.
     
      Р ы ц а р ь. Ах вы, дерзкие разбойники, куда вы девали мою сестру Раису?
     
      А т а м а н (указывает в сторону подземелья). Она там, она там, где и власть ваша.
      Р ы ц а р ь (выступая вперед). Кто похитил мою сестру Раису, выходи со мной биться на шпагах, на дуэль!
     
      А т а м а н. Прежде чем сражаться, нужно вывести ту девицу, с которой он мог бы проститься.
     
      Приводят Девицу. Рыцарь берет ее за руку и прощается.
     
      Стр. 107.
     
      Р ы ц а р ь (поет).
      Прощай, страна моя родная,
      Прощайте, милые друзья,
      Благослови меня, родная,
      Быть может, на смерть иду я.
      Бывает, меткая винтовка
      Из-за куста сразит меня.
     
      После этого Есаул и Рыцарь выходят на середину, отступают друг от друга и по знаку, данному Атаманом, сбегаются Рыцарь сносит Есаулу голову.
     
      А т а м а н. Ах, как ты, дерзкий, посмел убить моего верного человека!
     
      Ры ц а р ь. Я за то его убил, что он насильно взял мою сестру Раису замуж.
     
      А т а м а н. Выходи и со мной на дуэль, будем биться, драться, в шашки острые играть.
     
      Р ы ц а р ь. Жги огнем, рази мечом — я не из трусливых!
     
      Рыцарь и Атаман расходятся и быстро сбегаются. Атаман ранит Рыцаря.
     
      А т а м а н. Эй, любезнейшая наша шайка, нет ли у нас такого человека, который мог бы эти тела лечить?
     
      О д и н и з р а з б о й н и к о в. Есть санпетербурской.
     
      А т а м а н. Позвать его сюда!
     
      Является Доктор.
     
      А т а м а н (обращаясь к Доктору). Кто вы такие и можете ли эти тела лечить?
     
      Д о к т о р. Я не русский, не французский,
      Сам я доктор петербургский.
      Лечу на славу,
      Хоть Фому, хоть Савву,
      Чирьи вырезаю,
      Вереда вставляю,
      На тот свет отправляю.
      Я хорошо лечить умею
      И уморить тотчас поспею.
      Этим телам для припарки
      Сенной трухи поднести
     
      Стр. 108.
     
      Да раз десять кнутом оплести, —
      Вот и выздоровеют.
     
      Делает вид, что перевязывает раны.
     
      А т а м а н. Любезнейшая наша шайка, нужно отдать последнюю похоронную честь нашему дорогому Есаулу.
     
      Разбойники поднимают Есаула на руки, уносят его и при этом поют, а Атаман стоит задумавшись.
     
      Песня разбойников
     
      Среди лесов дремучих
      Разбойнички идут,
      В своих руках могучих
      Товарища несут.
      Припев.
      Все тучки, тучки принависли,
      И с моря пал туман,
      Скажи, о чем задумал,
      Скажи, наш Атаман,
      Носилки не простые —
      Из ружей сложены
      И поперек стальные
      Мечи положены.
      Припев.
      На тех мечах могучий
      Разбойник молодой.
      Он весь окровавленный,
      С разбитой головой.
      Припев.
      Из ран его тяжелых
      Ручьями кровь течет.
     
      Стр. 109.
     
      До места доходили,
      Сказали: «Братцы, стой!»
      Припев.
      Все дружно принимались
      Могилу братцу рыть.
      Повырыли могилу
      На крутом на бережку,
      На крутом бережочке,
      В желтом мелком песку.
      Припев.
      «Лежи, наш товарищ,
      Лежи, наш дорогой.
      Теперь нам не время
      Беседовать с тобой».
      Садилися на коней, —
      Опять в кровавый бой.
      Припев.
     
      А т а м а н. Эй, любезнейшие друзья мои, надо отдать честь храброму Рыцарю.
     
      Р а з б о й н и к и (берут на руки Рыцаря и поют).
      Как во поле, поличке
      Елочка стоит.
      Елочка стоит, стоит
      Да кудреватая,
      Как под этой елочкой
      Гусарик лежит.
      Гусарик лежит, лежит,
      Да конь над ним стоит.
      Конь копытом землю бьет,
      Воду достает.
      Тебе, тебе, конюшко,
     
      Стр. 110.
     
      Воды не достать,
      А мне, добру молодцу,
      От земли не встать.
      — Восстань, восстань, молодец,
      Армия идет.
      Армия идет,
      Да все не русская,
      Армия идет,
      Да все турецкая.
      Как во этой армии
      Офицеров нет,
      Офицеров нет,
      Нет полковничков.
      — Пойди, пойди, конюшко,
      В землю русскую,
      Скажи, скажи, конюшко,
      Моей любезной,
      Ты скажи моей милой,
      Что женат я на другой:
      Поженила молодца
      Пуля меткая,
      Обвенчала доброго
      Сабля бреткая.
     
     
     


К титульной странице
Вперед
Назад