|
Николай Клюев
Сочинения. Том 1
Клюев Н. А. Сочинения : в 2-х т. Т. 1 / Н. Клюев ; под общ. ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. – [Мюнхен] : A. Neimanis, 1969. – 571 с.
назад | содержание
ВАРИАНТЫ, РАЗНОЧТЕНИЯ, ПРИМЕЧАНИЯ
В 1954 году, в издательстве имени Чехова, в Нью Йорке, вышло под ред. Бориса Филиппова «Полное собрание сочинений» Николая Клюева в двух томах. Названо «полным» оно было издательством, хотя сам редактор указывал на неполноту этого собрания – в предисловии к первому тому. Но, конечно, это было наиболее полное собрание произведений Клюева из всех, к тому времени вышедших: оно включало в себя и впервые в нем опубликованную поэму «Погорельщина», и много стихотворений, не входивших ни в один из сборников Клюева. Был и еще один изъян в чеховском собрании произведений Клюева: редакторы издательства исключили несколько строк Клюева – по соображениям моральным.
Никак нельзя утверждать, что это наше издание представляет полное собрание произведений поэта: нами не разыскано несколько его стихотворений, опубликованных в редких и недоступных нам сборниках и газетах, едва ли можно считать, что исчерпаны все возможности для нахождения и еще никогда неопубликованных стихов и прозаических вещей Клюева. Найдено, главным образом г. Гордоном Мак-Вэем, много, может быть, все, что находится в литературных архивах Москвы и Ленинграда. Но многое может еще быть найдено в частных литературных собраниях, многое еще может быть обнаружено в провинциальных архивах.
Во всяком случае, наше собрание произведений поэта возросло, по сравнению с «полным собранием сочинений», почти в полтора раза. За пятнадцать лет, прошедших со времени выхода чеховского издания, возросло и количество книг, статей, заметок о Клюеве. Библиография публикаций Клюева и литературы о нем также чрезвычайно выросла по сравнению с чеховским изданием. Изменилось многое и в части биографических данных о поэте: опубликован ряд воспоминаний, документов, писем. Все это заставило основательно переработать и дополнить наши «Материалы к биографии» Клюева, в частности, и внести в них большинство тех выдержек из рецензий о его книгах, которые в издании 1954 года были включены в примечания к отдельным книгам (разделам нашего собрания сочинений). В настоящем собрании произведений поэта в примечаниях даются только цитаты из рецензий, не помещенных в «Материалах», или другие цитаты из тех же рецензий и статей, не те, что включены в «Материалы».
Издание дополненного, пересмотренного и исправленного собрания сочинений Николая Клюева осуществлено благодаря помощи ряда библиотек и отдельных лиц. Редакторы благодарят за помощь Л.А. Алексееву-Иванникову. Хелен Диксон, Гордона Мак-Вэя, В.Ф. Маркова, А.К. Раннита, Т.О. Федорову и художника Николая Сафонова.
*
Как уже указывалось во вступительной статье, Клюев до сих пор – полузапретный, а в ряде своих произведений – запретный автор в СССР. Бели его упоминают – в связи с Блоком, с Есениным, с клеймящимся в Советском Союзе «модернизмом», – то только для того, чтобы подчеркнуть, что «'глубины духа', которые открывались в поэзии Клюева, оказывались всего лишь настроениями зажиточного мужичка, принимавшего революцию лишь постольку, поскольку она освободила его от царя и помещика и дала ему землю, но упорно сопротивлявшегося социалистическим преобразованиям деревни». Так пишет о Клюеве в статье «Кровное, завоеванное» один из наиболее тупых ортодоксов-критиков, А. Метченко («Октябрь», 1966, №5, стр. 199). Но и один из наиболее «академических» критиков и литературоведов СССР, Вл. Орлов, в менее трафаретных выражениях, все же говорит почти что то же самое: «...о чем бы ни писал Клюев, он всегда оставался самим собой – 'певцом мистической сущности крестьянства', по характеристике Горького. Приветствуя революцию, прославляя даже революционный террор, Клюев и не думал отказываться от того, что кровно было близко и дорого его сердцу: ни от религии, ни от народной мистики 'чарых Гришек', предтечей которых он себя считал, ни от любезного ему благостного лампаднозапечного быта. Он хотел, чтобы революция не только пощадила, но и упрочила стародавние заветы и уставы – даже церковь, которая теперь, после свержения самодержавия, уже не 'наймит казенный', а духовный оплот 'сермяжного Востока', живущего якобы божественной 'извечной тайной'». («Николай Клюев». – «Литературная Россия», №48, 25 ноября 1966, стр. 17). Все здесь – и правда, и неправда: правда, ибо Клюев, конечно, был против уничтожения, подавления религии, народной мистики, бытового уклада и издавна идущих культурно-исторических традиций. Неправда, потому что Клюев смотрел отнюдь не назад, а вперед, но понимал, что быть передовым – отнюдь не значит – отказываться от традиций. Неправда, ибо рассматривать Клюева только как «крестьянского» поэта – по меньшей мере смешно. Хорошо говорит об этом Роман Гуль: Искусство, увы, социальным происхождением не интересуется, и нарочитое подчеркивание 'мужиковства' Клюева вряд ли имеет отношение к искусству» («Николай Клюев. Полное собрание сочинений» – рец. – «Новый Журнал», Нью Йорк, №38, 1954, стр. 291). «'Крестьянский поэт', – пишет Юрий Иваск, – но, ведь, вместе с тем и декадент, даже почище многих других декадентов… …Все-таки был он поэт настоящий, и конечно лирический...» («Ник. Клюев. Поли. собр. соч.» – рец. – «Опыты», Нью Йорк, №4, 1955, стр. 104). «Среди своих современников Н. Клюев обладал тем, чего многим и многим не хватало (и не хватает, и будет не хватать), а именно: силой, – как человек – силой внутренней убежденности в своей правде, как поэт – силой образа (пусть часто непривычного)». (Борис Нарциссов. Николай Клюев. «Новое Русское Слово», Нью Йорк, 12 сентября 1954). «Клюев – величайший в русской поэзии мастер орнамента, который в более поздних вещах уже начинает перегружать стиховую ткань» (Вл. Марков. Приглушённые голоса. Поэзия за железным занавесом. Изд. им. Чехова, Нью Йорк, 1952, стр. 16). «В его поэзии – прохладная нежность, ласковость. Он многим любуется, но мало что любит или даже ничего не любит страстно. Он кажется бесполым. Есть в нем что-то рыбье. Но иногда он вспыхивает – как сырые дрова, как костер под моросящим дождиком. Это случается, когда он говорит об утаенных своих реальностях – о материнстве, о братстве-сестричестве, и об одиночестве. ...А тайная тайных Клюева не хлыстовская полу-духовность, а скопческая – пусть ложная, но тотальная духовность и духовный рай – 'то-светеая сторона'... Клюевский рай этот – очень экзотичен. Это фантастическая, улучшенная воображением Русь Светлояра, Китежа. Но клюевский рай все-таки завораживает...» (Юрий Иваск. Клюев. «Опыты», Нью Йорк, №1, 1953, стр. 83, 85). «Раскольничья стихия, как это ни парадоксально, сожгла революционные мотивы поэзии Клюева. Путь к воскрешению идет через смерть. В сердце поэта кипит кровь старообрядцев, которые сжигали себя в срубах. Не революционные чувства, а мистический восторг самосожжения – вот чем сильны стихи Клюева о революции» (В. Завалишин. Николай Клюев. «Новое Русское Слово», Нью Йорк, 15 августа 1954).
Но, говоря словами «младшего брата» Клюева – Сергея Есенина, «истинный художник не огобразитель и не проповедник каких-либо определенных в нас чувств, он есть тот ловец, о котором так хорошо сказал Клюев:
В затонах тишины созвучьям ставит сеть».
(«Отчее слово». – Собр. соч. в 5 тт., т. 5, ГИХЛ, Москва, 1962, стр. 63-64).
*
(АВТОБИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА): «Мне тридцать пять лет...» Записана со слов поэта в 1922 г. П. Н. Медведевым и опубликована в книгах: Современные рабоче-крестьянские поэты в образцах и автобиографиях, с портретами, составил П.Я. Заволокин. Изд. «Основа», Иваново-Вознесенск, 1925, и Русская поэзия XX века. Антология русской лирики от символизма до наших дней. Составили И.С. Ежов и Е.И. Шамурин. Изд. «Новая Москва», Москва, 1925.
«Пещное действо» – или «Семь отроков в пещи огненной» – русская мистерия XVI-XVII века, исполнявшаяся молодыми диаконами и «певчими дьяками» в московских храмах времен царя Алексея Михайловича. В музыкальной редакции Каратыгина исполнялась в дореволюционные годы и в 1920-х годах в Академической (бывшей Придворной) Капелле в Петербурге. Палеостров, Выговская обитель – духовные исторические центры староверов.
(АВТОБИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАМЕТКА): «Говаривал мне...» Опубликована в отделе «Литераторы о себе» еженедельного журнала «Красная Панорама», Ленинград, №30 (124), 23 июня 1926, стр. 13.
Сопель, шин, гривна, графья, ассис – см. словарь.
Автобиографическая заметка эта заставляет предположить, что жизненные пути поэта шли от Коневецкого монастыря (на острове Коневец, на Ладожском озере) до... Индии («до порфирного быка Сивы» = Шивы).
Сосен перезвон
В этот раздел, в основном, вошли стихи из одноименной книги стихов поэта, вышедшей в самом конце 1911 года (на титульном листе – 1912 г.). В «Песнослове» поэт перенес в этот раздел еще и стихи из «Братских песен», «Лесных былей», зато из стихов «Сосен перезвона», в свою очередь, перенес часть стихов в «Братские песни», «Мирские думы», а одно стихотворение вообще в «Песнослов» не включил. Так как «Песнослов» является собранием избранных стихотворений поэта, все исключенные поэтом из его предшествующих «Песнослову» книг стихи нами публикуются в составе соответствующих разделов. Но стихи, перенесенные поэтом в другие разделы, публикуются по тому, как и где они помешены в «Песнослове».
Авторское посвящение первой книги стихов: «Александру Блоку – Нечаянной Радости». В книге «Сосен перезвон» блоковские влияния весьма ощутимы. Много и общих мест символистской поэзии тех лет. Но уже очень много и своеобычного, чисто клюевского. Перед первым разделом книжки, названным – так же, как и вся книжка, – «Сосен перезвон» – эпиграф из Тютчева: «Не то, что мните вы, природа...» Второй раздел книги был назван «Лесными былями».
Первая книга Клюева была очень хорошо встречена и читателями, и критикой. Приведем полностью рецензию Н. Гумилева, небольшой отрывок из которой включен во вступительную статью: «Эта зима принесла любителям поэзии неожиданный и драгоценный подарок. Я говорю о книге почти не печатавшегося до сих пор Н. Клюева. В ней мы встречаемся с уже совершенно окрепшим поэтом, продолжателем традиций Пушкинского периода. Его стих полнозвучен, ясен и насыщен содержанием. Такой сомнительный прием, как постановка дополнения перед подлежащим, у него вполне уместен и придает его стихам величавую полновесность и многозначительность. Нечеткость рифм тоже не может никого смутить, потому что, как всегда в большой поэзии, центр тяжести лежит не в них, а в словах, стоящих внутри строки. Но зато такие словообразования, как 'властноокая' или 'многоочит' – с гордостью заставляют вспомнить о подобных же попытках Языкова. Пафос поэзии Клюева редкий, исключительный – это пафос нашедшего.
Недостижимо смерти дно
И реки жизни быстротечны,
Но есть волшебное вино
Продлить чарующее вечно...
говорит он в одном из первых стихотворений, и всей книгой своей доказывает, что он и испил этого вина. Испил, и ему открылись райские крины, берега иной земли и источающий кровь и пламень шестикрылый Архистратиг. Просветленный, он по новому полюбил мир, и лохмотья морской пены, и сосен перезвон в лесной блуждающий пустыне, и даж! золоченые сарафаны девушек-согревушек или опояски соловецкие дородных добрых молодцев, лихачей и залихватчиков. Но...
Лишь одного недостает
Душе в изгнания юдоли:
Чтоб нив просторы, лоно вод
Не оглашались стоном боли...
...И чтоб похитить человек
Венец Создателя не тщился,
За что, посрамленный навек,
Я рая светлого лишился.
Неправда ли, это звучит как: Слава в вышних Богу, и на земле мир и в человецех благоволение? Славянское ощущение светлого равенств! всех людей и византийское сознание золотой иерархичности при мысл! о Боге. Тут, при виде нарушения этой чисто русской гармонии, поэт впервые испытывает горе и гнев. Теперь он видит странные сны:
Лишь станут сумерки синее,
Туман окутает реку –
Отец с веревкою на шее
Придет и сядет к камельку.
Теперь он знает, что культурное общество – только 'отгул глухой, гремучей, обессилевшей волны'. Но крепок русский дух, он всегда найдет дорогу к свету. В стихотворении 'Голос из народа' звучит лейт-мотив всей книги. На смену изжитой культуры, приведшей нас к тоскливому безбожью и бесцельной злобе, идут люди, которые могут сказать про себя: 'Мы – предутренние тучи, зори росные весны... в каждом облике и миге наш взыскующий Отец... Чародейны наши воды и огонь многоочит' 1 Что же сделают эти светлые воины с нами, темными, слепо-надменными и слепо-жестокими? Какой казни подвергнут они нас? Вот их ответ:
Мы – как рек подземных струи
К вам незримо притечем
И в безбрежном поцелуе
Души братские сольем.
В творчестве Клюева намечается возможность большого эпоса». («Аполлон», 1912, №1, стр. 70-71; перепеч.: Н. Гумилев. Собр. соч. в 4 тт., под ред. Г.П. Струве и Б.А. Филиппова, т. 4, изд. В.П. Камкина, Вашингтон, 1968, стр. 281-283).
В. Львов-Рогачевский писал о первой книге Клюева: «Н. Клюев приносит в строгую размеренную поэзию ту свежую струю, тот аромат полей и сосен, которых не знают поэты-эрудиты и которым так богата поэзия Ив. Бунина». («Современный Мир», 1912, №1, стр. 343). В левонароднических «Заветах» О. Колбасина писала два месяца спустя: «Неожиданная радость – этот маленький сборничек В нем много 'своего', неповторяемого, много яркого и значительного и неожиданно прекрасны многие стихотворения». («Заветы», 1912, №3, стр. 190).
№1. В ЗЛАТОТКАНЫЕ ДНИ СЕНТЯБРЯ. В кн. «Сосен перезвон» разночтения :
Стих 7. Из-за полога выглянь сосны,
» 10. Грудь и профиль задумчиво-кроткий.
» 13. Про бубенчик в изгнанья пути,
» 14. Про бегущие родины дали.
№3. НАША РАДОСТЬ, СЧАСТЬЕ НАШЕ. В кн. «Сосен перезвон» помещено в виде стихотворного пролога, напечатано курсивом под названием «Жнецы» и предварено эпиграфом из А.В. Кольцова:
Сладок будет отдых
На снопах тяжелых.
№5. Я ГОВОРИЛ ТЕБЕ О БОГЕ. Впервые: «Золотое Руно», 1908, №10. Разночтение (оно же – в «Сосен перезвоне»):
Стих 2. Картины неба рисовал.
№6. ПАХАРЬ. В «Медном Ките», 1919, цензурная «поправка»:
Стих 17. Работник родины свободный
№7. Я БЫЛ ПРЕКРАСЕН И КРЫЛАТ. В «Сосен перезвоне» под названием «Изгнанник». Разночтения:
Стих 2. В надмирном ангелов жилище,
» 8. В лесной блуждающий пустыне.
» 10. Душе в изгнания юдоли,
» 19. За что, посрамленный навек,
» 20. Я рая светлого лишился.
№8. ГОЛОС ИЗ НАРОДА. В «Сосен перезвоне» разночтение:
Стих 13. Ласка девичья природы
№10. ОСЕНЮСЬ МОГИЛЬНОЮ ИКОНКОЙ. Перенесено из «Братских песен».
№11. В МОРОЗНОЙ МГЛЕ, КАК ОКО СЫЧЬЕ. В «Сосен перезвоне» под названием «К родине» и с эпиграфами из А.В. Кольцова:
Поднимись, что силы
Размахни крылами.
Может, наша радость
Живет за горами.
В мечтах не разуверюсь я.
Разночтение:
Стих 11. Для поэтического слуха
Одно из наиболее «блоковских» стихотворений Клюева.
№12. СЕРДЦУ СЕРДЦА ГОВОРЮ. Перенесено автором из книги «Братские песни», в ней – разночтение:
Стих 7. Крест, голгофа и палач –
№15. О, РИЗЫ ВЕЧЕРА, БАГРЯНО-ЗОЛОТЫЕ. Перенесено из «Братских песен».
№16. ПРОГУЛКА. Впервые: «Трудовой Путь», 1908, №1, стр. 35, за подписью: «Крестьянин Николай Олонецкий». В журнальной публикации стихотворение это длиннее на 12 строк, чем в «Сосен перезвоне» (в «Песнослов» оно не включено). После строки 20-й («Белый призрак наяву») в журнале следует:
И суровый плен нежданный
Вспомню я наедине;
Зал торжественно-парадный,
Где так страшно было мне.
Где, как воры, люди робко
Совещание вели,
По-военному, коротко
Смертный приговор прочли.
Может быть на казни место
Поведут меня сейчас;
Посмотри, моя невеста,
На меня в последний раз.
Я все тот же – мощи жаркой – и т.д.
В журнале стихотворение «посвящается дорогой сестре».
№17. Я НАДЕНУ ЧЕРНУЮ РУБАХУ. В «Сосен перезвоне» под названием «Под вечер». Разночтения:
стих 2. Опояшусь кожаным ремнем,
» 6. Синий вечер, дрему светлых стен.
» 8. На окне любимый бальзамен,
» 33. Сердца сон неистово-нелепый!
» 34. По оврагам бродит ночи тень,
» 35. И слезятся жалобно и слепо
Первая публикация редакции «Песнослова» (и нашей) – в «Медном Ките». Дата (1911) – в публикации Вл. Орлова: «Литературная Россия», 1966, №48, стр. 17.
№18. ТЕМНЫМ ЗОВАМ НЕ ВЕРИТ ДУША. Перенесено из «Братских песен».
№19. БЕЗОТВЕТНЫМ РАБОМ. Перенесено из кн. «Братские песни». Впервые: «Волны», Москва, 1905, стр. 2. Разночтение:
Стих 7. И в наследство отдал
«Ранние стихи Клюева совсем еще незрелы, наивны и подражательны, но порой в них звучит, слабая, впрочем, нота социального протеста, разбуженная революционными событиями тех лет:
...не стоном отцов
Моя песнь прозвучит,
А раскатом громов
Над землей пролетит. –»
(Вл. Орлов. Ник. Клюев. «Литер. Россия», 1966, №48, стр. 16).
№20. ЕСТЬ НА СВЕТЕ КРАЙ ОБШИРНЫЙ. У нас – по тексту «Избы и поля». В «Песнослове» разночтение:
Стих 19. Эхо дикого простора
№21. ПО ТРОПЕ-ДОРОЖЕНЬКЕ. Перенесено из «Братских песен».
№22. Я ПРИШЕЛ К ТЕБЕ УБОГИЙ. В «Сосен перезвоне» под названием «Пилигрим». Разночтение:
Стих 31. И лазурную свободу
№23. СТАРЫЙ ДОМ ЗЛОВЕЩЕ ГУЛОК. Перенесено из «Братских песен».
№24. ЛЮБВИ НАЧАЛО БЫЛО ЛЕТОМ. Впервые – «Золотое Руно», 1908, №10. Разночтения (они же в «Сосен перезвоне»):
Стих 4. В наряде девичьем простом.
» 11. Сквозь паутину занавески
» 17. О не лети в тумане пташкой!
№25. НЕ ОПЛАКАНО БЫЛОЕ. Перенесено из «Братских песен». Впервые – «Новая Земля», 1912, №9-10, стр. 8. Разночтения только в пунктуации и в том, что первые две строки стихотворения и слово «он» в стихе 18-м набраны в журнале курсивом.
№27. ТЫ НЕ ПЛАЧЬ, НЕ КРУШИСЬ. В «Сосен перезвоне» под названием «На отлете».
№28. СЕГОДНЯ НЕБО, КАК НЕВЕСТА. В «Сосен перезвоне» под названием «На пороге жизни» и с разночтением:
Стих 23. И наших рук пробитых гвозди
№29. Я – МРАМОРНЫЙ АНГЕЛ НА СТАРОМ ПОГОСТЕ. Перенесено из книги «Лесные были». Впервые – «Гиперборей», №, 1912,
стр. 16. Разночтение – в журнале и «Леон, былях»:
Стих 11. Но бдите и бойтесь! В изваянном лоне,
№30. НАМ ЗАКЛЯТЫ И ЗАКАЗАНЫ. В «Сосен перезвоне» с разночтением (с этим же разночтением перепечат. в «Северной Звезде», 1916, №4, стр. 32):
Стих 6. Скорбь и траура венки,
№31. НЕ ГОВОРИ – БЕЗ СЛОВ ПОНЯТНА. В «Сосен перезвоне» под названием «У очага» и с разночтениями:
Стих 10. На елей меркнет бахроме...
» 16. А мне умолкший карабин.
» 24. Зимы затмятся серебром.
Чем-то, каким-то внутренним звучанием позднее стихотворение Федора Сологуба (1923) перекликается с этими ранними стихами Клюева:
Не слышу слов, но мне понятна
Твоя пророческая речь.
Свершившееся – невозвратно,
И ничего не уберечь...
№32. Я ЗА ГРАНЬЮ, Я В ПРОСТОРЕ. Перенесено из «Братских песен».
№35. НА ПЕСНЮ, НА СКАЗКУ РАССУДОК МОЛЧИТ. У нас – по «Избе и полю». В «Сосен перезвоне» разночтения:
Стих 9. Вглядись в эту дымно-лиловую даль,
» 13. Потянет к загадке, к туманной мечте,
Разночтение в «Песнослове»:
Стих 2. Но сердцу так странно-правдиво,
№36. Я МОЛИЛСЯ БЫ ЛИКУ ЗАКАТА. Перенесено из «Лесных былей». Впервые – «Новая Жизнь», 1912, №10, стр. 44.
№37. ВЕРИТЬ ЛИ ПЕСНЯМ ТВОИМ. В «Сосен перезвоне» разночтения:
Стих 2. Птицам звенящим рассвета,
» 4. Моря лазурь не одета?
» 7. Злые метели зимы
» 10. Шхер испытует граниты, –
№38. Я БОЛЕН СЛАДОСТНЫМ НЕДУГОМ. В «Сосен перезвоне» разночтения:
Стих 2. Багряной осени тоской.
» 11. И свод тюрьмы, окна решетка –
№39. ПРОСТЯТСЯ ВАМ СТОЛЕТИЙ ИГО. Перенесено из «Лесных былей».
№40. ЗАВЕЩАНИЕ. Многократно перепечатывалось, в частности, в «Северной Звезде», 1916, №4, стр. 39. В. Львов-Рогачевский видел в этом стихотворении «кольцовскую силу, кипучую и огненную» и утверждал, что оно «задумано в эпоху казней, расправ и расстрелов 1906-1907 гг.» («Поэзия новой России. Поэты полей и городских окраин». Книгоизд. Писателей в Москве, 1919, стр. 49).
Братские песни
В 1912 г. вышли «Братские песни», сначала в виде 16-страничной брошюры, изд. журн. «К Новой Земле», затем, в виде книги под тем же названием, с большим предисловием В. Свенцицкого (XIV стр.; тексты Клюева – 62 стр.), в изд. журнала «Новая Земля». В авторском предисловии Клюев пишет о том, что эти стихи написаны ранее, чем стихи «Сосен перезвона», но не вошли в первую книгу потому, что автором не записывались, а передавались устно или письменно помимо автора.
Это предисловие возмутило В. Львова-Рогачевского: «г. Клюев, только что вступивший в литературу, заявляет...» («Современный Мир», 1912, №7, стр. 325). Гумилев, напротив, процитировав часть авторского предисловия, пишет: «Именно так и складываются образцы народного творчества, где-нибудь в лесу, на дороге, где нет возможности, да и охоты записывать, отделывать, где можно к удачной строфе приделать неуклюжее окончание, поступиться не только грамматикой, но и размером»... «До сих пор, начинает свою статью Гумилев, – ни критика, ни публика не знает, как относиться к Николаю Клюеву. Что он – экзотическая птица, странный гротеск, только крестьянин – по удивительной случайности пишущий безукоризненные стихи, или провозвестник новой силы, народной культуры? По выходе его первой книги 'Сосен перезвон', я говорил второе; 'Братские песни' укрепляют меня в моем мнении Пафос Клюева – все тот же, глубоко религиозный:
Отгул колоколов, то полновесно-четкий,
То дробно-золотой, колдует и пьянит.
Кто этот, в стороне, величественно-кроткий,
В одежде пришлеца, отверженным стоит?
Христос для Клюева – лейтмотив не только поэзии, но и жизни. Это не сектантство отнюдь, это естественное устремление высокой души к небесному Жениху... Монашество, аскетизм ей противны; она не позволит Марии обидеть кроткую Марфу:
Не оплакано былое,
За любовь не прощено,
Береги, дитя, земное,
Если неба не дано.
Но у нас есть гордое сознание, ставящее ее над повседневностью:
Мы – глашатаи Христа,
Первенцы Адама.
Вступительная статья В. Свенцицкого грешит именно сектантской узостью и бездоказательностью. Вскрывая каждый намек, философски обосновывая каждую метафору, она обесценивает творчество Николая Клюева, сводя его к простому пересказу Голгофской церкви». («Аполлон», 1912, №6, стр. 53; перепеч.: Н. Гумилев. Собр. соч. в 4 тт., под ред. Г.П. Струве и Б.А. Филиппова, т. 4, изд. В.П. Камкина, Вашингтон, 1968, стр. 298-300).
В. Свенцицкий, в своей вступит, статье, писал: «'Песни' Клюева по содержанию своему имеют еще два основных начала: Вселенское, в том смысле, что в них выражается не односторонняя правда того или иного 'вероисповедания', а общечеловеческая правда полноты вселенского религиозного сознания. Национальное, в том смысле, что раскрывается это вселенское начало в чертах глубоко русских, если можно так выразиться, плотяных, черноземных, подлинных, национальных. ...Мировой процесс, – это постепенное воплощение 'Царствия Божия на земле', – постепенное освобождение земли от рабства внешнего: господства страдания, зла и смерти. 'Освобождение земли' на языке религиозном должно быть названо искуплением. Путь к этому освобождению должен быть назван голгофским. Не дано 'искупление', как подвиг единого Агнца – оно дастся, как усилие всей земли. Голгофа же Христова – первое слово освобождения, первый Божественный призыв, обращенный к земле: – взять крест и идти на распятие, – не в муку вечную, а в жизнь вечную»... (стр. VI-VII). Подзаголовок книги в первом ее, брошюрочном, сокращенном виде, – недаром – «Песни голгофских христиан».
Еще более восторженно приветствовал «Братские песни» их издатель, редактор и издатель «Новой Земли» и «Нового Вина», Иона Брихничев: «Пока жизнь продолжает стремиться мутным потоком и человек в борьбе за лучшее будущее, – неведомое и непонятное, – нагромождает одну неправду на другую, – Бог, незаметно для него, готовит себе вестника, – там, где он не ожидает... Великое, мировое – всегда зачинается в маленьком Назарете... Пусть вокруг нас объюродели мудрые и великие – олонецкий мужик скажет, что повелел ему Вышний...» (Поэт голгофского христианства. «Новая Земля», 1912, №1-2, стр. 3). А в том же номере «Новой Земли» Сергей Городецкий приветствовал Клюева стихами (стр. 5):
Как воду чистую ключа кипучего
Твою любовь, родимый, пью,
Еще в теснинах дня дремучего
Провидев молонью твою.
Ой, сосны старые, ой, звоны зарные.
Служите вечерю братам!
Подайте, Сирины, ключи янтарные
К заветным рая воротам!
В «Новом Вине», пришедшем на смену закрытой цензурой «Новой Земле», столь же восторженный панегирик «Братским песням» пропела Любовь Столица (О певце-брате. «Новое Вино», 1912, №1, стр. 13-14).
«В том-то и состояло различие между Клюевым и большинством крестьянских авторов, что последние во всю 'крестились' и 'причащались' не в силу глубокой внутренней потребности, а, так сказать, по традиции, 'для виду', с целью передать свою 'лапотность', 'сермяжность', 'народность', которая нередко понималась ими до крайности упрощенно, в соответствии с привычными штампами, механически усвоенными у тех же символистов. Тут действует не крестьянское мировоззрение, а поэтический 'канон', насаждаемый 'учителями'», – говорят А. Меньшутин и А. Синявский (Поэзия первых лет революции. 1917-1920. Изд. «Наука», 1964, стр. 77), резко выделяя Клюева с его неколебимым религиозным мировоззрением. «Не буду приводить цитат из этих 'христианских' стихов Клюева, настолько они кощунственны и бесстыдны», – пишет поэт Вл. Смоленский (Мысли о Клюеве. «Русская Мысль», Париж, 15 октября 1954). Вообще, к религиозным мотивам в творчестве Клюева многие подходили по-разному... В. Львов-Рогачевский, в цитированной уже выше рецензии, жалуется: «Новый сборник нас разочаровал. Несмотря на истерически приподнятое, крикливое предисловие г. В. Свенцицкого, в котором Николай Клюев производится в пророки, а его песни превращаются в 'пророческий гимн Голгофе', тощую, претенциозную 'вторую книгу' Николая Клюева трудно дочитать до конца. Слишком он 'велегласно возопил'Не пристало носить терновый венок набекрень и кричать о своих крестных муках» («Современный Мир», 1912, №7, стр. 325-326).
Последнее замечание вызвано стихотворением Клюева «На кресте» и «Радельными песнями» с их «скачущим» мотивом. Плохо знающий русскую литературу, Львов-Рогачевский не принял во внимание мелодики «христовских» (хлыстовских) песнопений и того обстоятельства, что эти песни Клюева – хлыстовские песни. «То-то пивушко-то, – говорят хлысты, особенно после радения, и поясняют посторонним: – человек плотскими устами не пьет, а пьян бывает» (о. Ив. Сергеев. Изъяснение раскола, именуемого христовщина или хлыстовщина. Цитирую по В.В. Розанову: Апокалипсическая секта. СПб, 1914, стр. 10-11). Песни радельные распеваются во время верчения, в вакхическом экстазе, и мотив их всегда несколько плясовой, например:
Ай, кто пиво варил,
Ай, кто затирал?
Варил пивушко Сам Бог,
Затирал Святой Дух.
Сама Матушка сливала,
Вкупе с Богом пребывала;
Святы Ангелы носили,
Херувимы разносили;
Серафимы подносили.
Скажи ж, Батюшка Родной,
Скажи, Гость дорогой!
Отчего пиво не пьяно?
Али я гостям не рада?
Рада, Батюшка родной,
Рада, Гость дорогой,
На святом кругу гулять,
В золоту трубу трубить,
В живогласну возносить!
Богу слава и держава
Bo-веки, аминь.
(Исследование о скопческой ереси (Надеждина). СПб, 1845. Приложение).
«Старинные хлысты складывали и певали свои гимны на манер простонародных русских песен, – пишет Ф.В. Ливанов, – а у новейших сектаторов песнопение их сложено уже по версификации Ломоносова и Державина, книжным литературным языком, иногда же состоит из переводов со псалм французских, немецких и английских поэтов» («Раскольники и острожники», т. 1, изд. 4-е, СПб, 1872, стр. 63). Ну, а в 20-м веке V Клюева старораскольничьи и народные песни чередуются (а иногда и скрещиваются) с поэтикой символизма и даже футуризма.
Раздел второй «Песнослова» – «Братские песни» – состоит, в основном, из стихов одноименной второй книги Клюева (стихотворение «Что вы, друга, приуныли», заключающее брошюру «Братские песни», как не включенное автором во «вторую книгу стихов», нами перенесено во второй том, в раздел стихов, не включенных Клюевым в его книги). Однако, как мы видели, некоторые стихи из этой книги в «Песнослове» перенесены в раздел «Сосен перезвон»; с другой стороны, ряд стихотворений из «Сосен перезвона» перенесены автором в раздел «Братские песни». Из этой книги, при включении ее в «Песнослов», автор изъял наибольшее количество стихотворений (частично также и для того, чтобы несколько ослабить религиозную окраску собрания своих стихов, выходившего уже в1919 году).
№41. В БЫЛ В ДУХЕ В ДЕНЬ ВОСКРЕСНЫЙ. Перенесено из «Сосен перезвона». Разночтение:
Стих 22. Облечу вселенной храм,
№42. БЕГСТВО. Перенесено из «Сосен перезвона».
№44. ПОЛУНОЩНИЦА. Впервые – «Новая Земля», 1912, №19-20, стр. 3.
№45. ЕСТЬ ТО, ЧЕГО НЕ ВИДЕЛ ГЛАЗ. Перенесено из «Сосен перезвона». Разночтение:
Стих 15. Зажгу с Земли материка
№46. ОЖИДАНИЕ. Перенесено из «Сосен перезвона». Разночтения:
Стих 10. Смерти ль костлявая тень?
» 12. В ризах огнистых как день?
№47. СПЯТ КОСОГОР И РЕКА. Перенесено из «Сосен перезвона», где было под названием «У окна». Разночтения:
Стих 2. Платом закрыты туманным.
» 5. Сердцу полей ветерок
» 6. Смерти дыханием мнится...
№48. ЗА ЛЕБЕДИНОЙ БЕЛОЙ ДОЛЕЙ. Перенесено из «Сосен перезвона», где было под названием «Грешница». Разночтения:
Стих 1. Бледна, со взором полным боли,
» 2. С овалом вдумчивым чела –
» 3. От мирных хижины и поля
» 4. Ты в город каменный пришла.
» 23. И взором милующим брата
№49. ПОЗАБЫЛ, ЧТО В РУКАХ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №5-6. Расхождения только в пунктуации.
№50. ВАЛЕНТИНЕ БРИХНИЧЕВОЙ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №9-10, стр. 8.
№52. КАК ВОРА ДЕРЗКОГО, МЕНЯ. Перенесено из «Сосен перезвона», где было под названием «Мученик» (так же и в «Медном Ките»).
№56. НЕ ЖДИ ЗАРИ, ОНА ПОГАСЛА. В «Братских песнях» разночтение:
Стих 10. Трубит победу в смерти рог.
№58. ПОМНЮ Я ОБЕДНЮ РАННЮЮ. Перенесено из «Сосен перезвона». Разночтения:
Стих 17. Дни свершилися падения,
» 23. И на диске солнца млечного
№60. ЛЕСТНИЦА ЗЛАТАЯ. В «Братских песнях» разночтения:
Стих 5. В кущах братья-духи,
» 7. Ладан черемухи
» 8. С ветром донесло.
№61. ГВОЗДЯНЫЕ НОЮТ РАНЫ. В «Братских песнях» разночтения:
Стих 3. Чу! провеяло в тумане
» 12. Мой Фавор и Назарет?
№62. О ПОСПЕШИТЕ, БРАТЬЯ, К НАМ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №17-18, стр. 4, в составе цикла «Братские песни» (наши №№62, 67, 69, на стр. 4, б, 8), под названием «Утренняя». Разночтения только в пунктуации.
№63. БРАТСКАЯ ПЕСНЯ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №1-2, стр. 3.
В журнале – ряд эпиграфов:
Смерть, где твое жало?
Ад, где твоя победа?
Из писаний Павла Тарсянина
И подобно камням в венце
Они воссияют на земле Его.
Из пророка Захарии
Ты светись, светись, Иисусе,
Ровно звезды в небесах,
Ты восстани и воскресни
Во нетленных телесах.
Из народных песен
(В «Братских песнях» эпиграфы сняты). Разночтения:
Стих 4. Заревой, палящий меч.
» 10. На кольчугах крест горит.
» 33. Наши битвенные гимны
» 34. Как прибой морей звучат...
Стихов 17-20, 25-32 – в «Песнослове» нет. Нами они восстановлены по журнальной публикации и «Братским песням», поскольку их исключение произведено, главным образом, по цензурным соображениям.
№65. ОН ПРИДЕТ! ОН ПРИДЕТ! И СОДРОГНУТСЯ ГОРЫ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №13-14, стр. 6, под названием «Сестре» (в «Братских песнях» название снято). Разночтения:
Стих 2. Под могучей стопою Пришельца-Царя!
» 19. Кто-то шепчет тебе: «к серафимов Собору
» 22. Что за гробом припал я к живому ключу.
» 23. Воспаришь ты к лазури, светла, шестикрыла,
№66. КАК ЗВЕЗДЕ, ПРОЛЕТНОЙ ТУЧКЕ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №3 – 4, стр. 11. Разночтения:
Стих 1. Как звезде, крылатой тучке,
» 8. За окном осенний куст...
№67. АХ ВЫ ДРУГИ – ПОЛЮБОВНЫЕ СОБРАТЬЯ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №17 – 18, стр. 6, в составе цикла «Братские песни» (стр. 4, 6, 8, наши №№62, 67, 69), под названием «Полуденная». Разночтения только в пунктуации.
№69. ТЫ ВЗОЙДИ, ВЗОЙДИ, НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №17-18, стр. 8, в составе цикла «Братские песни» (стр. 4, 6, 8, наши №№62, 67, 69), под названием «Вечерняя».
Разночтения только в пунктуации.
№70. ПУТЬ НАДМИРНЫЙ СОВЕРШАЯ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №14-15, под названием «Змей». Разночтения:
Стих 7. С жизнью тяжкую разлуку
» 15. Я бессмертья вожделею
» 19. Средь немеркнущих полей.
Кроме того, после второй строфы, в журнале следует еще одна – пропущенная в «Братских песнях» (в «Песнослов» вообще эта песня не входит) – строфа:
До зари во мгле суровой
Буду грезить жизнью новой
В царстве благостных теней.
Просветленный, не услышу,
Как крылом неволи нишу
Осенит Убийца-Змей.
Не отринь меня, Царица... –
В журнальной публикации подзаголовок: «Из серии 'Тюрьма'».
№71. УСЛАДНЫЙ СТИХ. Впервые – «Новая Земля», 1912, №11-12, стр. 2, под названием «Вечерняя песня». В «Песнослове» стихи 34-35:
Ныне, братики, нас гонят и бесчестят,
Тем Уму Христову приневестят. –
исключены – по цензурным соображениям.
№72. ТЫ НЕ ПЛАЧЬ, МОЯ КАСАТКА. В «Братских песнях» – как третья часть триптиха «На отлете» (I. «Старый дом зловеще-гулок»; II. «Темным зовам не верит душа»; III. «Ты не плачь...»)
№73. ПЕСНЬ ПОХОДА. Впервые – «Новая Земля», 1912, №7-8, стр. 3, под названием «Песнь – братьям». В «Песнослове» исключены совсем четверостишия первое (стихотворение сразу начинается со слов «Братья-воины, дерзайте»), и девятое («Мир вам, странники-собратья») и последние две строки стихотворения.
Лесные были
В том же 1912 году, что и «Братские песни», вышла – в издании журнала «К Новой Земле» – брошюра (16 стр.) «Лесные были». А в следующем, 1913 году, – третья книга стихов Клюева – «Лесные были», в издательстве К.Ф. Некрасова (78 стр.). В третью книгу поэта вошло 38 стихотворений, из которых 2 стихотворения было перепечатано из «Сосен перезвона». При распределении стихов из этой книги по разделам «Песнослова», автор оставил в одноименном разделе всего 15 стихотворений из этой книги, а 3 перенес в раздел «Сосен перезвон», 4 – в раздел «Мирские думы» и 15 стихотворений – в раздел «Песни из Заонежья». Таким образом, в этом разделе собрания стихотворений из 55 стихотворений 40 включены из журнальных и газетных публикаций.
Третья книга поэта – несомненно, лучшая из всех предреволюционных книг его. Но встречена она была более, чем сдержанно. От поэта ждали больше не чистой поэзии, а пророчеств, политических намеков, мистики с налетом сельской буколики. «Лесные были», поэтому, не произвели такого впечатления – в особенности на критику. Еще сравнительно сдержанно (если припомнить его последующие хвалебные оды Клюеву!) встречает новую книгу поэта Иванов-Разумник. Всем трем его первым книгам посвящает он в своем журнале – цитадели будущих «Скифов» – статью «Природы радостный причастник»: «Николай Клюев – поэт 'из народа', пришедший в нашу сложную 'культуру' из далеких архангельских и олонецких лесов. 'Культура" часто обезличивает; и вот почему так, сравнительно, много у Н. Клюева стихотворений, принадлежащих не ему, а какому-то общему безликому поэту наших дней. ...К счастью для Клюева ...подлинная поэзия составляет его сущность, его душу; увидев, почувствовав ее – навсегда забываешь все 'чужие' его стихи, все резиновые штампы и общие места; начинаешь ценить только подлинно его стихотворения, – а их, к счастью, тоже не мало в небольшом собрании его стихов. Целая книжка стихов его посвящена перепевам на религиозные, полу-'сектантские' темы ('Братские песни'). Но не в этом сила его. Храм его – лес, и здесь, воистину, ему
В златотканные дни Сентября
Мнится папертью бора опушка;
Сосны молятся, ладан куря...
И в храме этом не звон колоколов, а 'сосен перезвон' слышит и любит он – Адам, изгнанный из рая и обретший свой храм на земном лоне... Здесь он становится зорок, смел, силен; слова его становятся яркими, образы – четкими, насыщенными; он заставляет видеть и нас, как 'у сосен сторожки вершины, пахуч и бур стволов янтарь', как 'по оврагам бродит ночи тень, и слезятся жалостно и слепо огоньки прибрежных деревень', – он заставляет слышать и нас 'лесных ключей и сосен перезвон'. Здесь – подлинный его 'религиозный экстаз'… …Вот одно из лучших его стихотворений:
Набух, оттаял лед на речке,
Стал пегим, ржаво-золотым...
...Природы радостный причастник,
На облака молюся я...
'Природы радостный причастник' – вот где подлинный поэт Николай Клюев, вот место его среди других современных поэтов… ...Вечную победу жизни, сквозь смерть и поражения, легче других может чувствовать поэт, который в природе видит нерукотворный храм и радостно приобщается к жизни в этом храме. Так приобщается к жизни подлинный 'народный поэт', 'природы радостный причастник' Николай Клюев». («Заветы», 1914, №1, отд. III, стр. 45-49).
Даже принявший книгу более чем осторожно, Чешихин-Ветринский все-таки не мог не сказать: «В литературе г. Клюев счастливо занял место, аналогичное месту в русской живописи поэта религиозного Севера – Нестерова; картины его невольно вспоминаются под тихий 'Сосен перезвон'». («Вестник Европы», 1913, №4, стр. 386). «У Клюева в каждой песне слышится 'псалмов высокий лад'», – пишет В. Львов-Рогачевский («Поэзия новой России...», Москва, 1919, стр. 80). Позднее, в статье «Клюев» («Литература и революция», 2-е изд., ГИЗ, 1924, стр. 47-48) Лев Троцкий заметит: «Всякий мужик есть мужик, но не всякий выразит себя.
Мужик, сумевший на языке новой художественной техники выразить себя самого и самодовлеющий свой мир, или, иначе, мужик, пронесший свою мужичью душу через буржуазную выучку, есть индивидуальность крупная – и это Клюев. ...Клюев не мужиковствующий, не народник, он мужик (почти). Его духовный облик подлинно-крестьянский, притом северно-крестьянский. Клюев по-крестьянски индивидуалистичен: он себе хозяин, он себе и поэт. Земля под ногами и солнце над головою. У крепкого крестьянина запас хлеба в закроме, удойные коровы в хлеву, резные коньки на гребне кровли, хозяйское самосознание плотно и уверенно. Он любит похвалиться хозяйством, избытком и хозяйственной своей сметкой, – так и Клюев талантом своим и поэтической ухваткой: похвалить себя так же естественно, как отрыгнуть после обильной трапезы или перекрестить рот после позевоты». «Его лесная олонецкая Русь враждебна не только коммунизму, но всякой городской цивилизации – и советской Москве и императорскому Петербургу». «...Но зто все вопросы исторические, политические и к искусству они имеют только косвенное отношение. А Клюев прежде всего поэт...», – пишет Юрий Иваск («Клюев». «Опыты», Нью Йорк, №2, 1953, стр. 81).
«Известная парадоксальность литературной судьбы Клюева заключалась в том, что при всей своей ненависти к дворянско-буржуазной интеллигенции и книжной культуре как поэт он учился именно у самых рафинированных интеллигентов – у символистов», пишет Вл. Орлов («Николай Клюев». – «Литературная Россия», №48, 25 ноября 1966, стр. 16).
№74. ПАШНИ БУРЫ, МЕЖИ ЗЕЛЕНЫ. Впервые – «Северные Записки», 1914, №5, в составе цикла «Из северных лесов» (наши №№74, 188, 187). У нас – по тексту «Избы и поля». В «Песнослове» разночтение:
Стих 16. Теплят листья огоньки.
№75. СТАРУХА. Впервые – «Русская Мысль», 1912, №Ю.
№76. ОСИНУШКА. Впервые – «Заветы», 1913, №8.
№77. Я ЛЮБЛЮ ЦЫГАНСКИЕ КОЧЕВЬЯ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №2, стр. 6, с мелкими разночтениями в пунктуации.
№78. ПОВОЛЖСКИЙ СКАЗ. Впервые – «Заветы», 1913, №2. Разночтение:
Стих 17. В есаулову кольчугу
№79. В ПРОСИНЬ ВОД ЗАГЛЯДЕЛИСЯ ИВЫ. Впервые – «Заветы», 1912, №4. У нас по тексту «Избы и поля». В «Песнослове» разночтение:
Стих 6. Бродит сон, волокнится дымок;
N° 80. ЛЕС. Перенесено из «Братских песен».
№81. ПРОХОЖУ НОЧНОЙ ДЕРЕВНЕЙ. Впервые – «Заветы», 1912, №2.
В «Лесных былях» под названием «А. Городецкой» и еще с одной строфой, исключенной в «Песнослове»: после строки 28-й («Бирюза и канифас») следует:
Обвила руками шею,
Косы-тучи, темный бор...
Изумрудно розовея,
Прояснился кругозор:
Поруделые избенки,
Речка в утреннем дыму... –
№82. ПЕВУЧЕЙ ДУМОЙ ОБУЯН. Впервые – «Нива», 1912, №45, стр. 891, под названием по первой строке. Разночтение:
Стих 4. В пути за Ладою-подругой.
№85. НОЧЕНЬКА ТЕМНАЯ, ЖИЗНЬ ПОДНЕВОЛЬНАЯ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №4, стр. 5.
№86. ИЗБА-БОГАТЫРИЦА. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №7, стр. 5.
№88. Я ПРИШЕЛ К ТЕБЕ, СЫР-ДРЕМУЧИЙ БОР. Впервые – «Гиперборей», №, 1912, стр. 15-16, и, одновременно, «Заветы», 1912,
№1; и в журнальн. публикациях, и в «Лесных былях» под названием «Лесная».
№91. РОЖЕСТВО ИЗБЫ. Название дано в «Избе и поле».
№92. ПОСМОТРИ, КАКИЕ ТЕНИ. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 27 сентября 1915, под названием «Речная сказка».
№95. НЕВЕСЕЛА НЫНЧЕ ВЕСНА. Впервые – «Современный Мир», 1913, №4.
№97. ВЕТХАЯ СТАВНЕЙ РЕЗЬБА. Впервые – «Современник», 1912, №12.
Несколько иная первая строфа:
Ветхая ставен резьба,
Кровли узорной конек.
Тебе, голубка, судьба
Войти в теремок.
В журнале под названием «Сказка», в «Лесных былях» под названием «Сказке».
№98. МНЕ СКАЗАЛИ, ЧТО ТЫ УМЕРЛА. Впервые – «Ежемесячные Литературные и Популярно-Научные Приложения к 'Ниве'», 1913, №2, столб. 357. Разночтение (оно же и в «Лесных былях»): Стих 11. Разве ветер – не ласка твоя,
№99. КОСОГОРЫ, НИЗИНЫ, БОЛОТА. Впервые – «Северная Звезда», 1915, №14, декабрь, стр. 26, без разделения на строфы.
№101. БОЛЕСТЬ ДА ЗАСУХА. Впервые – «Огонек», 1915, №47.
№104. НАБУХ, ОТТАЯЛ ЛЕД НА РЕЧКЕ. Впервые – «Русская Мысль», 1912, №10.
№106. ВРАЖЬЯ СИЛА. Название дано в «Избе и поле».
№108. ОТ ДРЕМЫ, ОТ ТЕМИ-ВИНА. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №1, стр. 2.
№109. РАДОСТЬ ВИДЕТЬ ПЕРВЫЙ СТОГ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №1, стр. 2, с посвящением Надежде Яковлевне Брюсовой.
№112. В ОВРАГЕ СНЕЖНЫЕ ШИРИНКИ. Впервые – «Голос Жизни», №20, 13 мая 1915; перепечатано, под названием «В овраге», – «Биржевые Ведомости», 25 декабря 1916 (утренний выпуск).
№113. ЧЕРНЫ ПРОТАЛИНЫ. НАВОЗОМ. Впервые – «Заветы», 1914, №1. Последняя строфа в журнале:
Изба руда (чепец старуший –
Облез сурмленый шеломок).
И на припеке лен кукуший
Янтарный треплет огонек.
№114. ОБЛИНЯЛА БУРЕНКА. Впервые – «Северные Записки», 1915, №4, в составе диптиха (наши №№114 и 121) под названием «Перед ликом лесов», с подзаголовком «Памяти матери». Разночтение:
Стих 11. И узывнее пташек
№115. ОСИННИК ГУЛЧЕ, ЕЛЬНИК ГЛУШЕ. Впервые – «Заветы», 1914,
№1. У нас – по тексту «Избы и поля». Разночтения:
Стих 12. Соловый хохлится дымок.
» 13. В избе потемки, смачный ужин,
» 14. Медвежья пряжа, сказка, мать...
» 16. Глядится пень и кочек рать. («Песнослов»).
№116. Я ДОМА. ХМАРОЙ ТИШИНОЙ. Впервые – «Заветы», 1914, №1. Разночтение:
Стих 10. На жердке хохлится куделей,
№117. НЕ В СМЕРТЬ, А В ЖИЗНЬ ВВЕДИ МЕНЯ. Впервые – «Голос Жизни», №20, 13 мая 1915, под названием «Памяти матери»; перепечатана – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 13 ноября 1916, с разночтением:
Стих 15. О пуща-матерь, тучка-прядь,
№118. РАСТРЕПАЛО СОЛНЦЕ ВОЛОСЫ. Впервые (без разделения на строфы) – «Ежемесячный Журнал», 1915, №11, стр. 7.
№119. НА ТЕМНОМ ЕЛЬНИКЕ СТВОЛЫ БЕРЕЗ. Впервые – «Голос Жизни», №20, 13 мая 1915.
№120. ПОД НИЗКОЙ ТУЧЕЙ ВОРОНИЙ ГРАЙ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1916, №9-10, стр. 10, под названием «Смерть деда», без разделения на строфы. Разночтение:
Стих 11. Земля погоста притин от бурь, –
№121. ЛЕСНЫЕ СУМЕРКИ – МОНАХ. Впервые – «Северные Записки», 1915, №4, в составе диптиха: «Перед ликом лесов. Памяти матери» (наши №№114 и 121).
№123. ЛЬНЯНОКУДРЫХ ТУЧЕК БЕГ. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 3 апреля 1916, Разночтения:
Стих 11. Кто родился, аль погиб
» 13. И кому, клонясь, козу
» 14. Кажет зорька-повитуха?
№124. ТЕПЛЯТСЯ ЗВЕЗДЫ-ЛУЧИНКИ. Впервые – «Заветы», 1914, №1.
№125. СЕГОДНЯ В ЛЕСУ ИМЕНИНЫ. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 25 декабря 1915, под названием «Сегодня в лесу», с разделением не на четырехстрочия, а восьмистрочиями, с четырьмя строками (после стиха «Спит лето в затишьи болот»), исключенными в «Песнослове»:
Ему нипочем именины
Без зорь, без русалок-подруг;
Пусть мгла, словно пух из перины
Ложится на речку и луг.
Пусть осень густой варенухой... –
№126. УЖЕ ХОРОНИТСЯ ОТ СЛЕЖКИ. Впервые – «Голос Жизни», №20, 13 мая 1915.
№127. СМЕРТНЫЙ СОН. Впервые, под названием «Смерть ручья», сохраненном и в «Песнослове», – «Ежемесячный Журнал», 1915, №8, стр. 4. В журнале – разночтение в последней строке:
Отрок-ручей опочил!
Мирские думы
Четвертая книга стихов Клюева вышла через три года после выхода третьей – в 1916 г. Разделена была на два раздела: в первом – «Мирские думы» – с авторским посвящением: «Памяти храбрых», – 12 стихотворений (наши №№129-130, 132-134, 136-139, 141-142, 145); во втором – «Песни из Заонежья» – 13 стихотворений (наши №№146, 149, 166,154, 156, 159, 162, 164, 172, 167, 173, 170, 140). Всего в книге 25 стихотворений. Цикл «Песни из Заонежья» выделен в «Песнослове» (и у нас) в особый раздел (за исключением №140, оставленного в «Мирских думах»), а в четвертый раздел «Песнослова» (и наш) введены из других книг поэта 4 стихотворения: 2 из «Сосен перезвона» (№№135, 143) и 2 из «Лесных былей» (№№131, 144). Таким образом, в разделе «Мирские думы» у нас всего 17 стихотворений, но большинство из них – небольшие поэмы.
После выхода «Мирских дум» П. Сакулин в «Вестнике Европы» (1916, №5) поместил статью «Народный златоцвет», посвященную Клюеву и Есенину и доказывающую что «это – голос из народа»... «родник народного творчества не иссяк». Подчеркивая самобытность «Мирских дум» и огромный рост клюевского дарования, Натан Венгров цитирует отрывок из стихотворения «Что ты, нивушка, чернешенька» и говорит: «'Мирские думы' посвящены 'памяти храбрых'. И из большой любви, которой любит Клюев Русь и ее деревню – поэт создает долго незабывающиеся образы, воистину трогающие, как настоящее доподлинное чувство. ...У Клюева намечается тяготение к эпосу. И такая вещь, как 'Наигрыш', кстати сказать, несколько растянутый – имеет, кроме художественного, еще и этнографический интерес. Такое устремление уже намечалось и в 'Лесных былях', но в последней книге Клюева – куда тверже, как в лирике, так и в опытах эпического творчества» («Современный Мир», 1916, №2). На эпос, как основную дорогу для клюевского творчества, указывали и указывают многие. «Несмотря на прелесть многих ранних лирических стихотворений Клюева, Гумилев сразу почувствовал, что не лирика подлинный путь этого поэта. Гумилев указал Клюеву другую дорогу: эпос. Но развернуться этой силе Клюева помешали 'всероссийские обстоятельства'» (Р. Гуль. Ник. Клюев. Полн. собр. соч. – рецензия – «Новый Журнал», Нью-Йорк, №38, 1954, стр. 293). Другие, с неменьшей убедительностью, пишут, что «был он поэт настоящий, и, конечно, лирический. Ведь вся его пестрая 'эпика' неубедительна. А песенная лирика – очень даже хороша...» (Ю. Иваск. Ник. Клюев. Пол. собр. соч. – рецензия – «Опыты», Нью-Йорк, №4, 1955, стр. 104). Думается, что подходить к Клюеву с мерилом чистого эпоса или чистой лирики не совсем основательно: ведь и большие его поэмы пронизаны лиризмом, являются, по большей части, развернутым лирическим стихотворением.
Во вступительной статье приведено немало свидетельств того, что именно эту книгу поэта большевистская критика использовала для «доказательства» «империалистических» настроений поэта. «Накануне и во время империалистической войны Клюев, впавший в воинствующий квасной патриотизм и писавший лубочные 'беседные наигрыши' о 'Вильгельмище, царище поганом', прямиком и быстро шел к сближению с наиболее темными и реакционными силами. От его бунтарских настроений к тому времени не осталось и следа». (В. Орлов. Ник. Клюев. «Литературная Россия», №48, 25 ноября 1966, стр. 16). Но не только критики и литературоведы советского лагеря писали и пишут об этом: «младший брат» Клюева, его «жавороночек» – Сергей Есенин, – сам в те годы писавший и патриотические стихи, и читавший свои стихи царице, желая обособиться от «реакционера» Клюева, писал в своих «Ключах Марии»: «Уходя из мышления старого капиталистического обихода, мы не должны строить наши творческие образы так, как построены они хотя бы, например, у того же Николая Клюева:
Тысячу лет и Лембэй пущей правит,
Осеныцину дань собирая с тварей:
С зайца шерсть, буланый пух с лешуги,
А с осины пригоршню алтынов.
Этот образ построен на заставках стертого революцией быта; в том, что он прекрасен, мы не можем ему отказать, но он есть тело покойника в нашей горнице обновленной души и потому должен быть предан земле». (Собр. соч. в 5 тт., т. 5, ГИХЛ, 1962, стр. 51-52).
И.Н. Розанов в статье «Есенин и его спутники» (сборн. «Есенин...», под ред. Е.Ф. Никитиной, изд. «Работник Просвящения», Москва, 1926, стр. 175) рассказывает о том огромном впечатлении, какое производило публичное чтение Клюевым его стихов. В особенности «Беседного наигрыша», большой сказовой поэмы.
№129. В ЭТОТ ГОД ЗА СВЯТЫМИ ОБЕДНЯМИ. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 1915, номер и точная дата не установлены (номер этот не найден). В «Мирских думах» разночтение :
Стих 22. Сполох-конь аксамитный чапрак,
№130. ЧТО ТЫ, НИВУШКА, ЧЕРНЕШЕНЬКА. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1915, №12 (и в том же журн. – 1916, №12, стр. 7, под назв. «Мирская дума»); одновременно – «Речь», 6 декабря 1915. В журнале с эпиграфом:
Мирских умильных думушек
В долгий летний день не высказать,
В ночь осеннюю не выслухать.
(Из северных принтов)
Разночтения (у нас – по тексту «Избы и поля»):
Стих 25. Вековать придется без селезня! (Песнослов)
» 31. Не отерта тумана ширинкою, (Ежем. Журн.)
№131. БЕЗ ПОСОХОВ, БЕЗ ЗЛАТА. Перенесено из «Лесных былей».
Впервые – «Заветы», 1912, №7, с посвящением «Сергею Городецкому». Разночтение (в журн. и «Лесн. былях»):
Стих 12. Лазурные псалмы.
№132. НЕБЕСНЫЙ ВРАТАРЬ. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 15 февраля 1915, без деления на строфы и с разночтением (в 3-й строфе):
Стих 17 III строфы: Стежки торные поразметаны,
№134. СОЛДАТКА. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 14 декабря 1914. Разночтение:
Стих 8. Ах, в торгу на улице – не красная гульба,
№135. ОБИДИН ПЛАЧ. Впервые – в «Сосен перезвоне»; перепечатано в «Лесных былях». Перенесено в «Мирские думы» – раздел «Песнослова». Перепечатана и в «Избе и поле». Разночтения:
Стих 22. За куветы встанут талые. (Изба и поле)
» 67. Царство белое, кручинное (Сосен перезвон)
» 68. Все столбами огорожено... ( – » – )
» 69-72. (строчки точек) ( – » – )
» 73-74. – в «Сосен перезвоне» отсутствуют.
В «Сосен перезвоне» и «Лесных былях» это стихотворение под
названием «Лесная быль».
№139. ГЕЙ, ОТЗОВИТЕСЬ, КУРГАНЫ. Впервые – «Биржевые Ведомомости», утренний выпуск, 21 марта 1915.
№140. СКРЫТНЫЙ СТИХ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №6, стр. 4, без разделения на строфы. Разночтение (оно же и в «Мирских думах»):
Стих 1. Не осенний лист падьмя-падет,
№141. СЛЕЗНЫЙ ПЛАТ. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 10 апреля 1916.
№142. РУСЬ. Впервые – «Биржевые Ведомости», утренний выпуск, 25 декабря 1914. В «Песнослов» не вошло.
№143. ПЕСНЯ О СОКОЛЕ И О ТРЕХ ПТИЦАХ БОЖИИХ. Перенесено из «Сосен перезвона». Разночтения: в «Песнослове» пропущено 7 стихов после стиха 25-го («Голос грома поднебесного»):
Мы летели мимо острова,
Миновали море около,
А не видли змея пестрого.
Что ль того лихого Сокола,
Только волны говорливые
Принесли нам слухи верные,
Вой гулкие пещерные:
И разночтение в самом конце (4-я строка с конца):
Стих 97. Подотрет слезу рубахою,
Перепечатана была и в «Лесных былях», уже в редакции «Песнослова», но последние стихи – по «Сосен перезвону».
№144. СВЯТАЯ БЫЛЬ. Перенесена из «Лесных былей». Впервые – без названия – «Гиперборей», №, 1912, стр. 17-19. Разночтение в «Гиперборее» и «Лесных былях»:
Стих 8. Отчего ты утробой кручинишься,
№145. БЕСЕДНЫЙ НАИГРЫШ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1915, №12. Разночтения в части, начинающейся со стиха «Тысчу лет живет Макоша-Морок» (счет стихов ведется тут, начиная с этой строки):
Стих 20. Зык другой – как трус снегов полярных,
» 51. Он гнездом с громами поменялся
Песни из Заонежья
В основу этого раздела положен одноименный цикл, завершающий книгу «Мирские думы» (в нашем собрании это стихи №№146, 149, 154, 156, 159, 162, 164, 166-167, 170, 172-173), всего 12 песен; одно стихотворение (наш №161) перенесено из «Братских песен»; остальные 15 песен – из «Лесных былей» (наши №№147-148, 150-153, 155, 157-158, 160, 163, 165, 168-169, 171).
Первоначально Клюев думал выпустить эти песни отдельной книгой в издательстве Цеха Поэтов «Гиперборей». Так, в объявлениях о книгах, подготовленных к изданию, в №5 журнала акмеистов «Гиперборей» (1913) значится книга Клюева «Плясея». Но книга в свет не вышла.
Еще в 1912 г., в рецензии на альманах «Аполлон», В. Львов-Рогачевский выделил помещенные там две песни Клюева: «Из стихов выделяются многокрасочные песни Николая Клюева, в которых нет подделки под народное творчество и чувствуется сила и свежесть, но этим стихам не место в книжном 'Аполлоне'». («Современный Мир», 1912, №1, стр. 342). Р. Иванов-Разумник, в статье о творчестве Клюева «Природы радостный причастник», писал: «Есть еще одна область, в которой Н. Клюев является несомненным 'мастером', это – 'народные песни', которыми заполнена его последняя книжка стихов 'Лесные были' . . . целый ряд этих народных песен обрисовывает новую сторону таланта этого поэта, сторону, тесно связанную с основной 'стихией' его творчества. Природы радостный причастник не может не быть радостным выразителем души народной, ибо душа народная – та же 'природа' в ином ее проявлении. Радостная вера в народ, вера в жизнь и вера в будущее – глубочайшее ощущение этого подлинно народного поэта». («Заветы», 1914, №1, стр. 48). В рецензии на «Мирские думы» Натан Венгров укорял Клюева: «Только совершенно напрасно поэт не указывает в своей книге, что, например, 'Песни из Заонежья' – обработка народной песни, что чересчур чувствуется под стихами. Вещи от этого только выиграли бы, но к творчеству Клюева отношение было бы значительно доверчивее. Так – неудобно...» («Современный Мир», 1916, №2). Замечание несправедливое: песни Клюева замечательны именно тем, что они не стилизация, не обработка, а подлинно народные песни. Недаром многие из них расходились в народе и распевались еще до их записи (см. авторское предисловие к «Братским песням»). Вместе с тем, формальное сходство в песнях ограничивается, главным образом, совпадением первых строк при полной самостоятельности дальнейшего развития песни. «Клюев не подражал русской народной песне, – замечает Борис Нарциссов, – он просто был одним из тех, кто эту песню создавал» («Николай Клюев». «Новое Русское Слово», Нью-Йорк, 12 сентября 1954).
№146. АХ ВЫ, ЦВЕТИКИ, ЦВЕТЫ ЛАЗОРЕВЫ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №2, стр. 6, с посвящением Надежде Васильевне Плевицкой (посвящение это сохранено и в «Мирских думах»). Разночтение (или опечатка?) в журнале: Стих 15. На кажинной брелянтиновый наряд,
№147. ВЫ БЕЛИЛА-РУМЯНА МОИ. Впервые в альманахе «Аполлон», 1912, под названием «Девичья». Под тем же названием в «Лесных былях». Перепечатано в журн. «Северная Звезда», 1916, №1, январь, стр. 31, без разделения на двустишия.
№148. ЗАПАДИТЕ-КА, ДЕВИЧЬИ ТРОПИНЫ. Впервые – «Заветы», 1912, №5, под названием «Девичья» (то же название в «Лесных былях»).
№149. Я СГОРЕЛА, МОЛОДЕНЬКА, БЕЗ ОГНЯ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №11, стр. 3 (без деления на строфы), в составе цикла «Песни из Заонежья» (наши №№149, 166, 154). Разночтения:Стих 17. Буду ночку коротать с муженьком!
» 30. Еще пугявица волжоная...»
№150. НА МАЛИНОВОМ КУСТУ. В «Лесных былях» под названием «Полюбовная», с разночтением (а, вернее, опечаткой, так как дальше куст – малиновый): Стих 1. На калиновом кусту
№151. КАК ПО РЕЧЕНЬКЕ-РЕКЕ. В «Лесных былях» под названием «Рыбачья».
№152. ПЛЯСЕЯ. Впервые – альманах «Велес», 1912-1913, с разночтением (или опечаткой?): первая строка слов «Парня-припевалы»:
Ой, пляска проворотная,
Вслед за первым куплетом «Парня-припевалы» («Ой, пляска...) в «Велесе» еще куплет (второй):
Ой, люба – птица вьюжная,
Присуха – боль недужная,
Блесни, взгляни на молодых,
Развей, как тучи, розмысли,
Размыкай душу черную!
Не уголь жжет мне пазуху... –
Предпоследняя строка припева «Парня-припевалы» в «Велесе»:
На грудь твою орлиную
Приводим один из распространенных вариантов параллельной «посадской» (городской окраинной) песни:
Я вечор, млада, во пиру была,
Во пиру была – во беседушке;
Во пиру была, пиво-мед пила,
Пиво-мед пила, сладку водочку.
Во пиру была – похвалялася,
Уж как полем шла – не качалася;
Уж как полем шла – не качалася,
А домой пришла – зашаталася;
До двора дошла – пошатилася,
За вереюшку ухватилася:
– Ты вереюшка, верея моя,
Поддержи меня, бабу пьяную,
Бабу пьяную, разудалую...
(Записана в г. Ставрополе Кавказском Б.А. Филипповым).
№153. НА ПРИПЕКЕ ЦВЕТИК АЛЫЙ. Впервые – «Заветы», 1913, №8, под названием «Острожная», сохраненном в «Лесных былях». В «Заветах», очевидно, опечатка:
Стих 23. Волос – гад, малина – губы,
№154. АХ, ПОДРУЖЕНЬКИ-ГОЛУБУШКИ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №11, стр. 4 (без разделения на строфы), в составе цикла «Песни из Заонежья» (наши №№149, 170, 159, 166, 154).
№155. ПОСАДСКАЯ. Впервые – «Заветы», 1912, №6, сентябрь.
№157. СЛОБОДСКАЯ. Впервые – альманах «Аполлон», 1912, стр. 37 – 38, под названием «Теремная» (в «Лесных былях» – «Слободская»). Для того, чтобы показать, насколько песни Клюева не являются «стилизацией» народных, приведем наиболее близкий на первый взгляд «слободской» романс – «трагическую мещанскую балладу» (по характеристике В.И. Чернышева), из сборника Истомина и и Дютша «Песни русского народа», стр. 182, №21:
Как во нашей во деревне,
Во веселой слободе
Жил мальчишка лет в семнадцать
Неженатой, холостой.
Как любил-то свою девку,
Обещался замуж взять.
Его люди научили:
«Ты спросись-ко у отца». –
«Позволь, батюшка, жениться,
Позволь взять, кого люблю».
Отец сыну не поверил,
Что любовь на свете есть:
«Есть на свете люди равны,
Надо всех равно любить».
Отвернулся сын, заплакал –
Прямо к Саше в теремок.
Под окошком постучался:
«Выйди, Саша, на часок.
Дай мне руку, дай мне праву,
С руки перстень золотой.
Не отдашь с руки перстенька,
Не увидимся с тобой».
Пошел, вышел на крылечко,
Востру саблю обнажил;
Обнаживши востру саблю,
Себе голову срубил.
«Покатись, моя головка,
По шелковой по траве!»
Тогда отец сыну поверил,
Что любовь на свете есть.
Что же общего между примитивным мещанским «страдательным» романсом и клюевскои «Слободской»? Г. Адамович полностью приводит «Слободскую» Клюева в «Литературных беседах» («Звено», Париж, 1926, №203) и говорит: «Оно необычайно прекрасно по существу, по той глубокой внутренней музыке, которая, конечно, важнее всего в стихотворении... В то же время это стихотворение фальшивит во всю»... (стр. 2).
№158. БАБЬЯ ПЕСНЯ. Впервые – «Заветы», 1913, №8. Разночтение («Лесные были» тоже):
Стих 2. Замурудные волосья по ветру трепати,
Ср. «Хороводную», из сборника Смирнова «Песни крестьян Владимирской и Костромской губернии», Москва, 1847, стр. 142:
...А пришлося негодяю мимо идти рощи.
Привязала негодяя к белой березе,
А сама-то ли пошла загуляла,
Ровно девять денечков к нему не бывала,
На десятый-ет денечек жена стосковалась,
Стосковалась, стосковалась, стала тужить плакать:
«Сходить было, подти к негодяю!»
Не дошедши негодяя, жена остановилась,
Низехонько ему поклонилась.
«Хорошо ли ти, негодный, в пиру пировати?»
«Государыня-жена, мне-ка не до пира...»
...«Уж и станешь ли, негодный, меня кормить хлебом?»
«Государыня-жена, стану калачами!»
«Уж и станешь ли, негодный, меня поить квасом?»
«Государыня-жена, все стану сытою,
Я сытой, сытою, сладкой, медовою!»
«Уж и станешь ли, негодный, меня пущать в гости?»
«Государыня-жена, ступай хоть и вовсе!»
№159. Я КО ЛЮБУШКЕ-ГОЛУБУШКЕ ХОДИЛ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №11, стр. 3, в составе цикла «Песни из Заонежья» (наши №№149, 170, 159, 166, 154).
№160. ДОСЮЛЬНАЯ. Впервые, очевидно, в «Лесных былях».
№161. ПЕСНЯ ПРО СУДЬБУ. Перенесена из «Братских песен». Впервые – «Заветы», 1912, №2, май, с разночтениями (есть разночтение и в «Братских песнях»):
Стих 8. Ко ракитовому кустышку,
» 9. С корня сламывал три прутышка,
» 14. «Прореки-ка, мать сыра-земля, (и в «Брат, песнях»).
№163. КРАСНАЯ ГОРКА. Впервые – «Заветы», 1912, №8, ноябрь.
№165. СВАДЕБНАЯ. Впервые – «Современник», 1912, №8, совершенно отличный от окончательной редакции вариант. Приводим его полностью:
Ты, судинушка – чужая сторона,
Необорная, острожная стена,
Стань-ка стежкою – дорогой столбовой,
Краснорядною торговой слободой!
Было б девушке где волю волевать,
В сарафане-разгуляне щеголять,
Краснорядцев с ума-разума сводить,
Развеселой слобожанкою прослыть.
Не послухала боярыня-судьба.
За гулёного повыслала раба.
Раб повышпилит булавочки с косы,
Не помилует девической красы,
Сгонит с облика белила и сурьму,
Захоронит в грановитом терему.
Станет девушка приземнее травы,
Не услышит человеческой молвы,
Только благовест учует по утру,
Перехожую волынку в вечеру.
В «Лесных былях» – редакция «Песнослова».
№166. НЕ ПОД ЕЛЬЮ БЕЛЫЙ МОХ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №11, стр. 4 (без разделения на двустишия), в составе цикла «Песни из Заонежья» (наши №№149, 170, 159, 166, 154).
№168. СИЗЫЙ ГОЛУБЬ. Из «Лесных былей». Частое начало скопческих песен – с подслушивающим голубем – использовано Клюевым для любовной темы. Приводим духовный стих скопцов (Надеждин. Исследование о скопческой ереси. СПб, 1845, Приложение, №5):
Уж ты, белый голубок,
Мой сизенький воркунок,
По саду ты летишь, воркуешь,
Припал к терему, послушал.
Что в тереме говорят?
Волю Божию творят.
Да поди, братец, порадей,
Живым Богом завладей!
Да пошел братец, порадел,
Живым Богом завладел:
Он пословичку сказал,
Свою братью величал,
Сестриц-братьев обличал.
Красны девушки сошлися,
Они Батюшку созвали.
Сударь Батюшка пошел,
К братцу с песенкой подшел:
«Уж ты братец молодец,
Ты неправдой, брат, живешь,
Непорядки, брат, ведешь;
Божью книгу ты читал,
Свою братью величал,
Сестриц, братцев обличал.
Почему их обличал?
Ведь над ними есть начал,
Кто им ризушки тачал,
И добру их научал!»
Богу слава и держава,
Во веки веков.
Аминь!
Ср. также песню №164 – «Девка голубя купила» – в сборн. «Русская баллада», под ред. В.И. Чернышева. Больш. серия «Библиотеки Поэта», изд. «Советский Писатель», Ленинград, 1936, стр. 176-177.
№169. ЛЕТЕЛ ОРЕЛ ЗА ТУЧЕЮ. В «Лесных былях» под названием «Кабацкая».
№170. НА СЕЛЕ ЧЕТЫРЕ ЖИТЕЛЯ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №11, стр. 3, в составе цикла «Песни из Заонежья» (наши №№149, 170, 159, 166, 154). Разночтения:
Стих 17. Кабы я Никите любушкой была,
» 23. Ах, тальянка мелкосборчатая,
№171. НЕДОЗРЕЛУЮ КАЛИНУШКУ. Впервые – «Заветы», 1912, №6, под названием «Рекрутская» (под тем же названием в «Лесных былях»).
№172. СТИХ О ПРАВЕДНОЙ ДУШЕ. Навеян стихами духовными. Ср. след. строки из «Стиха о грешной душе» («Русь страждущая», стихи народные о любви и скорби. Венец многоцветный. Собр. Е.А. Ляцкий. Изд. 2-е, «Северные Огни», Стокгольм, 1920, стр. 39):
Еще душа Богу согрешила:
– Середы и пятницы не пащивалась,
– Великого говления не гавливалась,
– Заутрени, вечерни просыпывала я,
– В воскресный день обедни прогуливала.
Пост строго соблюдается раскольниками и хлыстами. В послании основателя скопчества Кондратия Селиванова, как всегда написанном полустихами, наказывается строго-настрого: «А притом и должен кушать хлеб с водой, чтоб не жить с бедой, да третью – соль на подкрепление членов; а от других прохлад бывает душам наклад» (Послания Кондратия Селиванова, в прилож. к вып. 3-му В. Кельсиева, Лондон, 1862). Ср. также строки о царище Вильгельмище и немцах в «Беседном наигрыше» Клюева: немцы «великого говения не правят»...
№173. ПРОСЛАВЛЕНИЕ МИЛОСТЫНИ. Навеяно стихами нищих, «калик перехожих». Ср. также с составленными по Бессонову В.И. Вельским хорами нищих в «Сказании о Невидимом Граде Китеже и деве Февронии» Римского-Корсакова:
А и тем пристанище бывает, –
На земли Ерусалим небесный, –
Кто душою восскорбя в сем мире,
Сердце взыщет тишины духовной...
...Кормильцы вы милостивые,
Батюшки родные!
Сошлите нам милостыньку
Господа для ради.
Бог даст за ту милостыньку
Дом вам благодатный.
Покойным родителям
Царствие небесное...
Сердце единорога
Раздел «Сердце Единорога» составлен Клюевым из стихов, впервые опубликованных в альманахах, сборниках, журналах. После «Песнослова» часть стихов этого раздела опубликована отдельной брошюрой в Берлине в 1920 г. издательством «Скифы» – под названием «Избяные песни».
«Избяные песни», наряду с «Песнями на крови» и поэмами Клюева, – лучшее, что написал поэт. Тем более странным явился для поэта отрицательный (в печати? или устный? – нами не установлено) отзыв об этих стихах Валерия Брюсова, укорявшего поэта за «техническую слабость» его стихов, банальность образов, слабую и плохую «слаженность» рифм. Брюсов писал, что обманулся в ожиданиях, что Клюев в «Сосен перезвоне» обещал много больше... Оценка Брюсова больно задела Клюева. В «Львином Хлебе» (1922) он ругается с Брюсовым:
...Погребают меня так рано.
Тридцатилетним бородачом,
Засыпают книжным гуано
И Брюсовским сюртуком.
Сгинь, поджарый!..
«Если Клюеву покажется, что в городе его не ценят, то он, Клюев, тут же обнаружит нрав и накинет цену своему пшеничному раю по сравнению с индустриальным адом, – писал про поэта Л.Д. Троцкий. – И если его в чем укорят, то он за словом в карман не полезет, противника обложит, себя похвалит крепко и убежденно» («Литература и революция», изд. 2-е, ГИЗ, 1924, стр. 50). В той же книге Троцкого, в статье «Сергей Есенин», автор писал: «Есенин и вся группа имажинистов – Мариенгоф, Шершеневич, Кусиков – стоят где-то на пересечении линий Клюева и Маяковского. ...Неправильно говорят, будто избыточная образность имажинистов вытекает из индивидуальных склонностей Есенина. На самом деле мы ту же черту находим и у Клюева. Его стих отягощен образностью еще более замкнутой и неподвижной. В основе своей это не индивидуальная, а крестьянская эстетика. Поэзия повторяющихся форм жизни мало подвижна в своих основах и ищет путей в сгущенной образности» (стр. 51-52). Поэт Владимир Смоленский («Мысли о Клюеве»), напротив, утверждает: «Клюев совсем не представлял собою русское крестьянство, в большинстве своем православное ('Никоньянское', как его презрительно называет Клюев) или старообрядческое, разделившееся на несколько толков, но все же цельное и чистое в своих глубинах. Представляет он собой очень немногочисленную, изуверскую и истерическую часть русского крестьянства, предавшихся радениям, воображавших себя в гордыне и глупости Христами и Богородицами» («Русская Мысль», Париж, 15 октября 1954). В. Друзин («Стиль современной литературы», Ленинград, 1929, стр. 90) пишет: «Можно доказать, что весь инвентарь развернутых метафор Есенина заимствован в порядке почтительного усвоения у Клюева». Б.В. Михайловский писал об «Избяных песнях» Клюева: «Удовлетворенность действительностью, нежелание никаких изменений, утверждение, что 'вес благостно и свято'... ...Клюев изображал и прославлял деревню сытую, сонную, застойную – 'избяной рай'» («Русская литература XX века. С 90-х гг. до 1917 года», Учпедгиз, Москва, 1939, стр. 345). «Но до этих стихов Клюева-поэта, трепетных, беззащитных и волшебных, кажется, никому никакого дела нет. Говорят, спорят о его 'мировоззрении', т. е. о клюевщине: и если бы ее не было, о Клюеве едва ли вспомнили», – справедливо жалуется Юрий Иваск (рецензия: Ник. Клюев. Поли. собр. соч. «Опыты», Ныо Йорк, №4, 1955, стр. 104).
«Этот вот образ его рая-Руси может 'соперничать' с цыганским раем Блока (Кармен):
Есть град с восковою стеной,
С палатой из титл и заставок,
Где вдовы Ресницы живут,
С привратницей-Родинкой доброй,
Где коврик моленный расшит
Субботней страстною иглой,
Туда меня кличет Оно... –
Сейчас сердце наше – на романтику не отзывается, но все-таки колется эта субботняя страстная игла и хочется внимать этому чуть дребезжащему напеву. И какая счастливая 'находка' вдовы-Ресницы и привратница-Родинка добрая. Это не экзотика, а прежде всего – поэзия. В некоторых лучших вещах самая экзотичность не мешает и иногда даже обостряет чувство соприкосновения с мирами иными (напр, в стихотворении – Заблудилось солнышко в корбах темнохвойных). При всей декоративности есть в них воздух иного бытия. Мы все теперь очень протрезвели и недоверчивы к любым вещаниям. Но признаем, что Клюев о последних вещах знал не меньше Сологуба, В. Иванова, даже Блока» (Юрий Иваск. Клюев. «Опыты», Нью Йорк, №2, 1953, стр. 85-86).
№174. ЧЕТЫРЕ ВДОВИЦЫ К УСОПШЕЙ ПРИШЛИ. Впервые– «Страда», (кн. 1), Петроград, 1916, в составе диптиха «Памяти матери» (наши №№174 и 178), без разделения на строфы. Затем – «Скифы», сборн. 2-й, СПб, 1918, в составе цикла «Избяные песни» (наши №№174, 175, 182, 180, 178, 176, 179, 184-187, 183, 191, 192). Перепечатано в кн. «Избяные песни». Разночтение (или опечатка) в «Скифах» и отд. издании «Изб. песен»: Стих 8. А после с ковригою печь обошли...
Кроме того, в «Изб. песнях» почти все слова-имена, как «Листодер», «Молчанье», «Заря» – с заглавной буквы...
Клюевский пантеон мужицких святых имеет много народно-поэтических параллелей – как в народном быту, народном календаре, так и в стихах духовных, особенно раскольничьих и сектантских. Приведем, для примера, песню, взятую из дела о скопце, унтер-офицере Морской типографии Мироне Данильчикове (Кельсиев, вып. 3, Лондон, 1862, прилож., стр. 73, №37):
Ой, спасибо тому, кто в Божием дому!
А в начале спасибо Небесному Царю;
И спасибо хозяину с хозяюшкою,
На хлебушке, на соли и на жалованье!
Что поил, кормил, сударь, нас много жаловал;
Что поели, попили, побеседовали,
Мы про Исуса про Христа Бога советывали!
А Илья, сударь, Енох – всю вселенную прошел,
Всю вселенную прошел, на Седьмо Небо взошел;
А Василий-то Велик – на Собор идти велит;
А Григорий Богослов – читал книгу Родослов;
А Иван-то Златоуст – учит верных изо уст;
А Борис, сударь, и Глеб – сосылал нам сущий хлеб.
Савватий и Зосим – свет у Господа просил,
Свет у Господа просил, это дар нам разносил;
А Архангел Михаил – всех недругов победил,
Всех недругов победил, со Седьмого Неба сбил;
А великий Николай – своей помощи подал;
Илья, сударь, Пророк – по Седьмому Небу катал,
Грозны тучи наводил, сильны дожжики спустил,
На сырой-то на земле, сущий хлебушка родил,
Сущий хлебушка родил, верных праведных кормил,
Он поил, кормил, сударь, нас много жаловал!
Что поели, попили, побеседовали,
Про Исуса про Христа советовали:
А и братцам и сестрицам по поклону всем! Аминь!
№175. ЛЕЖАНКА ЖДЕТ КОТА. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1915, №3, стр. 3, в составе цикла «Избяные песни» (наши №№175, 180, 183), и с посвящением: «Памяти матери». Затем – «Скифы», сборник 2, 1918.
№176. ОСИРОТЕЛА ПЕЧЬ, ЗАПЛАКАННЫЙ ГОРШОК. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1914, №4, стр. 5. Затем – «Скифы», сборн. 2, 1918. У нас – по тексту «Избы и поля». Разночтения:
Стих 5. Узнай, что снигири в саду справляют свадьбу, (Ежем. Журн.)
» 11. Изождалась бадья... Вихрастая мочалка (Песнослов)
» 18. Чем сумрак паперти баюкает мечту. (Ежем. Журн.)
№178. ШЕСТОК ДЛЯ КОТА, ЧТО АМБАР ДЛЯ ПОПА. Впервые – «Страда» (кн. 1), Петроград, 1916, в составе диптиха «Памяти матери» (наши №№174, 178); затем – «Скифы», сборн. 2, 1918.
№179. ВЕСЬ ДЕНЬ ПОУЧАТИСЯ ПРАВДЕ ТВОЕЙ. Впервые – «Скифы», сборн. 2, 1918.
№180. ХОРОШО В ВЕЧЕРУ, ПРИ ЛАМПАДКЕ. Впервые – «Ежемесячном Журнале», 1915, №3, стр. 3, в составе цикла «Избяные песни» (наши №№175, 180, 183); затем – «Скифы», сборн. 2, 1918.
№181. ЗАБЛУДИЛОСЬ СОЛНЫШКО В КОРБАХ ТЕМНОХВОЙНЫХ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1915, №5, стр. 4. Сопровождено примечаниями Н. Клюева: «Корба – чаща (Олон. губ.). Красик – гриб подосиновик. Жарник – костер, сильный огонь. Жадобный – желанный, сердце мое, любимый. Здынуться – подняться, вздыматься. Домовище – гроб».
№182. ОТ СУТЕМОК ДО ЗВЕЗД. Впервые – «Скифы», сборн. 2, 1918.
№183. БРОДИТ ТЕМЕНЬ ПО ИЗБЕ. Впервые – «Ежемесячный Журнал», 1915, №3, стр. 3, в составе цикла «Избяные песни» (наши №№175, 180, 183); затем – «Скифы», сборн. 2, 1918.
№184. ЗИМА ИЗГРЫЗЛА БОК У СТОГА. Впервые – «Новый Журнал для Всех», 1916, №1; затем – «Скифы», сборн. 2, 1918. Разночтение в журнале: Стих 18. Теленья числя и удой,
№185. В СЕЛЕ КРАСНЫЙ ВОЛОК. Впервые – «Скифы», сборн. 2, 1918. Строки: «Сладчайшего Гостя готовьтесь принять!.. Будь парнем женатый, а парень, как дед», – ср. с «посланиями» и «страдами» «батюшки» Кондратия Селиванова, основателя русского скопчества: «Ибо единые девственники предстоят у Престола Господня, и чистые сердцем зрят на Бога Отца моего лицем к лицу; в чистых же и непорочных сердцах любезно присутствует благодать Божия»... («Послания», в приложениях к «Исследованию о скопческой ереси» (Надеждина), СПб, 1845).
№186. КОВРИГА. Впервые – «Новый Журнал для Всех», 1916, №1, без названия (название дано в «Избе и поле»), с разночтениями. Затем – «Скифы», сборн. 2, 1918. Разночтения в журнале:
Стих 12. Сытявого хлебца поесть –
» 17. Кусок у мамашки в подоле –
№187. ВЕШНИЕ КАПЕЛИ, СОЛНОПЕК И ХМАРА. Впервые – «Северные Записки», 1914, №5, в составе цикла «Из северных лесов» (наши №№74, 188, 187); затем – «Скифы», сборн. 2, 1918.
№188. ВОРОН ГРАЕТ К ТЕПЛУ. Впервые – «Северные Записки», 1914, №5, в составе цикла «Из северных лесов» (наши №№74, 188, 187).
№189. БЕЛАЯ ПОВЕСТЬ. Об апокалипсическом значении Избы – творческого труда на земле – и о «путях возрастания» души в дух: творческом, духовном понимании христианства. Не вчера свершилось Искупление. Оно для каждого и каждый раз совершается в духе его и благодатию Духа Святого: «То было сегодня... Вчера... Назад миллионы столетий... В избу Бледный Конь прискакал,.. И печка в чертог обратилась»... Тут все и вся сливаются в Пли-рому, божественную Полноту и Единство бытия, полноту и единство в Боге: и Земля-Богородица, и сам поэт, и изба с ее сердцем – хлебопечною печью, пекущей причастие земли... Духоборческие течения в русском расколе склонны вообще к трактовке Евангелия только как символического образа, притчи для всякого человека; искупление – не совершившийся раз и навсегда исторический, неповторимый акт, а «притча» – для духовного окормления и восхождения каждой души к Богу-Отцу в качестве Сына, Христа тож. «Смерть Лазарева – грехи. Сестры Лазаревы – плоть и душа; плоть – Марфа, душа – Мариа. Гроб – житейские попечения. Камень на гробе – окаменение сердечное». – Так рассказывает о русских духоборах XVII столетия св. Димитрий Ростовский в «Розыске о Брынской Вере». У Клюева – и так – и принципиально иначе. Символ, идея – реальны, вещны, более того, они – домашняя реальность. Конь Бледный врывается в мир не только в конце исторического процесса: «времени больше не будет» для всякой души и ныне и присно, и во веки веков. Эти мотивы отныне многократно будут звучать у Клюева. Последняя книга его – «Изба и поле», 1928, составленная, главным образом, из старых, прежде опубликованных стихов, прямо подобрана для доказательства этого положения. А. Холодович, в статье «Язык и литература» («Звезда», 1933, №1) писал, разбирая последнюю книгу поэта: «Возьмем Клюева. Это поэт кулацкий. Его мировоззрение враждебно нашей советской поэзии. Между тем его художественная система, его язык, созданная им поэтическая образность сохраняют огромную впечатляемость. В его поэзии художественный язык является действительно необходимым элементом художественного целого, а не простым привеском, созданным по принципу 'пять хороших слов и девяносто пять плохих'. В языке идеология Клюева развертывается столь же закономерно, как и в сюжете, теме, так что между всеми этими элементами нет противоречия. В основе клюевского мировоззрения лежит некоторая религиозно-мифологическая концепция, согласно которой мир, вселенная представляется как макроскопическая изба и, наоборот, изба представляется как микроскопический мир, космос. Так происходит невероятная гиперболизация, мифологическое разрастание своей околицы до мировых пределов и одновременно мифологическое сужение мира до пределов своей хаты. ...Как бы окончательно утверждая великолепие своего космического мировоззрения, своей курной философии, поэт дает нам понять, что дело не в том, что одна часть мира – скит, а другая часть мира – изба, а в том, что за скитом в мире прозревается изба, а за избою мерещится скит и что эти 'два' – в 'одном' или 'одно' – в 'двух лицах'». (Стр. 234-235, 236). Язык Клюева, его зрелое мастерство привлекает внимание исследователей. О языке Клюева пишет (очень слабо и неубедительно, хотя и восторженно) М.А. Рыбникова: Книга о языке. Изд. 3-е, «Работник Просвещения», Москва, 1926, стр. 40-47. Якубинский пишет: «Поэтический язык по Аристотелю должен иметь характер чужеземного, удивительного... Сейчас ...русский литературный язык, по происхождению своему для России чужеродный, настолько проник в толщу народа, что уровнял с собой многое в народных говорах, зато литература стала проявлять любовь к диалектам (Ремизов, Клюев, Есенин...) и варваризмам... Таким образом просторечие и литературный язык обменялись своими местами». («Поэтика», стр. 112-113).
Долина единорога
Раздел «Долина Единорога» составлен из стихов, опубликованных ранее в книге Клюева «Медный Кит», 1919 (наши №№192, 212, 216, 240, 247, 249); в «Скифах», сборн. 1, 1917 (наши №№203, 219, 234, 236, 237); в «Скифах», сборн. 2, 1918 (наши №№191, 192). Эти же стихи, частично, были опубликованы ранее в журналах «Голос Жизни» (наши №№191, 192) и «Заветы» (наш №240). Из 60 стихотворений этого раздела, таким образом, нами не установлены в отношении 48 стихотворений их более ранняя, нежели в «Песнослове», 1919, – публикация. Вполне возможно, что, по крайней мере, большая часть этих стихотворений и опубликована в первый раз в «Песнослове»: то время часто называют «кафейный периодом русской поэзии», так как в те годы книг и журналов издавалось чрезвычайно мало, и поэты читали свои произведения в различных кафе: правда, и «кафе» эти были кофе и почти без еды...
Поэтому и отзывов на книги было немного: их попросту было негде печатать: так мало было органов печати. Хвалебную рецензию на «Песнослов» дал в петроградском библиографическом журнале «Книга и Революция» (1920, №б) Иннокентий Оксенов (см. вступит, статью Б. Филиппова). По поводу «иноземщины» в словесной орнаментике Клюева Есенин говорит в «Ключах Марии»: «Туга по небесной стране посылает мя в страны чужие', – отвечал спрашивающим себя Козьма Индикоплов на спрос, зачем он покидает Россию. И вот слишком много надо этой 'туги', чтоб приобщиться. ...Но как к образу, а именно, как к неводу того, что 'природа тебя обстающая – ты', и среди ее ущелий тебе виден Младенец.
Потому и сказал Клюев:
Приложитесь ко мне, братья,
К язвам рук моих и ног, –
Боль духовного зачатья
Рождеством я перемог...
'Слова поэта уже суть дела его', – писал когда-то Пушкин...» (С. Есенин. Собр. соч. в 5 тт., т. 5, ГИХЛ, 1962, стр. 65-66).
«Читая произведения Н. Клюева, нетрудно убедиться в исключительной приверженности поэта к неподвижно-патриархальному укладу русской деревни. Поэтизация 'естественности', 'нетронутости' быта и психики крестьян, сельской природы, противопоставление нравственной 'чистоты' деревни 'развращенному' городу, боязнь осквернения этого мира цивилизацией – вот наиболее характерные мотивы стихотворений (особенно ранних) Клюева. Вся Россия видится ему прежде всего, как правильно отмечала и критика тех лет, деревенской Бабой-Хозяйкой, живущей в добротной избе, окруженной тучными коровами, осененной Елью Покоя, с которой птица Сирин учит хозяйку глубинным тайнам. А народ – это Садко, воспевающий 'цветник, жар-птицу и синь-туманы'. Сами представления Клюева о жизни, его характер мышления ('хлеб – дар Божий' и т.п.) связаны с представлениями отсталых слоев крестьянства. Чем дальше, тем все более усиливается в его творчестве влияние книжно-религиозных, мистических премудростей. 'Правда пахотная' облекается в различного рода теософические одежды». Так пишет в своей обширнойкниге «Русская советская поэзия и народное творчество» П.С. Выходцев, утверждая далее, что у него «народно-поэтическая стихия захлестывалась, подавлялась религиозной образностью, в общем не свойственной произведениям народного творчества трудовых масс». И всю эту длиннейшую галиматью (546 стр.) издала в 1963 г. Академия Наук СССР! (Цитировались стр. 59-60).
«Может быть даже он сам никогда не радел – только романтически мечтал, – пишет Ю. Иваск. – Но мог быть и настоящим хлыстом. Хлысты никого в частности, в особенности, не любят – любят весь свой хоровой пляшущий Корабль (это угадал Розанов). Полу-духовен, полуэротичен их совместный пожар – то разгорающееся, то затихающее горение. У Клюева не только хлыстовские, но и скопческие мотивы. ...По Розанову... – скопчество есть логическое завершение хлыстовства. Хлыстовское братство осуществляется преимущественно во время радений, в экстазе (при этом т.н. свальный грех вовсе для них не типичен, обязателен, как многие думают). Хлысты стремятся к духовному, не к плотскому восторгу. И в лучшие минуты они доплясываются до 'преображения эроса', сублимируют эротику, а в худшие минуты – впадают в свальный грех. Скопцы же всегда чисто духовны. В лучезарных очах великого скопца Кондратия Селиванова – то солнце духа, то духовное небо, о котором хлысты тщетно мечтают, как о чем-то недостижимом! Как ни судить о скопцах – они 'народные таланты', народная элита. По Розанову – они то же, что для образованного общества – художники, музыканты, поэты! Пусть – заблудшие овцы, но самые лучшие, тонкорунные! И у Клюева, конечно, есть какая-то связь с этой народной аристократией духа – если не биографическая, то творческая...
Любовь отдам скопца ножу,
Бессмертье ж излучу в напеве.
Или
О, скопчество – венец, золотоглавый град,
Где ангелы пятой мнут плоти виноград.
Скопец физически бесплоден, но у него ученики-сыновья: ...безудный муж, как отблеск Маргарит, стокрылых сыновей и ангелов родит... Или родит Сына-Спасителя – Эммануила, 'загуменного Христа' Яркая звукопись (эвфония) – от декадентов. ...Смелая его метафоричность – очень своеобразна... Своеобразна также живописная нелогичность изложения. Вот последние стихи Белой Индии:
Нам к бору незримому посох-любовь,
Да смертная свечка, что пахарь в перстах
Держал пред кончиной, – в ней сладостный страх
Низринуться в смоль, в адамантовый гул...
Я первенец Киса, свирельный Саул,
Искал пегоухих отцовских ослиц
И царство нашел многоцветней златниц:
Оно за печуркой, под рябым горшком,
Столетия мерит хрустальным сверчком.
Девять строк, одна за другой, без типографских 'пролетов', и в них уместились три картины – деревенское предсмертье (5 строк), Клюев-Саул (3 строки), печурка, горшок, сверчок (2 строки). У всех старых символистов было больше логики, их романтическая задняя мысль, их декадентский умысел – очевиднее… …Отрывочность удачно нарушает монотонию клюевских ритмов, особенно длинных трехсложников». (Клюев. «Опыты», №2, 1953, стр. 83-84, 87). Иваск правильно отмечает также наличие очень большого количества отроков в клюевских стихах.
№190. БЕЛАЯ ИНДИЯ. Эта небольшая поэма является как бы продолжением «Белой повести», заканчивающей предыдущий раздел. Та же система образов, та же словесная ткань. «И бабка Маланъя, всем ранам сестра» – образ, навеянный сказкой Н.С. Лескова «Маланья – голова баранья»: «Так прозвали ее потому, что считали ее глупою, а глупою ее почитали за то, что она о других больше, чем о себе, думала» (Собр. соч., изд. А.Ф. Маркс, 1903, т. XXXIII, стр. 196). «Я первенец Киса, свирельный Саул» – взято из глав 9 и 10-й Первой Книги Царств, повествующих о том, как Саул, сын Киса, в поисках ослиц своего отца, пришел к городу пророка Самуила, помазавшего его – после беседы с ним – на царство. В «Белой Индии», как и во многих других произведениях Клюева, – предельная «физиологизация» мира, как целого, вызванная сознанием полной слиянности человеческого «я» с Я божественным – и с «большим» «я» – «я» всей твари. По словам покойного С.А. Алексеева-Аскольдова, Клюев хорошо знал «Аврору» и «Христософию» Якова Беме и творения мистиков Запада и Востока.
№191. СУДЬБА-СТАРУХА НИЖЕТ ДНИ. Впервые – «Голос Жизни», №20, 13 мая 1915; затем – «Скифы», сборн. 2, 1918, в составе цикла «Избяные песни. Памяти матери» (наши №№174-175, 182, 180, 178, 176, 179, 184-187, 183, 191, 192).
№192. РЫЖЕЕ ЖНИВЬЕ – КАК КНИГА. Впервые – «Голос Жизни», №20, 13 мая 1915; затем – «Скифы», сборн. 2, 1918, и «Медный Кит», 1919.
№203. ОТТОГО В ГЛАЗАХ МОИХ ПРОСИНЬ. Впервые – «Скифы», сборн. 1, 1917, в составе цикла «Земля и Железо» (наши №№219, 237, 234, 236, 203), под названием «Прекраснейшему из сынов крещеного царства, крестьянину Рязанской губернии, поэту Сергею Есенину».
№205. ЕЛУШКА-СЕСТРИЦА. Эпиграф взят «Клюевым из сказания об убиении царевича Дмитрия, в котором, в частности, рассказывается о том, что Борис Годунов через подставных лиц подкупил Битяговского, предложив ему убить царевича Дмитрия. В день убийства сообщница Битяговского, мамка Волохова, вывела Дмитрия гулять на крыльцо. К царевичу подошел убийца Волохов и спросил его: 'Это у тебя, государь, новое ожерельице?' – 'Нет, старое', – ответил Дмитрий и, чтобы показать ожерелье, поднял голову. В это время Волохов ударил царевича по горлу. ...В самом стихотворении Клюев, сравнивая Есенина с Годуновым, себя уподобляет его жертве – Дмитрию-царевичу...» (В. Вдовин. Документы следует анализировать. «Вопросы Литературы», 1967, №7, стр. 194).
№206. БУМАЖНЫЙ АД ПОГЛОТИТ ВАС. «Мы, как Саул, искать ослиц» – ал. примеч. к стих. 190.
№208. Я ПОТОМОК ЛАПЛАНДСКОГО КНЯЗЯ. Горюний Григорьев – худ. Борис Дмитриевич Григорьев (1886-1939), рисовал, в частности, портрет Клюева. С 1920 гг. – эмигрант. Автор замечательной книги рисунков «Расея» (изд. С. Ефрон, Берлин, 1922), открывающейся стилизованным портретом Клюева – в виде пастуха. «У Григорьева, – пишет в той же книге А.Н. Толстой, – много почитателей и не меньше врагов. Иные считают его 'большевиком' в живописи, иные оскорблены его 'Расеей', иные силятся постичь через него какую-то знакомую сущность молчаливого, как камень, загадочного славянского лица, иные с гневом отворачиваются: – это ложь, такой России нет и не было. ...В этой России есть правда, темная и древняя. Это – вековечная, еще до-петровская Русь...» (стр. 5 и 6 ненумер.).
№212. ТРУД. Опубликовано в «Медном Ките», 1919 (первая публикация?).
№№213-214. ГРОМОВЫЕ, ВЛАДЫЧНЫЕ ШАГИ. – ДВА ЮНОШИ КО МНЕ ПРИШЛИ. Тут и хлыстовские и скопческие реминисценции, и влечение Клюева к отрокам, при этом окрашенное в мистико– эротические тона. По хлыстовским и скопческим представлениям всякая душа (в том числе и мужская) – дева, ждущая Жениха Небесного и соединения с Ним. Чувство это и вера в это так сильны и ярки, что воплощаются в подчеркнуто эротической форме. Сравни, напр., скопческую песню, приведенную под №16 в приложениях к «Исследованию о скопческой ереси» (Надеждина), СПб, 1845:
Утенушка по речушке плывет,
Выше бережку головушку несет;
Про меня младу худу славу кладет,
Будто я млада в любви с Богом жила
Со Христом в одном согласьице.
Я спать лягу, мне не хочется,
Живот скорбью осыпается,
Уста кровью запекаются:
Мне к Батюшке в гости хочется,
У родимова побывать, побеседовать.
На беседушку апостольскую,
И где ангелы пиршествуют,
И где Дух Святой ликуется.
№216. МИЛЛИОНАМ ЯРЫХ РТОВ. Опубликовано в «Медном Ките», 1919 (первая публикация?).
№219. ЕСТЬ ГОРЬКАЯ СУПЕСЬ, ГЛУХОЙ ЧЕРНОЗЕМ. Впервые – «Скифы», сборн. 1, 1917, в составе цикла «Земля и Железо» (наши №№219, 237, 234, 236, 203).
№227. О СКОПЧЕСТВО – ВЕНЕЦ, ЗОЛОТОГЛАВЫЙ ГРАД. «И Вечность сторожит диковинный товар» – ср. в «Страдах» у Кондратия Селиванова: «Еще я пишу вам. Когда я шел в Иркутской, было у меня товару за одной печатью: из Иркутска пришел в Россию, – вынес товару за тремя печатями... Я товар обывал все трудами своими; свечи мне становили – по плечам и по бокам все дубинами, а светильни были – воловые жилы» (В. Кельсиев, вып. 3, 1862, приложение). «Товар», дающий свободу, могущество, смирение и чистоту – «оскопления: 'малая печать' – отрезание ядер; 'большая печать' – ...всей детородной системы»... (В. Розанов. Апокалипсическая секта. СПб, 1914, стр. 142). Перед оскоплением – «прощальная» молитва: «Прости меня, Господи, прости меня Пресвятая Богородица, простите меня Ангелы, Херувимы, Серафимы и вся Небесная Сила, прости небо, прости земля, прости солнце, прости луна, простите звезды, простите озера, реки и горы, простите все стихии небесные и земные!» (Кельсиев, вып. 3, 1862, стр. 138-139).
№233. ПУТЕШЕСТВИЕ. Название дано стихотворению впервые в «Избе и поле». В этой последней книге поэта в стихотворении опущены четверостишия 9, 10 и 11 – вопросы пола в СССР уже в 1928 г. стали табу. Одно из характернейших стихотворений Клюева этой поры.
№234. ЗВУК АНГЕЛУ СОБРАТ. Впервые – «Скифы», сборн. 1, 1917, в составе цикла «Земля и Железо» (наши №№219, 237, 234, 236, 203). В «Избе и поле» разночтения, не введенные нами в основной корпус, так как они вызваны не художественными соображениями, а стремлением автора (вернее, цензора) смягчить церковную окраску словообразов:
Стих 8. В обители лесов поднимут хищный клич,
» 19. Чтоб напоить того, кто голос уловил
№236. ГДЕ ПАХНЕТ КУМАЧОМ. Впервые – «Скифы», сборн. 1, 1917, в составе цикла (см. прим. к №234).
№237. У РОЗВАЛЬНЕЙ – НОРОВ. Там же (см. прим. к №234).
№240. ОСКАЛ ФЕВРАЛЬСКОГО ОКНА. Впервые – «Заветы», 1914, №1 (другая редакция стихотворения); в новой редакции – «Пламя», 1918, №27, октябрь; наш текст по «Медному Киту», 1919.
Редакция «Заветов»:
В белесоватости окна
Макушки труб и космы дыма,
На лавке мертвая жена
Лежит строга и недвижима.
Толпятся тени у стены.
Как взоры, отблески маячат...
Дальше – как в нашем тексте. Разночтение в «Пламени»:
Стих 1. Оскал октябрьского окна
№242. Я РОДИЛ ЭММАНУИЛА. «Привал Комедиантов, кафе-клуб писателей, музыкантов, художников я кабарэ и кафе-клуб писателей, музыкантов, художников, артистов, организованный артистом Борисом Прониным в Петербурге.
№247. ГОСПОДИ, ОПЯТЬ ЗВОНЯТ. Опубликовано в «Медном Ките», 1919 (может быть, первая публикация).
№249. ПОДДОННЫЙ ПСАЛОМ. Опубликован в «Медном Ките», 1919 (первая публикация?). Разночтение:
III строфа:
Стих 1. Есть моря черноводнее вара,
Сочетание мистики русского древлего благочестия и «Философии Общего Дела» Н.Ф. Федорова, с его учением о всеобщем воскрешении нами самими всех наших покойников, как основном общем деле человечества. И об окончательной победе над смертью.
Красный рык
В последний раздел «Песнослова» автор включил свои стихи 1917– 1919 гг., часть из которых уже была собрана в книге 1919 г. – «Медный Кит» (наши №№250-252, 254, 256-261, 263-265, 267, 279, 289, – всего 16 стихотв.). 5 стихотворений (наши №№253, 255, 268, 272, 274) включены из публикаций в журнале «Пламя». Остальные 19 стихотворений этого раздела или впервые опубликованы в «Песнослове» (1919), или их первые публикации остались нам неизвестными. Сборник Клюева «Медный Кит», 1919, предварялся авторским «присловием», помещенным нами в начале нашего собрания, и был разделен на три раздела: «Судьба-гарпун», «Поддонный псалом» и «Медный Кит». Кроме того, в 1917 г. вышла отдельно, в виде листовки, «Красная песня» Клюева.
Критика народнического и марксистского толка очень высоко расценивала революционную музу Клюева. Никого не смутила даже ее – необычная для поэта – формальная слабость, доходящая до прямых провалов, до уровня творений П. Лаврова, Е. Нечаева или Ф. Шкулева... Такие вещи Клюева, как «Матрос» или «Коммуна», поражают своей беспомощностью. Но В. Львов-Рогачевский писал: «Сила революционной поэзии Клюева в ее сплетении с революционными настроениями восставшего народа» («Поэзия новой России. Поэты полей и городских окраин». Москва, 1919, стр. 61). В статье «Творчество Клюева» в «Книге для чтения по истории новейшей русской литературы», ч. 1, изд. «Прибой», Ленинград, 1926, тот же Львов-Рогачевский писал: «Порой поэт портит сбои стихи хлестко полемическими газетными выпадами против газетных врагов и занят не столько революцией, сколько Клюевым. Это к 'смиренному Миколаю' совсем не идет» (стр. 138). Таким образом, Львов-Рогачевский осудил как раз лучшие из вещей Клюева, помещенные им в его пореволюционных сборниках: вещи тоскующие, сомневающиеся – и просто отчаявшиеся, – вещи полемические. А именно среди этого разряда вещей поэта – самые лучшие его стихи того времени в «Красном Рыке». Иванов-Разумник, идеолог «Скифов», поднимает Клюева на щит. В трижды опубликованной в 1918 г. статье «Поэты и революция» (в газ. «Знамя Труда», во 2-м сборнике «Скифов» и в «Красном Звоне») Иванов-Разумник писал: «Клюев – первый народный поэт наш, первый, открывающий нам подлинные глубины духа народного. До него, за три четверти века, Кольцов вскрыл лишь одну черту этой глубинности, открыл перед нами народную поэзию земледельческого быта. Никитин, более бледный, Суриков, Дрожжин, совсем уже поэтически беспомощные – вот и все наши народные поэты. Клюев среди них и после них – подлинно первый народный поэт; в более слабых первых его сборниках и во все более и более сильных последних – он вскрывает перед нами не только глубинную поэзию крестьянского обихода (напр., в 'Избяных песнях'), но и тайную мистику внутренних народных переживаний ('Братские песни', 'Мирские думы', 'Новый псалом'). И если не он, то кто же мог откликнуться из глубины народа на грохот громов и войны и революции?» («Скифы», сборн. 2, 1918, стр. 1). Эта статья Иванова-Разумника встретила заслуженную отповедь М. Цетлина, писавшего в статье «Истинно народные поэты и их комментатор» («Современные Записки», №3, Париж, 2 февр. 1921): «Как мог г. Иванов-Разумник не увидеть 'стилизации', принять картон за металл, не расслышать звука подделки, смещать слово-подвиг со словом-игрой?» (стр. 251). Все это пишется как-раз о слабейших вещах Клюева... Всеволод Рождественский тоже отрицательно расценивает революционные стихи Клюева: «Сложности и схематичности метафор обречены последующие сборники, в особенности там, где Клюев, чувствуя себя обязанным быть современным, возводит идеологические терема и крылатую легкость слова отягчает смысловой нагроможденностью. 'Медный Кит' и 'Львиный Хлеб', при всех своих ярких достоинствах характерны именно для этой, 'трудной' поры творчества. ...Поэзия его прежде всего не проста, хотя и хочет быть простоватой. При большой скудости изобразительных средств (без устали повторяющаяся метафора-сравнение) и словно нарочитой бедности ритмической Клюев последних лет неистощим в словаре. Революцию он воспринял с точки зрения вещной, широкогеографической пестрословности. 'Интернационал' поразил его воображение возможностью сблизить лопарскую вежу и соломенный домик японца, Багдад и Чердынь. Вся вдохновенная реторика 'Медного Кита' именно в таких неожиданных современных сопоставлениях. Хорош бы был сам Клюев в его неизменной поддевке где-нибудь на съезде народов Востока! Пестроте головокружительных дней созвучны его яркие, как одеяло из лоскутов, стихи. Он наш, он глубоко современен но только в те минуты, когда сам меньше всего об этом думает». («Мать-Суббота», «Книга и Революция», 1923, №2 (26), стр. 62). На всех «космически-революционных», «евразийских» стихах Клюева отразилась левоэсеровская идеология «скифства». В 1917 г. Иванов-Разумник писал в статье «Третий Рим»: «'Москва' нашла свой конец в Петербурге 27 февраля 1917 года. Так погиб 'третий Рим' идеи самодержавия, 'а четвертому не быть'... Мир вступает ныне в новую полосу истории, новый Рим зарождается на новой основе, и с новым правом повторяем мы теперь старую формулу XVI века, только относим ее к идее не автократии, а демократии, не самодержавия, а народодержавия. 'Два Рима пали, третий стоит, а четвертому не быть'. В папе, в патриархе, в царе выражалась идея 'старого Рима', старого мира; в идее Интернационала выражается социальная идея демократии, идея мира нового»... («Новый Путь», журнал левых социалистов-революционеров, 1917, №2, октябрь. стр. 3). Иванов-Разумник рассматривает Третий Рим, как Третий Интернационал, как дружную семью братских народов, клюевский хоровод племен и наций...
Большевики весьма настороженно отнеслись к революционному «баловству» Клюева. Л.Д. Троцкий, расценивая талант Клюева очень высоко, посмеивался: «У него много пестроты, иногда яркой и выразительной, иногда причудливой, иногда дешевой, мишурной – все это на устойчивой крестьянской закладке. Стихи Клюева, как мысль его, как быт его, не динамичны. Для движения в клюевском стихе слишком много украшений, тяжеловесной парчи, камней самоцветных и всего прочего. Двигаться надо с осторожностью во избежание поломки и ущерба». Рассказывая далее, что Клюев принял все-таки революцию на ее первых порах, принял по-крестьянски, Троцкий отмечает специфический характер «коммуны» Клюева: «Клюев поднимается даже до песен в честь Коммуны. Но это именно песни 'в честь', величальные. 'Не хочу коммуны без лежанки'. А коммуна с лежанкой – не перестройка по разуму, с циркулем и угломером в руках, всех основ жизни, а все тот же мужицкий рай… …Не без сомнения допускает Клюев в мужицкий рай радио и плечистый магнит и электричество: и тут же оказывается, что электричество – это исполинский вол из мужицкой Калевалы, и что меж рогов у него – яственный стол… …Клюев ревнив. Кто-то советовал ему отказаться от божественных словес. Клюев ударился в обиду: 'Видно нет святых и злодеев для индустриальных небес'. Неясно, верит он сам или не верит: Бог у него вдруг харкает кровью, Богородица за желтые боны отдает себя какому-то венгру. Все это выходит вроде богохульства, но выключить Бога из своего обихода, разрушить красный угол, где на серебряных и золоченых окладах играет свет лампад – на такое разорение Клюев не согласен. Без лампады не будет полноты… …Вот поэтика Клюева целиком. Какая тут революция, борьба, динамика, устремление к будущему? Тут покой, заколдованная неподвижность, сусальная сказочность, билибинщина: 'алконостами слова порассядутся на сучья'. Взглянуть на это любопытно, но жить в этой обстановке современному человеку нельзя. Каков будет дальнейший путь Клюева: к революции или от нее? Скорее от революции: слишком он уж насыщен прошлым. Духовная замкнутость и эстетическая самобытность деревни, несмотря даже на временное ослабление города, явно на ущербе. На ущербе как будто и Клюев» («Литература и революция», изд. 2-е, ГИЗ, 1924, стр. 49-51).
В рецензии на «Медный Кит», в пролеткультовском журнальчике «Грядущее» (1919, №1, стр. 23), Бессалько, процитировав из «Поддонного псалма»:
Что напишу и что реку, о Господи!
Как лист осиновый все писания...
...Нет слова непроточного,
По звуку не ложного, непорочного..., –
иронизировал: «Но что поделаешь – взялся за гуж! Нужно писать, пусть знает земля, что вмещает в себе чрево 'медного кита'. 'Есть в Ленине Керженский дух, /Игуменский окрик в декретах!!!' Ну, уж зарапортовались, пророк, от этого греха вас и пребывание 'во чреве' не отучило. Но катайте дальше! 'Боже, Свободу храни – / Красного Государя Коммуны...' – Какая архаическая лесть! Пророк не догадывается, что слово 'парь', хоть и с прилагательным 'красный', теперь совсем не в моде. Но послушаем, как относится Николай Клюев, то бишь Иона, к республике. 'Свят, Свят, Господь Бог-Саваоф!/ Уму республика, а сердцу – Китежград...' – Хоть пророку и не мило это слово 'республика', но 'Сей день, его же сотвори Господь, / Возрадуемся и возвеселимся в онь!'… …'Медный Кит1 – книга нездоровая. Да это и понятно: как можно было автору написать здоровую, ясную, солнечную книгу, когда он пробыл такое продолжительное время в свалочном месте прожорливого кита?» Борис Гусман писал о Клюеве еще сравнительно положительно («Сто поэтов. Литературные портреты». Изд. «Октябрь», Тверь, 1923, стр. 135-136). Зато В. Тарсис в подобной же книжке – «Современные русские писатели», под ред. и с дополнениями Инн. Оксенова, Изд. Писателей в Ленинграде, 1930, – пишет прямо, что Клюев – классовый враг, кулак: «мировоззрение Клюева – идеология певца патриархальной кулацкой деревни, выразителя ее устремлений» (ст. 109). Доходило до курьезов: пресловутая Е. Усиевич, критик-доноситель, придиралась даже к пейзажной лирике вообще, как к чему-то, что не подходило под требования «индустриальных небес»: «На весь предыдущий период развития послеоктябрьской поэзии можно распространить то положение, что о природе писали главным образом поэты нам враждебные или чуждые (Клюев, Есенин, Орешин, Клычков)...» («Писатели и действительность», ГИХЛ, Москва, 1936, стр. 106). Зато Виссарион Саянов в «Очерках по истории русской поэзии XX века» (Рабочая литстудия «Резец»), изд. «Красная Газета», Ленинград, 1929, – писал: «Значение литературной деятельности Клюева исключительно велико. Он является одним из самобытнейших русских поэтов. Все то поколение крестьянских писателей, которое выступило одновременно с ним, во многом от него зависело». Ольга Форш, в документальной повести «Сумасшедший Корабль» (изд. МЛС, Вашингтон, 1964, стр. 187), писала: «Гаэтан (Блок, БФ), Еруслан (Горький, БФ), Микула (Клюев, БФ) и Инопланетный Гастролер (А. Белый, БФ) – собирательные исторические фигуры, – опустили в землю старую мать-Русь мужицкую, Русь интеллигентски-рабочую,..., чей петербургский период закончился Октябрем». А Клюев – по Форш – «матерой мужик Микула, почти гениальный поэт, в темноте своей кондовой метафизики, берущий от тех же народных корней, что и некий фатальный мужик, тяжким задом расплющивший трон» (там же, стр. 165).
Все эти – столь противоречивые – оценки весьма характерны: «...важно подчеркнуть, – пишут А. Меньшутин и А. Синявский, – широкий общественный резонанс полемики вокруг Клюева, выходившей за рамки групповой борьбы и в то же время столкнувшей между собою ряд очень отличных, противоположных друг другу эстетических платформ. В этом, казалось бы, частном эпизоде литературной жизни тех лет отразились чрезвычайно важные противоречия, касающиеся коренных проблем современной поэзии и, шире, современной действительности. За идейно-художественной доктриной Клюева, так же, как за выступлениями его антагонистов, вырисовываются, по сути дела, противоположные классовые интересы, разные представления об исторических судьбах современной России. Так литературные дискуссии непосредственно перерастали в явление большого социального масштаба, и здесь уже решающую роль имели не столько индивидуальные склонности и вкусы Клюева.., сколько принципиальные вопросы идеологии и культуры, выступившие в этих спорах на передний план и поэтому привлекшие внимание многих деятелей литературы, искусства. Это была борьба не только против Клюева, но против всего старого, ветхозаветного уклада, который он защищал и навязывал революционной совести. В стихотворном послании 'Владимиру Кириллову' Клюев писал:
Твое прозвище – русский город.
Азбучно-славянский святой,
Почему же мозольный молот
Откликается в песне простой?
Или муза – котельный мастер
С махорочной гарью губ
Там огонь подменен фальцовкой,
И созвучья – фабричным гудком,
По проселкам строчек с веревкой
Кружится смерть за певцом.
Убегай же, Кириллов, в Кириллов,
К Кириллу, азбучному святому...
Так, обыгрывая совпадение фамилии пролетарского поэта с названием древнерусского города, пытается Клюев переубедить своих литературных противников, отстоять художественную систему, которой вполне отвечали 'азбучная святость' и 'переливы малиновок', но решительно не соответствовали 'фальцовка', 'фабричный гудок'. И не случайно в этой полемике возникало также имя Маяковского...» («Поэзия первых лет революции. 1917-1920». Изд. «Наука», Москва, 1964, стр. 118-119). Любопытен и ответ Вл. Кириллова на обращенные к нему стихи Клюева. Стихотворение так и называется – «Николай Клюев»:
Певец глухого Заонежья,
Как листья обрывая дни,
Глядишь, кедровый и медвежий,
На доменные огни.
И видишь, как на склон брусничный,
На бархат заповедных мхов
Ступает тяжко мир кирпичный
С гудящей армией станков.
И песнями твоими плачут,
Твоею древнею тоской,
О том, что близко всадник скачет
С огнепылающей косой,
Что Русь, разбуженная кровью,
Срывает дедовский наряд,
Что никогда за росной новью
Не засияет Китеж-Град.
(Владимир Кириллов. Голубая страна. ГИЗ, Москва-Ленинград, 1927, стр. 23-24).
Все эти разглагольствования о том, глядит ли Клюев «вперед» или «назад», основаны, понятно, на чистом наукобесии, примитивной вере в «прогресс» и в то, что все, что наступает позже, является более перередовым и положительным. При этом приходится иной раз морщиться, если вслед за веймарской, как-никак, демократией – в Германии к власти приходит Гитлер. Но и тут есть оправдание: «в конечном, мол, счете – история не идет вспять». Но Клюев вообще никак не глядел вспять. Пишущий эти строки хорошо запомнил один разговор с Клюевым: «– Отлетает Русь, отлетает... – Широкий крест над скорбным позевком рта с длинными моржовыми усами: – Было всякое. Всяко и будет. Не в прошлое гляжу, голубь, но в будущее. Думаешь, Клюев задницу мужицкой истории целует? Нет, мы, мужики, вперед глядим. Вот, у Федорова – читал ты его, ась? – 'город есть совокупность небратских состояний'. А что ужасней страшной силы небратства, нелюбви? К братству – и из городов!» (Б. Филиппов. Кочевья. Вашингтон, 1964, стр. 38-39; разговор записан почти дословно). Прав Клюев или не прав, но уже сейчас лучшие умы думают о том, как бы бороться со злом гипертрофированной урбанизации и механизации, грозящей вконец обезличить человека...
№250. ПЕСНЬ СОЛНЦЕНОСЦА. Впервые – «Скифы», сборн. 2, 1918, с предваряющей восторженной статьей А. Белого: «Слышит Клюев, народный поэт, что – Заря, что огромное солнце всходит над 'белой Индией' ... И его не пугает гроза, если ясли младенца – за громом: Дитя-Солнце родится» и т.д. Затем – «Медный Кит», 1919. На «Песни Солнценосца» отразились не только неонароднические («Скифы»), но и славянофильские увлечения Клюева, в частности, стихи Хомякова и Тютчева. Отразились и хлыстовские представления о «народах-Христах» и аналогичные воззрения Достоевского. Ср. также «соборную» духовную песню хлыстов (Кельсиев, вып. 3, 1862, прилож., стр. 72-73, №36):
Как не золота трубушка жалобнешенько
Вострубливала, аи! жалобнешенько:
Восставали, восставали духи бурные;
Заходили, заходили тучи грозные.
Соберемтесь, братцы, во един Собор,
Посудимте, братцы, такую радость.
Уж вы, верные, избранные!
Вы не знаете и не ведаете,
Что у нас ныне, на сырой земле,
Катает у нас в раю птица,
Летит, в тую сторону глядит,
Где трубит труба златая, там наш Батюшка...
На слова этой весьма аляповатой оды Клюева написана оратория, исполнявшаяся в Ленинградской Гос. Академической Капелле, под управлением М.Г. Климова, 18 ноября 1928: А.Ф. Пащенко. Песнь Солнценосца. Героическая поэма для солистов, хора и оркестра, 1924.
№251. КРАСНАЯ ПЕСНЯ. Впервые – «Дело Народа», 4 июня 1917; затем – отдельная листовка: Ник. Клюев. Красная Песня. Изд. Художественного комитета при Комиссии по организации духа при Комитете технической помощи. Напечатана была в Синодальной типографии, летом 1917 г. (2 ненумер, страницы). Перепечатана в «Знамени Труда» 30 декабря 1917 (12 января 1918 – нов. стиля), в «Вестнике Жизни», 1918, №1 (декабрь), в сборнике «Красный Звон», 1918, и, наконец, в «Медном Ките», 1919. Написана на мотив «Русской Марсельезы» П.Л. Лаврова.
«Богородица наша землица» и «Китеж-град, ладан Саровских сосен» – характерные мотивы в революционных стихах Клюева. Борис Гусман назвал эту песню «тальяночной деревенской марсельезой» («Сто поэтов. Литературные портреты», Тверь, 1923, стр. 136). В рецензии на «Красный Звон» Фома Верный писал о «Красной песне» и «Из подвалов...»: «Сборник открывается двумя 'красными песнями' Николая Клюева. Они прекрасны, как и все, созданное этим поистине 'первым' народным тайновидцем-поэтом... Но тем не менее, ничего нового к художественному облику нашего удивительного поморского гусляра они не прибавляют. Жаль, что определенное настроение сборника не позволило включить сюда еще далеко не всеми понятые и оцененные жемчужины поэзии Николая Клюева 'Беседный наигрыш' и 'Новый псалом', вещи, которым предстоит занять место не только в русской, но и в мировой сокровищнице искусства». («Знамя Труда», 3 марта/18 февраля 1918, стр. 4). «Новый псалом» – первоначальное название «Поддонного псалма». Не знаем, кто укрылся под псевдонимом «Фома Верный» (не Андрей Белый ли?). Но сам псевдоним характерен: он как бы противоставляет себя «Фоме Неверному»: под этим псевдонимом писали прогрессивные и народнические литераторы второй половины XIX и начала XX века (см. Словарь псевдонимов Масанова).
№252. ФЕВРАЛЬ. Впервые – «Знамя Труда», 28 декабря 1917 (10 янв. 1918); затем, без названия, «Скифы», сборн. 2, 1918; «Медный Кит», 1919. Разночтение в «Скифах»: Стих 30. Свободы золотой...
№253. СОЛНЦЕ ОСЬМНАДЦАТОГО ГОДА. Впервые – «Пламя», 1918, №31, 8 декабря, стр. 15. Разночтения в журнале и кн. Клюева «Ленин», 1924:
Стих 2. Не забудь наши песни, бесстрашные кудри! (Ленин)
» 3. Славяно-персидская порода (Пламя)
№254. ПУЛЕМЕТ. Опубликовано в «Медном Ките», 1919 (первая публикация?)
№255. ТОВАРИЩ. Впервые – «Пламя», 1918, №27, октябрь (7 ноября), стр. 2. В «Ленине», 1924, без названия и с разночтением: Стих 19. Потемки шахты, дымок овина
№256. ИЗ ПОДВАЛОВ, ИЗ ТЕМНЫХ УГЛОВ. Впервые – «Знамя Труда», 30 декабря 1917 (12 января 1918); затем – «Красный Звон», 1918; «Медный Кит», 1919. По «Медн. Киту» и «Кр. Звону» нами исправлена явная опечатка «Знамени Труда» и «Песнослова»: Стих 16. И с невестою милой прощались...
Марсово Поле – площадь в Петербурге-Ленинграде, одно время переименованная в «Площадь Жертв Революции». В центре обширнейшей площади – братские могилы погибших в 1917 г. революционеров. Мих. Цетлин справедливо писал об этом стихотворении, что оно невольно напоминает «сборник революционных
песен, где были, помнится, строки 'О, не плачь, невеста, о студенте'… …Разумеется, такими стихами не исчерпывается творчество Клюева. Он – очень даровитый поэт». («Истинно-народные» поэты и их комментатор. «Современные Записки», №3, Париж, 1921, стр. 241).
№257. КОММУНА. «Медный Кит», 1919, на мотив «Боже, Царя храни», с некоторым нарушением размера. Набрасываясь на подобные вирши Клюева и Есенина, Мих. Платонов, в альманахе правых эсеров «Мысль», 1, 1918, все-таки отмечает, что поэтов этих тянет к другому, своему, не большевистскому. При этом автор вспоминает и стихи Клюева «Февраль»: «Даже Клюев, занимающий место 'придворного пииты' Державина, неосторожно мечтает вслух о времени, когда 'Не сломит штык, чугунный град /Ржаного Града стен...'» (стр. 287).
№258. ПУСТЬ ЧЕРЕН ДЫМ КРОВАВЫХ МЯТЕЖЕЙ. Впервые – «Красная Газета», Петроград, 1918 (№нами не найден – и дата не установлена). Затем – «Медный Кит», 1919.
№259. ЖИЛЬЦЫ ГРОБОВ, ПРОСНИТЕСЬ! Впервые – «Красная Газета», 1918 (№нами не найден). Затем – «Медный Кит», 1919. «Строки эти направлены против духовенства, 'черных белогвардейцев', как их называет Клюев, оказавших отчаянное сопротивление советской власти. Им он и пророчит гибель...». (В. Вдовин. Документы следует анализировать. «Вопросы Литературы», 1967, №7, стр. 195).
№260. МАТРОС. «Медный Кит», 1919.
№261. НА БОЖНИЦЕ ТАБАКУ ОСЬМИНА. Впервые – «Знамя Труда», 9 (22) мая 1918; затем – «Медный Кит», 1919. В газете под названием «Республика».
№262. В ИЗБЕ ГАРМОНИКА: НАКИНУВ ПЛАЩ С ГИТАРОЙ... «Накинув илащ, с гитарой под полою» – начало популярного романса на слова гр. В. А. Соллогуба (1814-1882). «Вольга с Мамелфой старой» – Вольга, он же Волх (в) – один из «старших» богатырей русского эпоса; Мамелфа, Мемелфа или Амелфа, часто Тимофеевна – мать богатыря новгородского Василия Буслаева (см., напр., «Древние Российские Стихотворения» Кирши Данилова, №10),
№263. УМУ – РЕСПУБЛИКА, А СЕРДЦУ – МАТЕРЬ-РУСЬ. «Медный Кит», 1919 (первая публикация?). Написано, судя по строчке «О, тысча девятьсот семнадцатый февраль», не позже конца 1917 г. Нами так и датировано. В этом замечательном стихотворении особенно сильно звучат мотивы Китежа. Представление о земном рае пришло, отчасти, и из старых лубочных картин. «Лубочная карта, известная под заглавием 'Книга, глаголемая Козмография, переведена бысть с римского языка', представляет круглую равнину земли, омываемую со всех сторон рекою-океаном; на восточной стороне означен 'остров Макарийский, первый под самым востоком солнца, близь блаженного рая; потому его так нарицают, что залетают в сий остров птицы райские Гомоюн и Финикс и благоухание износят чудное... тамо зимы нет'». (А.Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу. Т. 2, Москва, 1868, стр. 135). Преображенная мужицкая, христовская (хлыстовская) Русь у Клюева – то Белая Индия, то – пиршественные столы под дубом Ма/м/врийским. Преображенная Русь – и стан Авраамов под дубом Мамврийским, и Невидимый Град Китеж, цветущий Вечностью и Божественной Полнотой жизни, – и «райский крин благоухающий» – сад лилейный, – и райски преображенное Человечество, София, Мать Сыра-Земля – все это одновременно. В «Сказании о Невидимом Граде Китеже» Римского-Корсакова-Бельского:
А и сбудется небывалое:
Красотою все изукрасится,
Словно райский крин процветет Земля
И распустятся крины райские...
...Время кончилось – вечный миг настал...
А в хлыстовской и скопческой песне, записанной – по показаниям скопцов – в Соловецком монастыре (Кельсиев, 3, прилож., стр. 35, №6), поется:
Аи, нуте-тка, други, порадейте-тка,
Вы у Батюшки-сударя во зеленом саду!
Сия милость Его Божья, благодать Его Святая,
Уж и этой благодатью вы умейте повладать:
А золоты коренья вы не стаптывайте,
А серебряны веточки вы не обламывайте,
А бумажные листочки вы не осыпывайте.
А нуте-тка, други, порадейте-тка,
И вы Батюшку-сударя поутешьте-тка,
И нас многогрешных порадывайте.
№264. РЕВОЛЮЦИЯ. «Медный Кит», 1919: «В Русь сошла золотая Обида»: «Уже бо, братие, не веселая година въстала, уже пустыни силу прикрыла. Въстала обида в силах Дажьбога внука, вступила девою на землю Трояню, въсплескала лебедиными крылы на синем море у Дону плещучи, упуди жирня времена. Усобица князем на поганыя погыбе...» (Слово о полку Игореве. Изд. Академии Наук СССР, «Литературн. Памятники», 1950, стр. 17). «Автор 'Слова' говорит здесь об обиде всей Русской земли в целом… …Образ девы-обиды, лебеди-девушки, плещущей лебедиными крыльями – типично фольклорный» (там же, комментарии Д. С. Лихачева, стр. 418). Датируется нами 1917 годом, так как строка «Но луна, по прозванью Февраль» и связанные с нею – не могла быть написана позже конца 1917 г.
№265. Я – ПОСВЯЩЕННЫЙ ОТ НАРОДА. «Медный Кит», 1919. Валаам – монастырь на одноименном острове Ладожского озера.
№266. НИЛА СОРСКОГО ГЛАС. Преп. Нил Сорский (ум. 1508) – «постриженник Кириллова Монастыря... долго жил на Афоне, наблюдал тамошние и цареградские скиты и, вернувшись в отечество, на реке Соре в Белозерском краю основал первый скит в России. Скитское жительство – средняя форма подвижничества между общежитием и уединенным отшельничеством. Скит похож и на особняк своим тесным составом из двух-трех келий, редко больше, и на общежитие тем, что у братии пища, одежда, работы – все общее. Но существенная особенность скитского жития – в его духе и направлении. ...'Кто молится только устами, а об уме небрежет, тот молится воздуху: Бог уму внимает'. Скитский подвиг – это умное или мысленное делание, сосредоточенная внутренняя работа духа над самим собой, состоящая в том, чтобы 'умом блюсти сердце' от помыслов и страстей, извне навеваемых или возникающих из неупорядоченной природы человеческой. Лучшее оружие в борьбе с ними – мысленная, духовная молитва и безмолвие, постоянное наблюдение над своим умом». (В.О. Ключевский. Курс русской истории, часть II, переиздание, Госсоцэкгиз, Москва, 1937, стр. 299-300). Преп. Нил Сорский – основоположник русского старчества.
№267. МЕНЯ РАСПУТИНЫМ НАЗВАЛИ. «Медный Кит», 1919. «И не оберточный Романов» – самооправдание Клюева, бывшего в царской семье – и одновременно – в социалистических, революционных организациях, близко, судя по всему, знакомого и с Распутиным (см. вступ. статью). «Не случайно Клюева даже возили в Царское Село, где он читал свои стихи императрице и был принят благосклонно. Об этом сказано, между прочим, у самого Клюева, в 'Четвертом Риме'...» (Вл. Орлов. Николай Клюев. «Литературная Россия», №48, 25 ноября 1966, стр. 17). «Утихомирился Пегаске» – не опечатка и не описка Клюева, а упорное клюевское написание, да еще подтвержденное рифмой: «сказки».
№268. МЫ – РЖАНЫЕ, ТОЛОКОННЫЕ. Впервые – «Пламя», 1918, №27, октябрь (7 ноября), под назв. «Владимиру Кириллову». См. об этом стихотворении во вступит, статье Б. Филиппова и во вступит, примечаниях к разделу «Красный рык». Владимир Дмитриевич Кириллов (1890-1943) – поэт, родившийся в крестьянской семье. Был матросом, участвовал в революционном движении. В печати выступил впервые в 1913. Член большевистской партии. Сначала – один из столпов «Пролеткульта», затем, с 1920 г. – один из руководящих членов «Кузницы». В 1937 г. арестован, как «кровавый пес империализма» и погиб где-то в лагерях НКВД. «Посмертно реабилитирован». А был он и председателем Всесоюзной ассоциации пролетарских писателей (ВАПП), и руководящим работником Коммунистической партии, и воевал за советскую власть... Кириллову, между прочим, принадлежит и «программное» стихотворение пролетарских писателей – «Мы»:
...Мы во власти мятежного, страстного хмеля;
Пусть кричат нам: «Вы палачи красоты»,
Во имя нашего Завтра – сожжем Рафаэля,
Разрушим музеи, растопчем искусства цветы...
Стихи – конца 1917 года. (Вл. Кириллов. Стихотворения. ГИХЛ, Москва, 1958, стр. 41).
№269. ТВОЕ ПРОЗВИЩЕ – РУССКИЙ ГОРОД. См. примечания к разделу «Красный рык». 'Марат, разыгранный по наслышке» – в 1919-1922 гг. на всех клубных и провинциальных сценах шла глупейшая пьеска «Марат – Друг Народа». Написал ее некий Антон Амнуэль, подписавший ее «Красный Петроград, май 1919» (опубликована в журнальчике Пролеткульта «Грядущее», как раз в том же №5-6, 1919, где и напечатан «Красный Конь» Клюева). Но пьеса – в ее первоначальной редакции – была написана и разыгрывалась еще в 1918 г.
№270. ПРОСНУТЬСЯ С ПЕРЕРЕЗАННОЙ ВЕНОЙ. «Приведет Алисафия Змея» – мотив из духовного стиха «О спасении Елисафии Арахлинской царевны» Егорием Храбрым. Царевна Е/А/лисафия, обреченная на съедение Змеем, спасена св. Георгием Победоносцем (см., напр., «Русь Страждущая. Стихи народные о любви и скорби. Венец многоцветный», Е.А. Ляцкого, Стокгольм, 1920, стр. 103-110).
№272. РЕСПУБЛИКА. Впервые – «Пламя», 1918, №29, 17 октября, стр. 5. «Керженец в городском обноске» – характерный образ Руси тех лет. Река Керженец в Заволжье, в Семеновском уезде – центр древлего благочестия, скитов староверья. Неподалеку и озеро Светлояр – местонахождение легендарного Китежа.
№274. НЕЗАБУДКИ В ЛЯЗГАЮЩЕЙ СЛЕСАРНОЙ. Впервые – «Пламя», 1919, №37, 19 января, стр. 7. Марсово Поле – см. примеч. К стих. №256.
№278. НА УЩЕРБЕ КРАСНЫЕ ДНИ. Григорий Новых – Григорий Распутин. См. во вступит, статье. Опять мотивы революции переплетаются с хлыстовством, распутинщиной и былевыми крестьянскими мотивами. И основной лейтмотив – переход революции в дни «серные геенские». Мотив – общий для «скифов» (см., напр., лево-эсеровский журнал под ред. М. Спиридоновой – «Наш Путь», особенно №№1 и 2 за 1917 г. – статьи о «спасении революции»), для близкого к «скифам» А. Блока: «Большевизма и революции нет ни в Москве, ни в Петербурге. Большевизм – настоящий, русский, набожный – где-то в глуби России, может быть в деревне»; новый – неосуществленный – сборник стихов Блок предполагал озаглавить «Черный день»... (См. статью «Александр Блок» Вл. Орлова, в кн. Ал. Блок. Стихотворения. – Поэмы. – Театр. Редакция Вл. Орлова, ГИХЛ, Ленинград, 1936, стр. 43-44).
№279. ЕСТЬ В ЛЕНИНЕ КЕРЖЕНСКИЙ ДУХ. Впервые – «Знамя Труда», журн., 1918, №1, стр. 15; затем – «Медный Кит», 1919. О стихах Клюева, посвященных Ленину, много писал, когда они вышли отдельной книжкой, Г. Лелевич. Он прямо утверждал, что клюевский «Ленин» – кулацкий Ленин, и с революцией Клюеву не по пути (рецензия: Н. Клюев. Ленин. «Печать и Революция», 1924, №2; статья: Окулаченный Ленин, в кн. «На литературном посту», изд. «Октябрь», Тверь, 1924; отдельные замечания в кн. «Литературный стиль военного коммунизма», 1928). Троцкий говорил, как уже сказано раньше, что у Клюева не поймешь – Ленин это – или Анти-Ленин?
№281. СМОЛЬНЫЙ, – В КОЖАНОЙ КУРТКЕ. В «Ленине», 1924, разночтение:
Стих 24. Над пучиной столетий грозовый маяк.
Гороховая 2 – дом ЧК-ГПУ-НКВД в Петрограде-Ленинграде.
«Урицкого труп» – первый председатель ЧК Урицкий был убит в 1918 г. членом партии социалистов-революционеров – поэтом Леонидом Каннегиссером.
№286. ОКТЯБРЬ – МЕСЯЦ ПРОСИНИ, ЛИСТОПАДА. В «Ленине», 1924, разночтение:
Стих 16. Как сомовья икра, как песцовый выжлец!
№287. ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ. В «Ленине», 1924, без названия – и совсем в иной редакции:
Я построил воздушный корабль,
Где на парусе Огненный лик.
Слышу гомон отлетных цапль,
Лебединый, хрустальный крик.
По кошачьи белый медведь,
Слюня лапу, моет скулу...
Самоедская рдяная медь
Небывалую трубит хвалу.
Я под Смольным стихами трубил,
Где горящий, как сполох, солдат
Пулеметным пшеном прикормил
Ослепительных гаг и утят.
Там ночной звероловный костер,
Как в тайге, озарял часовых...
Отзвенел ягелевый узор,
Глубь строки и капель запятых.
Только с паруса Ленина лик
Путеводно в межстрочья глядит,
Где взыграл, как зарница, на миг
Песнобрюхий лазоревый кит.
Строфа с Демьяном Бедным (предпоследняя) исключена вовсе, а остальные искажены до неузнаваемости цензурой (или автором – под давлением цензуры). «С книжной выручки Бедный Демьян подавился кумачным хи-хи» – уже в те годы началось чудовищное массовое производство стихов, плакатов, брошюр, фельетонов в стихах, басен и песен – и чудовищное обогащение Демьяна Бедного. 30 августа 1918 эсерка Дора Каплан стреляла в Ленина, а уже 7 сентября 1918 Демьян Бедный писал на разудалый мотив: «Мы раны нашего вождя слезами ярости омоем» (Демьян Бедный. Избр. произведения. Больш. серия «Библиотеки Поэта», изд. «Совет. Писатель», Ленинград, 1951, стр. 94).
№288. ПОСОЛ ОТ МЕДВЕДЯ. В «Ленине», 1924, название снято.
№289. МЕДНЫЙ КИТ. В одноименной книге Клюева, может быть, первая публикация этой небольшой поэмы. Арахлин-град – апокрифический град-царство, который Господь покарал за грехи, послав на него дракона-Змея, пожиравшего девиц. Очередную жертву – Алисафию-царевну – спас Егорий Храбрый (св. Георгий Победоносец). Дивеево – женский монастырь, основанный преп. Серафимом Саровским неподалеку от Саровской обители, в Темниковском уезде Костромской губернии, у северных ее границ с губернией Нижегородской. Чапыгин, Алексей Павлович (1870-1937), родившийся в Каргопольском уезде Олонецкой губернии, превосходный прозаик («Белый скит», «Разин Степан», «Гулящие люди», и т.д.), – земляк Клюева, одно время близкий к «Скифам». «Инония» – «скифская» программная поэма Есенина (1918):
Языком вылижу на иконах я
Лики мучеников и святых.
Обещаю вам град Инонию,
Где живет божество живых!
Плачь и рыдай, Московия!..
Кострома – и название города, и русско-славянское божество смерти и зимы: Кострому жгут – в виде снопа – или топят в реке, озере, пруде – в Иванову ночь.
назад | содержание
|
|