2. В отличие от Кодекса торгового мореплавания 1968 г. новый КТМ РФ 1999 года содержит развернутые правила по вопросам права, применимого к соответствующим отношениям.
      Согласно ст. 414 КТМ 1999 года право, подлежащее применению к отношениям, возникающим из торгового мореплавания с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо осложненным иностранным элементом, в том числе, если объект гражданских прав находится за пределами Российской Федерации, определяется в соответствии с международными договорами Российской Федерации, настоящим Кодексом, другими законами и признаваемыми в Российской Федерации обычаями торгового мореплавания.
      Стороны договора, предусмотренного Кодексом, могут при заключении договора или в последующем избрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по данному договору. При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве применяются правила Кодекса; наличие такого соглашения не может повлечь за собой устранение или уменьшение ответственности, которую в соответствии с настоящим Кодексом перевозчик должен нести за вред, причиненный жизни или здоровью пассажира, утрату или повреждение груза и багажа либо просрочку их доставки.
      Отношения, возникающие из договора морской перевозки груза, договора буксировки, договора морского агентирования, договора морского посредничества, договора морского страхования, тайм-чартера (фрахтования судна на время) и бербоут-чартера (фрахтования судна без экипажа), регулируются законом государства, предусмотренным соглашением сторон, из договора морской перевозки пассажира - законом государства, указанным в билете пассажира.
      При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве отношения сторон, возникающие из договоров, регулируются законом государства, в котором учреждена, имеет основное место деятельности или место жительства сторона, являющаяся:
      перевозчиком - в договоре морской перевозки;
      судовладельцем - в договоре морского агентирования, тайм-чартере и бербоут-чартере;
      владельцем буксирующего судна - в договоре буксировки;
      доверителем - в договоре морского посредничества;
      страховщиком - в договоре морского страхования (ст. 418).
      Пределы ответственности судовладельца, как уже отмечалось в гл. 3, определяются законом государства флага судна (ст. 426 КТМ).
      Контрольные вопросы
      1. Что понимается под международной перевозкой?
      2. Какие установлены пределы ответственности перевозчика по различным видам перевозок?
      3. В чем специфика морских перевозок по чартеру?
     
     
      Глава 10
      МЕЖДУНАРОДНЫЕ КРЕДИТНЫЕ И РАСЧЕТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

     
     
      § 1. Валютное законодательство России и международные соглашения. § 2. Международные расчеты и кредитование во взаимоотношениях российских организаций с фирмами и организациями иностранных государств. § 3. Международные неторговые расчеты
     
     
      Литература
     
      Лунц Л.А. Курс международного частного права. Особенная часть. М., 1975. С. 328-355; Лунц Л.А., Марышева Н.И., Садиков О.Н. Международное частное право. М., 1984. С. 198-213; Альтшулер А.Б. Восток-Запад: валютно-кредитные отношения. М., 1979; Он же. Международное валютное право. М., 1984; Белов АЛ. Способы обеспечения исполнения обязательств во внешнеторговых сделках. М., 1992; Гражданское и торговое право капиталистических государств. 3-е изд. / Под ред. Е.А. Васильева. М., 1993. С. 410-426; Хлесто-ваИ.О. Валютные операции и российское законодательство. М., 1997; Внешнеэкономическая деятельность: международное частное право и российское законодательство: Сб. норм, актов // Сост. Н.Ю. Ерпылева. М., 1997. С. 221-422; Международное частное право в документах. Т. I. Финансы, валюта, налоги. М., 1996; Лазарева Т. Валютное регулирование экспортно-импортных операций / Право и экономика. 1997. № 9. С. 15-16; 1998. № 1.
      Новая литература: Ануфриева Л.П. Международное частное право. Особенная часть. М., 2000. Т. 2. С. 357-420; Международное частное право. Учебник / Под ред. Г.К. Дмитриевой. М., 2000. С. 452-486; Международное частное право. Учебник / Под ред. Н.И. Марьшевой. М., 2000. С. 295-320; Ерпылева Н.Ю. Международное банковское право. Учебное пособие. М., 1998; Ерпылева Н.Ю. Международное частное право. М.; 1999. С. 207-254; Лунц Л.А. Деньги и денежные обязательства в гражданском праве. М., 1999 (переиздание); Эрделевский A.M. Закон Российской Федерации "О валютном регулировании и валютном контроле". Комментарий. М., 2000; Эбке В. Международное валютное право. М , 1997.
     
     
      § 1. Валютное законодательство России и международные соглашения
     
     
      Основным законодательным актом в области валютных операций является Закон РФ о валютном регулировании и валютном контроле от 9 октября 1992 г. Он определяет принципы осуществления валютных операций в России, полномочия и функции органов валютного регулирования и валютного контроля, права и обязанности юридических и физических лиц в отношении владения, пользования и распоряжения валютными ценностями, ответственность за нарушение валютного законодательства.
      Под валютными операциями понимаются:
      а) операции, связанные с переходом права собственности и иных прав на валютные ценности, в том числе операции, связанные с использованием в качестве средства платежа иностранной валюты и платежных документов в иностранной валюте;
      б) ввоз и пересылка в РФ, а также вывоз и пересылка из РФ валютных ценностей;
      в) осуществление международных денежных переводов. Основным органом валютного регулирования в России является Центральный банк РФ. Этот банк определяет сферу и порядок обращения в России иностранной валюты и ценных бумаг в иностранной валюте. Он издает нормативные акты, обязательные к исполнению в РФ резидентами и нерезидентами. В валютном законодательстве под "резидентами" понимаются прежде всего физические лица, имеющие постоянное место жительства в России, и юридические лица, созданные в соответствии с законодательством России и имеющие местонахождение в России, а под "нерезидентами" - физические лица с постоянным местом жительства за пределами России и юридические лица, созданные в соответствии с законодательством иностранных государств и с местом нахождения за пределами России.
      Банк проводит все виды валютных операций и устанавливает правила проведения резидентами и нерезидентами в РФ операций с иностранной валютой и ценными бумагами в иностранной валюте, а также правила проведения нерезидентами в РФ операций с российской валютой и ценными бумагами в валюте России.
      Россия участвует в большом числе соглашений по вопросам международных расчетов и кредитных отношений.
      В двусторонних торговых и платежных соглашениях, заключенных РФ с иностранными государствами, содержатся положения о расчетах и кредитовании.
      Под расчетными отношениями понимаются прежде всего платежи по внешнеторговым и иным внешнеэкономическим операциям (о неторговых платежах см. ниже, § 3). Под кредитными отношениями понимаются отношения сторон, при которых кредитор обязуется передать в пользование заемщику (должнику) валютные ценности, а заемщик (должник) обязуется возвратить их или предоставить кредитору соответствующую компенсацию, как правило, с уплатой процентов в сроки и на условиях, предусмотренных соглашением сторон. Эти отношения возникают либо на основе межгосударственного соглашения, либо на основе гражданско-правовой сделки.
      В обслуживании внешнеэкономической деятельности принимают участие коммерческие банки. В их задачу входят кредитование и финансирование затрат, связанных с внешнеэкономической деятельностью их клиентов, осуществление расчетов по прямым связям с иностранными партнерами, а также осуществление неторговых операций по обслуживанию российских и иностранных граждан. Последняя функция во многом относится и к сфере деятельности Сберегательного банка России.
      Для создания банков с иностранным участием требуется получение лицензии (разрешения) Центрального банка России.
      Под банками с иностранным участием понимаются, во-первых, банки, уставный капитал которых формируется за счет средств резидентов - российских юридических и физических лиц, и, во-вторых, банки, уставный капитал которых формируется за счет средств нерезидентов - иностранных юридических и физических лиц. По правилам, предусматривающим Условия открытия банков с участием иностранных инвестиций на территории Российской Федерации, от 8 апреля 1993 г. Центральный банк прекращает предоставление лицензий на совершение банковских операций с участием иностранных инвестиций, если превышен определенный лимит. На 1993 год был установлен лимит участия иностранного капитала в банковской системе страны в размере 12%.
      В ходе реформы внешнеэкономических связей перед банками РФ открылось широкое поле деятельности. В сфере внешнеэкономических связей стали проводиться такие финансовые операции, как покупка акций, облигаций и других ценных бумаг, их выпуск и размещение. Клиентам предлагаются новые виды услуг, как, например, страхование валютных рисков по экспортно-импортным операциям.
      Одно лишь перечисление видов деятельности банков показывает все многообразие и сложность расчетных и кредитных отношений, субъектами которых могут быть и непосредственно государства, и государственные банки, и коммерческие банки, и международные банки и предприятия, и отдельные граждане. А.Б. Альтшулер отмечал комплексный характер валютных отношений, неоднородность субъектов этих отношений, своеобразное сочетание в рассматриваемой области организационных и имущественных отношений.
     
     
      § 2. Международные расчеты и кредитование во взаимоотношениях российских организаций с фирмами и организациями иностранных государств
     
     
      1. Включая во внешнеэкономический контракт условия, предусматривающие форму расчетов, валюту платежа, порядок оплаты товаров, работ, услуг, а также осуществляя банковские операции в соответствии с гражданско-правовыми нормами, участники этих отношений должны учитывать установленные валютные ограничения, а также положения межправительственных соглашений, определяющие особый порядок расчетов по внешнеэкономическим операциям между предприятиями отдельных стран.
      Расчеты осуществляются посредством аккредитива, в порядке инкассо и иным образом. Аккредитив - это поручение банку произвести платежи за счет специально выделенных для этого сумм против представления соответствующих документов. Международная торговая палата разработала Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (действуют в редакции 1993 г.). При другой форме расчетов - в порядке инкассо - управомоченная на получение платежа организация дает обслуживающему ее банку инкассовое поручение, с тем чтобы банк через своего иностранного корреспондента получил причитающийся платеж или акцепт векселя или иного платежного документа. При такой форме расчетов применяются Унифицированные правила по инкассо, разработанные Международной торговой палатой (действуют в редакции 1995 г.). Оба эти документа носят рекомендательный характер, поскольку они представляют собой неофициальную кодификацию обычаев делового оборота.
      2. Широкое распространение в области кредитно-расчетных отношений получили такие ценные бумаги, как вексель и чек. Векселями оформляются задолженность импортера при коммерческом кредите и отношения между банками при предоставлении банковских кредитов. Различают два вида векселей: простые и переводные. Широкое распространение получили переводные векселя, выставляемые импортером товара на банк и индоссированные последним. Совершением на векселе такой передаточной надписи (индоссамент - от итал. indos-samento) удостоверяется переход требования к другому лицу. Банк принимает на себя безусловное обязательство платежа. Такие векселя выполняют роль международного платежного средства. Форма векселя определяется законом страны, где он выставлен (выписан).
      В 1930 году на Женевской конференции были приняты конвенции об унификации вексельного права, согласно которым государства, присоединившиеся к ним, обязались на своей национальной территории в качестве национального ввести Единообразный вексельный закон (ЕВЗ). Кроме того, в 1930 году была заключена Женевская конвенция о решении коллизионных вопросов о переводном и простом векселях. СССР присоединился к этим конвенциям в 1936 году. В связи с этим было утверждено Положение о переводном и простом векселях от 7 августа 1937 г., которое текстуально воспроизводит ЕВЗ. Это Положение 1937 года действует в настоящее время в России на основании Федерального закона о переводном и простом векселе 1997 г.
      В 1931 году была принята Женевская чековая конвенция, приложением к которой является Единообразный чековый закон (ЕЧЗ).
      В 1988 году была принята Конвенция ЮНСИТРАЛ о международных чеках.
      В Положении о чеках, утвержденном постановлением Верховного Совета РФ от 13 февраля 1992 г., содержится ряд правил, относящихся к области международного частного права (ст. 32). Так, чеки, подлежащие оплате в РФ, должны удовлетворять требованиям российского права. Точно так же выданный в России чек, подлежащий оплате за рубежом, должен отвечать требованиям права страны места платежа.
      3. Кредитные отношения отличаются большим многообразием. При так называемом коммерческом (фирменном) кредите экспортер предоставляет кредит импортеру в виде продажи товара с отсрочкой платежа.
      Банковский кредит в виде денежных средств предоставляется банками в различных формах. Его предоставление может быть связано с конкретной внешнеторговой сделкой. Так называемые денежные кредиты не увязываются с заключением конкретной сделки, средства по такой кредитной операции используются по усмотрению заемщика (должника). Своеобразную форму кредитования во внешнеэкономической сфере представляют собой кредиты международных банковских консорциумов. На стороне кредиторов выступает большая группа банковских учреждений различных стран. Использование такой формы дает возможность мобилизовать значительные валютные средства путем привлечения их от большого числа банков разных стран и предоставления непосредственно консорциумом таким образом консолидированной суммы заемщику в порядке и на условиях, согласованных между банками - участниками консорциума и заемщиком.
      Недостаточная в целом регламентация в национальном законодательстве и отсутствие международных договоров, регулирующих рассматриваемую форму кредитования, побуждают ее участников достичь максимально полной договоренности по всему комплексу вопросов, связанных с кредитованием. Такая договоренность оформляется соглашением, заключаемым между группой банков-кредиторов, с одной стороны, и заемщиком - с другой.
      В соглашении получает юридическое закрепление ряд важных положений: 1) достигнутая договоренность между банками (кредиторами) о создании международного банковского консорциума; 2) договоренность указанных банков и заемщика: а) о содержании прав и обязательств, с одной стороны, во взаимоотношениях между организатором консорциума - ведущим менеджером и другими банками-кредиторами, а также между этими банками в связи с их участием в консорциуме, с другой - во взаимоотношениях между всеми кредиторами и заемщиком; б) о конкретных условиях кредитной операции (общая сумма, срок и валюта кредита, доля участия в кредите каждого банка-кредитора, процентная ставка, порядок предоставления средств кредиторами и использования кредита заемщиком, сроки погашения кредита, уплаты процентов и т.д.); в) о применяемом праве и порядке разрешения споров.
      Анализ условий консорциальных соглашений показывает, что хотя соглашения данного типа и содержат чрезвычайно подробную (можно сказать, во многих случаях чрезмерно казуистическую) регламентацию прав и обязательств сторон (особенно когда соглашения оформляются на основе практикуемых в странах англо-американского права примерных форм), тем не менее указанная регламентация не считается всеобъемлющей и учитывающей любые возможные случаи, которые могут произойти в процессе реализации соглашения. Поэтому в соглашения обычно включается специальное условие о "применяемом праве", т.е. о системе правовых норм определенной страны, которыми в необходимых случаях будут регулироваться правоотношения сторон по данному соглашению. Как показывает практика, в качестве применяемого права сторонами часто избирается, например, право Великобритании, Франции или ФРГ. При этом обычно определяется, что условия соглашения подлежат толкованию также в соответствии с указанным в нем применяемым правом.
     
     
      § 3. Международные неторговые расчеты
     
     
      К международным неторговым расчетам относятся платежи на содержание представительств за рубежом и международных организаций, за обучение иностранных граждан, переводы сумм заработной платы, алиментные, пенсионные, наследственные и аналогичные им суммы. Международные неторговые расчеты связаны с осуществлением РФ таких операций с иностранной валютой, как ее покупка, оплата переводов, поступающих из-за границы, перевод за границу и др. Банковские учреждения производят продажу гражданам иностранной валюты.
      Нерезиденты имеют право без ограничений переводить, ввозить и пересылать валютные ценности в Россию при соблюдении таможенных правил.
      Нерезиденты имеют право продавать и покупать иностранную валюту за российскую валюту в порядке, устанавливаемом Центральным банком России.
      Нерезиденты имеют право беспрепятственно переводить, вывозить и пересылать из РФ валютные ценности при соблюдении таможенных правил, если эти валютные ценности были ранее переведены, ввезены или пересланы в РФ или приобретены в России в соответствии с действующим законодательством.
      Сделки, заключенные в нарушение положений валютного законодательства, являются недействительными.
      Переводы из-за границы в пользу российских и иностранных граждан и организаций производятся беспрепятственно; запреты или ограничения действующим законодательством не установлены.
      Суммы переводов, поступающих из-за границы, могут быть выплачены получателю наличными или перечислены на вклад в Сбербанке или ином банке.
      Граждане, получившие валюту на законных основаниях, вправе распорядиться ею любым из следующих способов: 1) обменять на рубли; 2) открыть текущий счет или сделать вклад в любом банке, выполняющем валютные операции.
      Ввоз и пересылка из-за границы в РФ иностранной валюты и иных валютных ценностей разрешаются с соблюдением правил таможенного контроля, а также почтовых правил.
     
     
      Контрольные вопросы
     
      1. В каких формах осуществляются расчеты во взаимоотношениях стран?
      2. Как регулируется вексель в международном торговом обороте?
      3. В каких формах осуществляются кредитные операции во внешнеэкономической сфере?
      4. Что понимается под международными неторговыми расчетами?
     
     
      Глава 11 ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЗ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА
     
     
      § 1. Коллизионные вопросы деликтных обязательств. § 2. Причинение вреда в Российской Федерации. § 3. Причинение вреда за рубежом
     
     
      ЛИТЕРАТУРА
     
      Лунц Л.А. Курс международного частного права. Особенная часть. М., 1975. С. 356-379; Лунц Л.А., Марышева Н.И., Садиков О.Н. Международное частное право. М., 1984. С. 213-222; Зевков В.П. Обязательства из причинения вреда в международном частном праве (некоторые коллизионные вопросы) // Очерки международного частного права. М., 1963. С. 112-136; Марышева Н.И., Хлестова И.О. Правовое положение российских граждан за границей (вопросы и ответы). М., 1994. С. 46-49.
      Новая литература: Звеков В.П. Международное частное право. Курс лекций. М., 1999. С. 358-375; Ануфриева Л.П. Международное частное право. Особенная часть. М., 2000. Т. 2. С. 332-356; Международное частное право. Учебник / Под ред. Г.К. Дмитриевой. М., 2000; ^Международное частное право. Учебник / Под ред. Н.И. Марышевой. М., 2000. С. 321-343; Кабато-ва В А. Деликты в международном частном праве // Государство и право. 1992. № 9.
     
     
      § 1. Коллизионные вопросы деликтных обязательств
     
     
      Выбор закона в сфере обязательств из правонарушений (деликтных обязательств) приводит к установлению права, которым регулируются основания и пределы деликтной ответственности и которое обычно именуют статутом деликтного обязательства. Этот статут в различных странах не одинаков.
      Основным коллизионным критерием в этой области является принцип закона места причинения вреда (lex loci delicti). Из этого принципа исходит законодательство ряда стран (Греции, Италии, ФРГ, Турции, Японии и др.), а также судебная практика Франции, Бельгии.
      Однако в разных странах используют различные критерии для определения "места, где совершен деликт". Это место можно определить либо как место, где совершено действие, послужившее основанием для требования о возмещении вреда, либо как место наступления последствий такого действия, либо как их определенное сочетание. Приведем некоторые примеры решения этой проблемы.
      С середины 60-х годов прошлого века (XX) получила распространение коллизионная привязка к праву государства, с которым связаны стороны деликтных отношений (общее гражданство, общее постоянное место жительства и др.). Это стало одним из проявлений характерной для многих стран общей тенденции выработки гибких коллизионных норм.
      В частности, ст. 133 Закона Швейцарии о международном частном праве 1987 года предусматривает следующее правило: если причинитель вреда и потерпевший имеют постоянное место жительства в одном и том же государстве, то претензии, основанные на причинении вреда, регулируются правом этого государства. В случае если у них нет общего места жительства, применяется право того государства, где имело место недозволенное действие. Если последствие действия наступило в другом государстве, то применяется право этого государства.
      Статья 132 упомянутого Закона предусматривает, что стороны в деликтном отношении после причинения вреда могут договориться о применении права страны суда (lexfori). В этом же Законе предусмотрены правила о применении права к требованиям потребителя.
      Закон Австрии о международном частном праве 1978 года предусматривает, что если стороны в деликтном отношении имеют более тесную связь с правом одного и того же государства, должно применяться это право.
      Закон о международном частном праве Венгрии 1979 года устанавливает следующие правила: 1) к ответственности за вред, причиненный вне договора, если данный закон не предусматривает иное, применяется закон, действующий в месте и во время действия или бездействия лица, причинившего вред; 2) если это более выгодно для потерпевшего, то следует руководствоваться законом государства, на территории которого наступил вред; 3) если место жительства причи-нителя вреда и потерпевшего находится в одном и том же государстве, следует применять закон этого государства; 4) если по закону места совершения действия или бездействия лица, вызвавшего вред, условием ответственности является вина; способность к виновному действию может быть установлена либо по личному закону причинителя вреда, либо по закону места совершения правонарушения.
      Специальная коллизионная привязка установлена в законе Венгрии для определения противоправности деяния. Венгерский суд, согласно § 34 закона 1979 года, не вправе установить ответственность за такое поведение, которое по венгерскому закону не является противоправным.
      В отношении деликтных обязательств в КНР действует закон места совершения противоправного деяния. Если гражданство причинителя вреда и потерпевшего совпадает или они находятся в одном и том же государстве, то может применяться закон гражданства сторон или закон места пребывания. Если действие, совершенное за пределами КНР, не рассматривается законом КНР как противоправное, оно не служит основанием для возникновения деликтного обязательства (ст. 146 Общих положений гражданского права 1986 г.).
      В договорах о правовой помощи, заключенных РФ (СССР) с другими странами, имеются коллизионные нормы о деликтной ответственности (ст. 33 договора с Вьетнамом, ст. 40 договора с Латвией, ст. 40 договора с Эстонией). Эти нормы предусматривают применение права страны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Исключения _из этого общего правила предусмотрены для случаев, когда причинивший вред и потерпевший являются гражданами одного и того же договаривающегося государства. В этих случаях подлежит применению закон страны гражданства или страны, в суд которой подано исковое заявление.
      Таким образом, при решении коллизионного вопроса применительно к деликтным обязательствам осуществляется выбор между двумя основными вариантами: применением права страны совершения вредоносного действия либо страны потерпевшего, т.е. лица, которому был причинен вред. Традиционно применяется закон места причинения вреда, однако применение этого принципа по законодательству ряда стран корректируется возможностью применения права страны потерпевшего, если оно предоставляет лучшие возможности возмещения вреда.
      Более сложная ситуация возникает в случаях, когда вредоносное действие совершается в одном государстве, а результат наступает в другом государстве (загрязнение окружающей среды, авария на атомной электростанции). При отсутствии международного соглашения у потерпевших, находящихся в разных странах, остается лишь возможность обращаться с исками о возмещении вреда в свои отечественные суды, что по ряду причин не может быть реализовано (о невозможности исполнения судебного решения см. гл. 17).
      Многосторонние соглашения (Парижская конвенция об ответственности в отношении третьих лиц в области атомной энергетики 1960 г., Брюссельское соглашение об ответственности владельцев атомных судов 1962 г. и Венское соглашение о гражданско-правовой ответственности за ядерный ущерб 1963 г.) исходят из принципа компетентности судов страны, в которой произошло соответствующее действие. При этом должно применяться право страны суда. В Венском соглашении 1963 года более четко определено, что подлежит применению право страны суда, "включая правила этого права, относящиеся к коллизионному праву" (иными словами, предусматривается и применение коллизионных норм права страны суда). Многие государства, в том числе и СССР, не присоединились к этим соглашениям. Имеются и отдельные двусторонние соглашения по этим вопросам. Так, согласно ст. 3 Соглашения между ФРГ и Швейцарией об ответственности перед третьими лицами в области атомной энергетики от 22 октября 1986 г., предусмотрена исключительная подсудность для рассмотрения таких исков судов страны места совершения действия.
      Приведем пример. Голландское предприятие, занимающееся выращиванием цветов, в основном использует воду, поступающую из реки Рейн. В результате загрязнения воды калием, добываемым шахтой в Эльзасе, выращиваемым растениям причинялся вред. Шахта находится в районе Мюльхаузспа (Франция).
      Владелец предприятия предъявил иск к шахте в суде г. Роттердама. Решением от 12 мая 1975 г суд признал, что спор ему неподсуден и что иск должен быть предъявлен в соответствующий французский суд. При этом суд сослался на п. 3 ст. 5 Европейского соглашения о подсудности и исполнении решений по гражданским и торговым делам от 27 февраля 1976 г.
      В дальнейшем дело рассматривалось в суде в Гааге, который в свою очередь обратился с запросом в Европейский суд в отношении толкования указанной статьи Европейского соглашения. Перед Европейским судом был поставлен следующий вопрос: что следует понимать под местом, "в котором наступил вредоносный результат" (в п. 3 ст. 5 Соглашения) - место, в котором возник вред или был причинен вред, или место, в котором было совершено действие, повлекшее за собой наступление вреда (место, где было совершено действие или где имело место воздержание от действия)?
      Европейский суд признал, что согласно п. 3 ст. 5 Соглашения в тех случаях, когда место совершения действий, повлекших за собой причинение вреда, не совпадает с местом наступления вредоносного результата по выбору истца к ответчику может быть предъявлен иск как в суде страны, где был причинен вред, так и в суде страны, где были совершены действия, повлекшие за собой причинение вреда.
      Из этого следует, что голландский цветовод, которому был причинен ущерб действиями ответчика, должен решить, в суде какой страны ему предъявлять иск: во Франции или в Нидерландах.
     
     
      § 2. Причинение вреда в Российской Федерации
     
     
      Основы гражданского законодательства 1991 года устанавливают, что "права и обязанности сторон по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда, определяются по праву страны, где имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда" (п. 1 ст. 167).
      При этом иностранное право не применяется, если действие или иное обстоятельство, служащее основанием для требования о возмещении вреда, по нашему законодательству не является противоправным (п 3 ст. 167) Это правило, введенное в закон, в 1977 году, отразило практику судов, сложившуюся при рассмотрении дел о причинении вреда. Эта практика неизменно исходила из того, что правоотношения сторон по обязательству, если вред причиняется на территории СССР, регулируются советским законом независимо от гражданства причинителя вреда и потерпевшего. Так, советская гражданка Немчикова была сбита в одном из городов Московской области автомашиной "Симка", принадлежавшей американскому туристу В этом случае возникло обязательство по возмещению вреда
      В двусторонних договорах о правовой помощи, заключенных странами СНГ, а также в Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 года предусматривается как общая привязка к праву страны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда, так и привязка к общему гражданству сторон в деликтных отношениях При общем гражданстве сторон возможна также привязка к законодательству страны, в суд которой подано заявление (см. например, ст. 40 договора между РФ и Грузией).
      При взыскании ущерба с иностранца (иностранного юридического лица), причинившего вред нашим гражданам, ущерб может возмещаться не причинителем вреда, а страховой организацией в силу договора страхования гражданской ответственности. Такое страхование осуществляется, в частности, акционерным обществом "Ингосстрах" Например, "Ингосстрах" был страхователем гражданской ответственности устроителей одной из иностранных выставок в Москве. Когда на выставке был причинен вред здоровью российского гражданина инженера Щукова, "Ингосстрах" возместил ущерб, возникший в результате потери части заработка потерпевшего за время его болезни
      Согласно российскому законодательству, в случае смерти потерпевшего право на возмещение ущерба имеют нетрудоспособные лица, состоявшие на иждивении умершего или имевшие ко дню его смерти право на получение от него содержания, а также ребенок умершего, родившийся после его смерти
      Так, Московским городским судом в 1966 году было рассмотрено дело но иску гражданки США М Лаадт к предприятию г. Владимира о возмещении ущерба в связи со смертью кормильца Ее покойный муж Вильям Лаадт в Москве, на Красной площади, проводил киносъемку кремлевской стены, находясь на автостоянке В это время он был сбит автобусом, принадлежавшим автомобильному нредприятию г Владимира Суд установил, что имела место грубая неосторожность потерпевшею, и в соответствии с правилами советскою законодательства определил объем вины потерпевшею в 85% Убыток вдове умершего был определен в 15% На основе представленных истицей данных был установлен ущерб, причиненный смертью се мужа, и суд обязал автопредприятие выплатить единовременно пособие, а также ежемесячно переводить М Лаадт как лицу, находившемуся на иждивении умершего, определенную сумму
      В литературе в связи с рассмотрением дел такого рода отмечалось, что квалификация понятий "нетрудоспособный", "иждивение", "право на получение содержания" в тех случаях, когда речь идет о возмещении вреда иностранцам, имеющим место жительства за рубежом, может быть осуществлена как в соответствии с российским законом, так и с учетом требований закона, которому были подчинены взаимоотношения потерпевшего и указанных лиц.
      Таким образом, иностранцы в России в случаях возникновения деликтных обязательств приобретают права и несут обязанности, вытекающие из нашего закона, даже если такие права и обязанности не предусмотрены личным законом иностранцев. Вместе с тем иностранцам не предоставляются права и на них не возлагаются обязанности, которые хотя и предусмотрены их личным законом, но неизвестны нашему праву
      До введения в действие в РФ Основ гражданского законодательства 1991 года иностранцам не возмещался так называемый моральный вред, поскольку его возмещение не предусматривалось нашим законодательством. Ситуация изменилась после введения в действие Основ 1991 года. Моральный вред за физические или нравственные страдания, причиненный гражданину неправомерными действиями, возмещается причинителем при наличии его вины. Моральный вред возмещается в денежной или иной материальной форме и в размере, определяемом судом независимо от подлежащего возмещению имущественного вреда. Это правило в полной мере подлежит применению и в случае причинения в России вреда иностранным гражданам.
     
     
      § 3. Причинение вреда за рубежом
     
     
      1. В случае рассмотрения судом или арбитражем в России исков из деликтов, совершенных за рубежом, наши суды также должны исходить из общего положения lex loci delicti путем применения законодательства страны места причинения вреда. Это правило обычно признавалось доктриной, и оно соответствует общей коллизионной норме п 1 ст 1264 Основ 1961 года и п. 1 ст 167 Основ 1991 года. В то же время советская доктрина международного частного права в особое положение ставила случаи причинения вреда за границей советским гражданином советскому государству, его организациям и другим советским гражданам В действующем в настоящее время законе (п. 2 ст. 167 Основ) установлено, что "права и обязанности сторон по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда за границей, если стороны являются советскими гражданами и юридическими лицами, определяются по советскому праву".
      Проект части третьей ГК исходит из традиционной привязки lex loci delicti. Согласно проекту к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда, применяется право страны, где имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. В случае, когда в результате такого действия или иного обстоятельства вред наступил в другой стране, может быть применено право этой страны, если причинитель вреда предвидел или должен был предвидеть наступление вреда в этой " стране.
      К обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда за границей, если стороны являются гражданами или юридическими лицами одной и той же страны, применяется право этой страны. В случае, если стороны такого обязательства не являются гражданами одной и той же страны, но имеют место жительства в одной и той же стране, применяется право этой страны.
      Стороны могут договориться о применении к обязательству вследствие причинения вреда права страны суда после совершения действия или наступления иного обстоятельства, повлекшего причинение вреда.
      В советской судебной практике рассматривались случаи возмещения вреда советским гражданам, причиненного им за границей. Наиболее известным делом такого рода является дело Руднева.
      При рассмотрении Верховным Судом РСФСР в 1960 году этого дела возник вопрос об ответственности иностранного предприятия за вред, причиненный им здоровью работника во время нахождения его в заграничной командировке. Суд пришел к выводу, что при отсутствии специального соглашения об ответственности иностранных предприятий за несчастные случаи с советскими специалистами ответственность должна нести советская организация.
      В данном деле возник вопрос о том, кто, па каких условиях и в каком объеме несет ответственность за причинение увечья или смерти командированному советскому специалисту во время его работы за границей, если в международном соглашении не содержится условий об ответственности в этих случаях.
      Возможны два пути решения проблем такого рода. Во-первых, можно исходить из того, что условия и объем ответственности за причиненный вред определяются законами места совершения деликта (lex loci delicti), тогда обязанность возмещения ущерба возлагается па лицо, виновное в причинении вреда. Во-вторых, можно исходить из того, что принцип закона места совершения деликта не применяется в тех случаях, когда речь идет о возмещении вреда, причиненного лицу в связи с выполнением работы по трудовому договору во время его командировки за границу. Как видно из материалов дела, суд пошел по второму пути. За Рудневым было признано право получить от советского предприятия, с которым он состоял в трудовых отношениях, возмещение за вред, причиненный ему па работе в зарубежном предприятии, куда он был командирован.
      Аналогичные решения были вынесены нашими судами и по ряду других дел.
      Правилами, принятыми в 1984 году, было предусмотрено, что рабочим и служащим, получившим трудовое увечье в период их работы за границей, возмещение ущерба производится министерствами и ведомствами, направившими их на работу за границу.
      Законодательство места причинения вреда не применяется и в некоторых особых случаях.
      Согласно Воздушному кодексу РФ 1997 года, ответственность за вред, причиненный жизни или здоровью пассажира при воздушной перевозке, определяется не только общими правилами ГК, если законом или договором воздушной перевозки не предусмотрен более высокий размер ответственности, но и международными договорами (п. 1 ст. 117). За утрату, недостачу или повреждение (порчу) багажа, груза, а также находящихся при пассажире вещей при международных воздушных перевозках перевозчик несет ответственность в соответствии с международными договорами РФ (п. 3 ст. 119).
      Согласно Варшавской конвенции 1929 года и Гаагскому протоколу 1955 года (см. гл. 9), ответственность перевозчика за вред пассажиру, багажу, ручной клади и грузу ограничена суммой, размер которой составляет, например, в отношении вреда пассажиру 250 тыс. франков.
      Ст. 426 КТМ 1999 года в отношении ограничения ответственности судовладельца предусматривает, что пределы такой ответственности определяются законом государства флага судна.
      При причинении ущерба от загрязнения с судов нефтью правила, установленные КТМ, применяются к: ущербу от загрязнения с судов нефтью, причиненному на территории Российской Федерации, в том числе в территориальном море, и в исключительной экономической зоне Российской Федерации; предупредительным мерам по предотвращению или уменьшению такого ущерба, где бы они ни принимались.
      При причинении ущерба в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ правила, установленные КТМ, применяются к: любому ущербу, причиненному на территории Российской Федерации, в том числе в территориальном море; ущербу от загрязнения окружающей среды, причиненному в исключительной экономической зоне Российской Федерации; ущербу иному, чем ущерб от загрязнения окружающей среды, причиненному за пределами территории Российской Федерации, в том числе территориального моря, если такой ущерб причинен опасными и вредными веществами, перевозимыми на борту судна, плавающего под Государственным флагом Российской Федерации; предупредительным мерам по предотвращению или уменьшению ущерба, где бы они ни принимались.
      Можно привести пример из практики МАК. По спору, возникшему в 1979 году, иностранный истец поставил вопрос о применении к ограничению ответственности советского судовладельца материального права Финляндии, поскольку спор был связан со столкновением судов в финских территориальных водах. При этом истец сослался па ст. 1264 Основ гражданского законодательства 1961 года и ст. 5664 ГК РСФСР, предусматривающие применение права страны места причинения вреда. МАК отклонила это требование, сославшись на то, что ст. 14 КТМ "имеет в данном случае приоритет перед названными общими коллизионными нормами советского права, так как они установлены, во-первых, специально для отношений, связанных с торговым мореплаванием, а не для любых имущественных отношений, а во-вторых, специально для ограничения ответственности судовладельца, а не вообще для обязательств, возникающих вследствие причинения вреда".
      2. В Соглашении стран СНГ о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности (1992 г.), имеются коллизионные нормы о порядке определения прав и обязанностей сторон по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда; согласно п. "ж" ст. 11 Соглашения, "права и обязанности сторон по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда, определяются по законодательству государства, где имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда".
      Приведем пример применения этого правила из практики судебных арбитражных органов.
      В арбитражный суд РФ поступило исковое заявление от белорусского акционерного общества о возмещении вреда, причиненного легковому автомобилю. Вред был причинен грузовиком-трейлером, принадлежавшим российскому обществу с ограниченной ответственностью Дорожно-транспортное происшествие имело место на территории Белоруссии Виновником аварии был признан водитель транспортного средства, принадлежавшего российскому обществу.
      Истец требовал возмещения ущерба, причиненного в результате дорожно-транспортного происшествия, в размере затрат на ремонт автомобиля
      Арбитражный суд при разрешении данного спора выбрал применимое право па основе коллизионной нормы, содержащейся в международном договоре - Соглашении 1992 года.
      Выбор белорусского права в качестве применимого судом определило то, что дорожно-транспортное происшествие произошло в Белоруссии
      3. Модельный гражданский кодекс государств СНГ в разделе о внедоговорных обязательствах предусматривает положения о применении права не только к обязательствам вследствие причинения вреда, но и к ответственности за ущерб, причиненный потребителю. В последнем случае по выбору потребителя может применяться:
      1) право страны, где находится место жительства потребителя;
      2) право страны, где находится место жительства или местонахождение производителя или лица, оказавшего услугу; 3) право страны, где потребитель приобрел товар или ему была оказана услуга.
      Аналогичные правила сформулированы также в проекте третьей части ГК РФ.
     
     
      Контрольные вопросы
     
      1. Какие коллизионные нормы применяются к обязательствам вследствие причинения вреда?
      2. Каким образом может быть решен вопрос о применении права, если в результате совершения действия в одной стране вред наступил в другой стране?
     
     
      Глава 12 АВТОРСКОЕ ПРАВО
     
     
      § 1. Международное культурное сотрудничество и международная охрана авторских прав. § 2. Авторские права иностранцев в Российской Федерации. § 3. Охрана и использование произведений отечественных авторов за границей. § 4. Многосторонние соглашения в области авторского права. § 5. Соглашения Российской Федерации с другими странами о взаимной охране авторских прав
     
     
      ЛИТЕРАТУРА
     
      Перетерский И.О., Крылов С.Б. Международное частное право. М., 1959. С. 147-151; Лунц Л.А. Курс международного частного права. Особенная часть. М., 1975. С. 383-395; Лунц Л.А., Марышева Н.И., Садиков О.Н. Международное частное право. М., 1984. С. 222-230; Международные конвенции об авторском праве. Комментарий. М., 1982; Богуславский ММ. Вопросы авторского права в международных отношениях. М., 1973; Матвеев Ю.Г. Международная охрана авторских прав. М., 1987; Сергеев А.П. Авторское право России. СПб., 1994; Сергеев А.П. Право интеллектуальной собственности в Российской Федерации. М., 1996; 2-е изд. М., 1999, 2000; Гавршюв Э.П. Комментарий закона об авторском праве и смежных правах. М., 1996; Белов В.В., Виталиев Г.В., Денисов Г.М. Интеллектуальная собственность. Законодательство и практика его применения: Учебное пособие. М., 1997, 1999; Международное частное право: Сб. документов / Сост. К.А. Бекяшев, А.Г. Ходаков. М., 1997. С. 478-498, 507-514; Авторское право: нормативные акты. Национальное законодательство и международные конвенции / Сост. И. Силонов. М., 1998.
      • Новая литература: Звеков В.П. Международное частное право. Курс лекций. М., 1999. С. 376-392; Ануфриева Л.П Международное частное право. Особенная часть. М., 2000. Т. 2. С. 468-518; Международное частное право. Учебник / Под ред. Н.И. Марышевой. М., 2000. С. 341-359; Гавршюв В.В. Международное частное право. М., 2000. С. 167-202; Авторское право и смежные права. Автор аналитического текста и составитель И.В. Попова. Минск, 1999; Мэггс П.Б, Сергеев А.П. Интеллектуальная собственность. М., 2000; Родриго Э. Авторское право п права издателей в электронных изданиях // Бюллетень по авторскому праву. 1997. № 3. Т. XXX; Дозорцев В.А. Обратная сила закона об авторском праве // Журнал российского права. 1997. № 8; Интеллектуальная собственность: современные правовые проблемы. М., 1998; Геллер Э.П. Конфликт законов в киберпространстве: международное авторское право // Бюллетень по авторскому праву. 1998. № 1. Т. XXXI; Сило-нов И Об авторских правах зарубежных правообладателей в России // Интеллектуальная собственность. 1999. № 1. С. 66-74; Терещенко Л.Н. Правовые проблемы использования Интернет в России // Журнал российского права. 1999. № 7/8. С. 32-37; Подшибихин Л., Леонтъев К. Бернская конвенция и проблемы ретроохраны // Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. 2000. № 4. С. 42-51.
     
     
      § 1. Международное культурное сотрудничество и международная охрана авторских прав
     
     
      1. Международное культурное сотрудничество служит взаимному духовному обогащению народов, утверждению идей мира и добрососедства. В нашей стране издаются произведения иностранных авторов, ставятся пьесы иностранных драматургов, исполняются лучшие произведения зарубежной музыки, успешно развивается сотрудничество с другими странами в области кино, радио, телевидения.
      Выступая за развитие международного культурного сотрудничества, наше государство неизменно исходит из того, что такое сотрудничество должно осуществляться при уважении суверенитета, законов и обычаев каждой страны. Оно должно основываться на началах равноправия и взаимной выгоды, глубокого уважения к культуре других народов, к их национальным особенностям и традициям.
      При осуществлении международного культурного сотрудничества важную роль играют вопросы международной охраны авторских прав.
      Общая особенность прав на произведения литературы, науки и искусства, как и прав на технические достижения (см. гл. 13), заключается в том, что они, в отличие от других прав, носят строго территориальный характер. Если, например, российская организация вывозит какое-либо имущество за границу и право на это имущество возникло у данной организации по нашим законам, то пересечение товаром границы не лишает ее права собственности на имущество. Точно так же имущественные и иные права, возникшие в иностранном государстве на основании законов этого государства, признаются на территории нашего государства.
      Прямо противоположное явление наблюдается в области авторского и патентного права, что объясняется причинами исторического порядка. Еще в период феодализма право автора признавалось актом власти суверена. Действие этого акта ограничивалось территорией княжества или государства.
      Если право на литературное произведение возникло на территории государства, где произведение было создано, действие этого права ограничивается пределами данного государства. В другом государстве при отсутствии международного соглашения это право не признается.
      Поэтому литературное произведение, опубликованное первоначально в одной стране, может быть переведено и издано затем в другой стране без согласия автора и без выплаты ему гонорара. Автор или издательство, впервые выпустившие книгу, не могут возражать против действий такого рода.
      Чтобы право на литературное произведение, возникшее по законам одного государства, получило действие в другом государстве, необходимо заключение между этими двумя государствами соглашения о взаимном признании и охране соответствующих прав. Если же иностранцам предоставлено право на произведения литературы, науки, искусства, а также на изобретения, то такое право будет основано на местном законе. Иностранцы обладают в этом случае правомочиями, предоставленными местным законом, и национальный закон субъекта таких прав значения не имеет и в принципе не применяется. Поэтому в разделе международного частного права, посвященном международной охране авторских и изобретательских прав, рассматривается прежде всего сама возможность охраны прав иностранцев, а не коллизионные вопросы, вопросы выбора между территориальным и личным законами.
      В XX веке в международном частном праве объекты авторского и патентного права стали объединяться в одну общую группу, получившую наименование "интеллектуальная собственность". Это связано с заключением Стокгольмской конвенции от 14 июля 1967 г., учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС). СССР стал ее участником. Членами ВОИС являются 175 государств, в том числе Россия, Украина, Белоруссия, Литва и др. Согласно ст. 2 Конвенции, интеллектуальная собственность включает права, относящиеся к литературным, художественным и научным произведениям; исполнительской деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам; изобретениям во всех областях человеческой деятельности, научным открытиям; промышленным образцам; товарным знакам, знакам обслуживания, фирменным наименованиям, коммерческим обозначениям; защите против недобросовестной конкуренции, а также все другие права, относящиеся к интеллектуальной деятельности в производственной, научной, литературной и художественной областях.
      Понятие "интеллектуальная собственность" стало применяться и во внутреннем законодательстве России. В ст. 44 Конституции РФ говорится о том, что интеллектуальная собственность охраняется законом. Согласно п. "о" ст. 71 Конституции, к исключительной компетенции РФ относится правовое регулирование интеллектуальной собственности.
      Статья 138 ГК РФ ("Интеллектуальная собственность") признает исключительное право (интеллектуальную собственность) гражданина или юридического лица на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации юридического лица, индивидуализации продукции, выполняемых работ или услуг (фирменное наименование, товарный знак, знак обслуживания и т.п.).
      Применяя это понятие, следует помнить, что оно имеет собирательное и условное значение. Конкретное регулирование отношений, возникающих в связи с созданием, использованием и охраной произведений науки, литературы, искусства и иных результатов интеллектуальной деятельности, осуществляется в подавляющем большинстве государств мира не законодательством об интеллектуальной собственности, а патентным законодательством, законами об авторском праве, о товарных знаках. В России это Закон об авторском праве и смежных правах от 9 июля 1993 г., Патентный закон РФ от 23 сентября 1992 г., Закон о товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров от 23 сентября 1993 г., Закон о правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных от 23 сентября 1992 г., Закон о правовой охране топологий интегральных микросхем от 23 сентября 1992 г.
      2. В международных отношениях конкретное регулирование осуществляется не Конвенцией об учреждении ВОИС 1967 года, а соответствующими международными соглашениями в области авторского и патентного права, которые будут рассмотрены ниже.
      Из многосторонних соглашений, заключенных в 90-х годах XX века, наиболее широким охватом возможных объектов интеллектуальной собственности отличается заключенное в рамках Уругвайского раунда ГАТТ 15 декабря 1993 г. Соглашение об относящихся к торговле аспектах прав интеллектуальной собственности. Соглашение вступило в силу с 1 января 1995 г. Оно обязательно для всех членов Всемирной Торговой Организации (ВТО), в которой участвует 141 государство (в том числе Грузия, Киргизия, Латвия, Эстония). К 36 странам, ведущим переговоры о вступлении в ВТО относятся Литва, Азербайджан, Армения, Белоруссия, Казахстан, Россия, Узбекистан, Украина. В международной практике оно обычно именуется сокращенно (TRIPS - от полного названия Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Includung Trade in Couterfeit Goods). Предметом этого соглашения являются: авторские права и смежные права, товарные знаки, указания происхождения товаров, промышленные образцы и модели, изобретения, топологии интегральных микросхем, защита производственных секретов. В соглашении содержатся также положения о контроле в отношении условий лицензионных договоров, нарушающих правила антимонопольного законодательства. Впервые в многосторонней международной практике в соглашении содержатся обязательства государств-участников в отношении соблюдения международных стандартов охраны, защиты прав интеллектуальной собственности от всякого рода нарушений, а также правила о разрешении споров.
      К двусторонним соглашениям России в отношении широкого круга объектов интеллектуальной собственности относится Соглашение о торговых отношениях с США от 1 июня 1990 г. Аналогичные соглашения были заключены США с Украиной, Казахстаном, Туркменистаном и другими странами СНГ.
      В соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах 1993 года, а также Законом о правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных 1992 года охрана этих объектов осуществляется нормами авторского права: программы охраняются как литературные произведения, а базы данных как сборники.
      3. Что же касается вопросов выбора права, то они регулируются внутренним законодательством. В законах ряда государств содержатся коллизионные нормы, касающиеся интеллектуальной собственности. Так, по швейцарскому Закону 1987 г. о международном частном праве к интеллектуальным правам в принципе подлежит применению право государства, "где испрашивается охрана этих прав" (абз. 1 ст. 110). Следовательно, исходным является отмеченный выше территориальный характер этих прав.
      В отношении договоров о нематериальных правах закон отсылает к соответствующим положениям обязательственного права (абз. 3 ст. НО), а в отношении требований, вытекающих из факта нарушения таких прав, в соответствии со своей общей концепцией применения права в области деликтных обязательств (см. гл. 11) швейцарский закон дает сторонам в споре возможность после возникновения вредоносного действия договориться о применении закона суда (lex fan).
      В основном по тому же пути решения вопроса пошел и Модельный гражданский кодекс государств - участников СНГ. Согласно ст. 1232 этого кодекса, к правам на интеллектуальную собственность применяется право страны, где испрашивается защита этих прав, а договоры, имеющие своим предметом права на интеллектуальную собственность, регулируются правом, определяемым положениями о применении права к договорным обязательствам.
     
     
      § 2. Авторские права иностранцев в Российской Федерации
     
     
      1. Согласно Закону РФ об авторском праве и смежных правах от 9 июля 1993 г., авторское право распространяется:
      на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме на территории России, независимо от гражданства авторов и их правопреемников;
      на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами России, и признается за авторами - гражданами Российской Федерации и их правопреемниками;
      на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами России, и признается за авторами (их правопреемниками) - гражданами других государств в соответствии с международными договорами России.
      Произведение считается опубликованным в РФ, если в течение 30 дней после даты первого опубликования за ее пределами оно было опубликовано на территории России.
      При предоставлении на территории России охраны произведению в соответствии с международными договорами РФ автор произведения определяется по закону государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для обладания авторским правом.
      Таким образом, закон устанавливает три положения: а) в отношении произведений иностранных авторов, впервые выпущенных в свет на территории России, - авторское право признается за автором-иностранцем; б) авторское право на произведение, созданное российским гражданином и выпущенное в свет за границей, признается за этим гражданином; в) за иностранцем авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет за границей, признается в России лишь при наличии международного договора.
      Из многосторонних соглашений в этой области СССР участвовал во Всемирной (Женевской) конвенции об авторском праве 1952 года.
      Введение в действие на территории России в 1992 году Основ гражданского законодательства 1991 года, а затем принятие в 1993 году детального закона об авторском праве создало необходимые предпосылки для присоединения России к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений. Решение о присоединении России к этой конвенции было принято в 1994 году, и она действует для РФ с 13 марта 1995 г.
      2. В отношении произведений иностранных авторов, впервые выпущенных в свет за границей, в России существуют два различных режима, и соответственно можно говорить о двух группах произведений.
      К первой группе относятся охраняемые произведения. Сюда входят произведения, опубликованные после вступления Всемирной конвенции в силу для СССР, т.е. после 27 мая 1973 г., впервые в странах - участницах Всемирной конвенции об авторском праве 1952 года (см. гл. 2) или гражданами этих стран в других государствах.
      Из произведений, подпадающих под действие Бернской конвенции, в эту группу входят произведения, впервые опубликованные после 13 марта 1995 г. Охраняемыми являются также произведения, на которые распространяется действие заключенных СССР и Россией двусторонних соглашений о взаимной охране авторских прав.
      К произведениям второй группы относятся произведения, на которые не распространяются Всемирная конвенция об авторском праве 1952 года, Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений или же двусторонние соглашения с другими государствами о взаимной охране авторских прав.
      В отношении произведений этой группы действует режим не охраняемых произведений. Автор такого произведения не имеет права требовать, например, уплаты вознаграждения за издание его произведения на нашей территории. Это не значит, однако, что в этом случае в России фактически не соблюдаются личные права иностранных авторов (право на имя и на неприкосновенность произведения).
      Если произведение относится к первой группе, то его режим будет определяться как правилами международного соглашения, так ii правилами российского законодательства. Согласно ст. 16 Закона 1993 года, автору принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом. Из этого следует, в частности, что перевод на другой язык другими лицами допускается не иначе как с согласия автора или его правопреемников, т.е. без согласия иностранного обладателя авторских прав произведение не может быть переведено и издано в России. Без согласия этого обладателя не могут быть произведены сокращения или какие-либо иные изменения. Различные виды использования произведения (исполнение драматического произведения, передача по радио и телевидению перевода произведения, не опубликованного в РФ, и т.п.) возможны лишь с согласия обладателя этого права. За исключением случаев, когда в международном соглашении предусмотрены материально-правовые нормы, к произведениям такого рода будут применяться в силу принципа национального режима правила нашего законодательства в области авторского права.
      Поскольку использование произведения, в том числе перевод произведения на другой язык, допускается на основании договора, заключаемого с автором или его правопреемником, иностранный автор или его правопреемник может заключать договоры об издании его произведения в России.
      Законодательство исходит из того, что такие договоры могут быть двух основных типов. Во-первых, это может быть авторский договор о передаче исключительных прав и, во-вторых, авторский договор о передаче неисключительных прав.
      В договоре, заключенном с иностранным автором или его правопреемником, может быть предусмотрена уплата вознаграждения (гонорара) по действующим в России ставкам или на каких-либо условиях. Расчеты, связанные с выплатой авторского вознаграждения, начисляемого иностранным авторам (или их правопреемникам) за использование их произведений в РФ, производятся в валюте страны постоянного жительства автора (или постоянного места нахождения правопреемника автора) или по желанию автора (его правопреемника) в рублях с использованием их в России.
      Таким образом, гонорар по желанию автора и в зависимости от достигнутой договоренности может выплачиваться в рублях или же переводиться за границу в соответствии с правилами валютного законодательства.
      Функции по сбору, получению, распределению и выплате гонорара, причитающегося как отечественным, так и иностранным авторам за публичное исполнение произведений на территории России, выпуск произведений на грампластинках и других видах механической и магнитной записи, использование в промышленности произведений декоративно-прикладного искусства осуществляет Российское авторское общество (РАО).
      В 1997 г. было создано Российское общество по смежным правам (РОСП). РАО и РОСП имеют текущие валютные счета для расчетов в иностранной валюте с российскими и иностранными авторами и обладателями смежных прав по вознаграждению, поступающему из-за рубежа и от российских пользователей.
      С сумм авторского вознаграждения, выплачиваемого иностранным авторам либо их правопреемникам за использование произведений на территории РФ (независимо от места выплаты и валюты, в которой выплачивается вознаграждение), взимается подоходный налог.
      Удержание такого налога с иностранца может не производиться в случае заключения соответствующего международного соглашения. Например, между СССР и Францией 4 октября 1985 г. было заключено соглашение об устранении двойного налогообложения. Соглашение предусматривает, что определенные категории доходов будут облагаться только в государстве, в котором имеет свое постоянное место пребывания соответствующее лицо К этим категориям относятся, в частности, все денежные суммы, выплачиваемые за продажу, использование или предоставление права использования авторских прав на произведения науки, литературы, искусства, программ для электронно-вычислительных машин, пленок для производства граммофонных пластинок и других предметов воспроизведения звука, пленок и фильмов, используемых для радиовещания, кино и телевидения (ст. 6). Соглашение вступило в силу 28 марта 1987 г. Обменом письмами между Россией и Францией от 6 февраля 1992 г. было предусмотрено, что в будущем в это соглашение целесообразно внести возможные изменения.
      3. В соответствии со ст. 5 Закона 1993 года иностранцы пользуются авторским правом на произведения, впервые появившиеся в РФ или находящиеся на ее территории в какой-либо объективной форме, на одинаковых основаниях с нашими гражданами. Иностранцу предоставляется национальный режим, т.е. те личные и имущественные права, которые установлены нашим законом. Объем прав, принадлежащих автору-иностранцу по закону страны его гражданства, значения не имеет.
     
     
      § 3. Охрана и использование произведений отечественных авторов за границей
     
     
      В подавляющем большинстве государств авторские права иностранных граждан признаются лишь при участии этих государств в международных соглашениях или на началах взаимности. В странах - участницах Всемирной конвенции об авторском праве 1952 года охрана предоставляется произведениям российских авторов, опубликованным впервые в нашей стране после 27 мая 1973 г.


К титульной странице
Вперед
Назад