"Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого"
 Friedrich Nietzsche "Also Sprach Zarathustra"         
     Непосредственная предыстория  этой книги -- своего
рода ницшевской Библии,  падает на начало 80-х годов, а
точнее, на промежуток времени от августа 1881 до января
1883 г.,  когда,  по позднему признанию Ницше,  на него
снизошли два "видения": сначала мысль о "вечном возвра-
щении",  а потом и образ самого Заратустры.  Дальнейшая
хронология написания книги представляет собой совершен-
ный образец чисто штурмового вдохновения.  Книга созда-
валась  урывками,  но  в  необыкновенно короткие сроки:
фактически чистое время написания  первых  трех  частей
заняло не больше месяца,  по десять дней на каждую, так
что окончательный календарь выглядит следующим образом:
     1 -- 10 февраля 1883 г. в Рапалло: 1-я часть; выш-
ла в свет в июне того же года в лейпцигском издательст-
ве Шмейцнера.                                          
     26 июня -- 6 июля 1883 г.  в Рапалло:  2-я  часть;
вышла в свет в сентябре в том же издательстве.         
     8 -- 20 января 1884 г.  в Сильс-Мария:  3-я часть;
вышла в свет в марте там же.                           
     Последняя, 4-я часть была написана в Ницце в янва-
ре  -- феврале 1885 г.  и вышла в свет в апреле того же
года в издательстве Наумана в количестве  40  экземпля-
ров, предназначенных только для узкого круга знакомых. 
     С. Л. Франк вспоминает: "Зимой 1901-2 гг. мне слу-
чайно  попала в руки книга Ницше "Так говорил Заратуст-
ра".  Я был потрясен -- не учением Ницше, -- а атмосфе-
рой глубины духовной жизни,  духовного борения, которой
веяло от этой книги".                                  
     Произведение публикуется по изданию:  Фридрих Ниц-
ше, сочинения в 2-х томах, том 2, издательство "Мысль",
Москва 1990.                                           
     Перевод -- Ю.М.  Антоновского под  редакцией  К.А.
Свасьяна.                                              
      * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * 
     ПРЕДИСЛОВИЕ ЗАРАТУСТРЫ 
     1                                                 
     Когда Заратустре исполнилось тридцать лет, покинул
он свою родину и озеро своей родины  и  пошел  в  горы.
Здесь наслаждался он своим духом и своим одиночеством и
в течение десяти лет не утомлялся этим.  Но наконец из-
менилось  сердце его -- и в одно утро поднялся он с за-
рею, стал перед солнцем и так говорил к нему:          
     "Великое светило!  К чему свелось бы твое счастье,
если б не было у тебя тех, кому ты светишь!            
     В течение  десяти лет подымалось ты к моей пещере:
ты пресытилось бы своим светом и этой дорогою,  если  б
не было меня, моего орла и моей змеи.                  
     Но мы каждое утро поджидали тебя, принимали от те-
бя преизбыток твой и благословляли тебя.               
     Взгляни! Я пресытился своей мудростью,  как пчела,
собравшая слишком много меду;  мне нужны руки, простер-
тые ко мне.                                            
     Я хотел бы одарять и наделять  до  тех  пор,  пока
мудрые среди людей не стали бы опять радоваться безумс-
тву своему, а бедные -- богатству своему.              
     Для этого я должен спуститься вниз: как делаешь ты
каждый вечер,  окунаясь в море и неся свет свой на дру-
гую сторону мира, ты, богатейшее светило!              
     Я должен,  подобно тебе,  закатиться, как называют
это люди, к которым хочу я спуститься.                 
     Так благослови же меня, ты, спокойное око, без за-
висти взирающее даже на чрезмерно большое счастье!     
     Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотис-
тая  влага текла из нее и несла всюду отблеск твоей от-
рады!                                                  
     Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою,  и За-
ратустра хочет опять стать человеком".                 
     -- Так начался закат Заратустры.                  
     2                                                 
     Заратустра спустился один с горы, и никто не повс-
тречался ему. Но когда вошел он в лес, перед ним неожи-
данно предстал старец,  покинувший свою священную хижи-
ну,  чтобы поискать кореньев в лесу. И так говорил ста-
рец Заратустре:                                        
     "Мне не чужд этот странник: несколько лет тому на-
зад проходил он здесь.  Заратустрой назывался он; но он
изменился.                                             
     Тогда нес ты свой прах на гору; неужели теперь хо-
чешь ты нести свой огонь в долины?  Неужели не  боишься
ты кары поджигателю?                                   
     Да, я узнаю Заратустру.  Чист взор его, и на устах
его нет отвращения.  Не потому ли и идет он, точно тан-
цует?                                                  
     Заратустра преобразился, ребенком стал Заратустра,
Заратустра проснулся: чего же хочешь ты среди спящих?  
     Как на море,  жил ты в одиночестве,  и море носило
тебя. Увы! ты хочешь выйти на сушу? Ты хочешь снова сам
таскать свое тело?"                                    
     Заратустра отвечал: "Я люблю людей".              
     "Разве не потому,  -- сказал святой, -- ушел и я в
лес и пустыню?  Разве не потому,  что и я слишком любил
людей?                                                 
     Теперь люблю я Бога: людей не люблю я. Человек для
меня  слишком несовершенен.  Любовь к человеку убила бы
меня".                                                 
     Заратустра отвечал: "Что говорил я о любви! Я несу
людям дар".                                            
     "Не давай  им ничего,  -- сказал святой.  -- Лучше
сними с них что-нибудь и неси вместе с ними -- это  бу-
дет  для  них всего лучше,  если только это лучше и для
тебя!                                                  
     И если ты хочешь им дать,  дай им не больше милос-
тыни и еще заставь их просить ее у тебя!"              
     "Нет, -- отвечал Заратустра,  -- я не даю милосты-
ни. Для этого я недостаточно беден".                   
     Святой стал смеяться над Заратустрой и  так  гово-
рил: "Тогда постарайся, чтобы они приняли твои сокрови-
ща!  Они недоверчивы к отшельникам и не верят,  что  мы
приходим, чтобы дарить.                                
     Наши шаги  по улицам звучат для них слишком одино-
ко. И если они ночью, в своих кроватях, услышат челове-
ка,  идущего задолго до восхода солнца,  они спрашивают
себя: куда крадется этот вор?                          
     Не ходи же к людям и оставайся в лесу! Иди лучше к
зверям!  Почему не хочешь ты быть,  как я,  -- медведем
среди медведей, птицею среди птиц?"                    
     "А что делает святой в лесу?" -- спросил Заратуст-
ра.                                                    
     Святой отвечал:  "Я слагаю песни и пою их; и когда
я слагаю песни,  я смеюсь, плачу и бормочу себе в боро-
ду: так славлю я Бога.                                 
     Пением, плачем,  смехом и бормотанием славлю я Бо-
га, моего Бога. Но скажи, что несешь ты нам в дар?"    
     Услышав эти слова, Заратустра поклонился святому и
сказал:  "Что  мог бы я дать вам!  Позвольте мне скорее
уйти, чтобы чего-нибудь я не взял у вас!" -- Так разош-
лись они в разные стороны,  старец и человек,  и каждый
смеялся, как смеются дети.                             
     Но когда Заратустра остался один, говорил он так в
сердце  своем:  "Возможно ли это!  Этот святой старец в
своем лесу еще не слыхал о том, что Бог мертв".        
     3                                                 
     Придя в ближайший город,  лежавший за лесом, Зара-
тустра нашел там множество народа,  собравшегося на ба-
зарной площади:  ибо ему обещано было зрелище -- плясун
на канате. И Заратустра говорил так к народу:          
     Я учу вас о сверхчеловеке. Человек есть нечто, что
должно превзойти. Что сделали вы, чтобы превзойти его? 
     Все существа до сих пор создавали что-нибудь  выше
себя;  а  вы  хотите  быть отливом этой великой волны и
скорее вернуться к состоянию зверя, чем превзойти чело-
века?                                                  
     Что такое обезьяна в отношении человека? Посмешище
или мучительный позор. И тем же самым должен быть чело-
век для сверхчеловека: посмешищем или мучительным позо-
ром.                                                   
     Вы совершили путь от червя к человеку, но многое в
вас еще осталось от червя, Некогда были вы обезьяной, и
даже теперь еще человек больше обезьяны,  чем  иная  из
обезьян.                                               
     Даже мудрейший  среди вас есть только разлад и по-
месь растения и призрака.  Но разве я  велю  вам  стать
призраком или растением?                               
     Смотрите, я учу вас о сверхчеловеке!              
     Сверхчеловек --  смысл  земли.  Пусть же ваша воля
говорит: да будет сверхчеловек смыслом земли!          
     Я заклинаю вас, братья мои, оставайтесь верны зем-
ле и не верьте тем,  кто говорит вам о надземных надеж-
дах!  Они отравители,  все равно,  знают ли они это или
нет.                                                   
     Они презирают жизнь, эти умирающие и сами себя от-
равившие,  от которых устала земля:  пусть же  исчезнут
они!                                                   
     Прежде хула на Бога была величайшей хулой;  но Бог
умер,  и вместе с ним умерли и эти хулители. Теперь ху-
лить  землю  -- самое ужасное преступление,  так же как
чтить сущность непостижимого выше, чем смысл земли!    
     Некогда смотрела душа на тело с презрением: и тог-
да не было ничего выше, чем это презрение, -- она хоте-
ла видеть тело тощим,  отвратительным и  голодным.  Так
думала она бежать от тела и от земли.                  
     О, эта душа сама была еще тощей,  отвратительной и
голодной; и жестокость была вожделением этой души!     
     Но и теперь еще,  братья мои, скажите мне: что го-
ворит  ваше тело о вашей душе?  Разве ваша душа не есть
бедность и грязь и жалкое довольство собою?            
     Поистине, человек -- это грязный поток.  Надо быть
морем, чтобы принять в себя грязный поток и не сделать-
ся нечистым.                                           
     Смотрите, я учу вас о сверхчеловеке: он -- это мо-
ре, где может потонуть ваше великое презрение.         
     В чем  то  самое высокое,  что можете вы пережить?
Это -- час великого презрения.  Час, когда ваше счастье
становится для вас отвратительным, так же как ваш разум
и ваша добродетель.                                    
     Час, когда вы говорите: "В чем мое счастье! Оно --
бедность и грязь и жалкое довольство собою. Мое счастье
должно бы было оправдывать само существование!"        
     Час, когда вы говорите:  "В чем мой разум! Добива-
ется ли он знания, как лев своей пищи? Он -- бедность и
грязь и жалкое довольство собою!"                      
     Час, когда вы говорите:  "В чем  моя  добродетель!
Она еще не заставила меня безумствовать. Как устал я от
добра моего и от зла моего!  Все это бедность и грязь и
жалкое довольство собою!"                              
     Час, когда вы говорите: "В чем моя справедливость!
Я не вижу, чтобы был я пламенем и углем. А справедливый
-- это пламень и уголь!"                               
     Час, когда вы говорите:  "В чем моя жалость! Разве
жалость -- не крест,  к которому пригвождается  каждый,
кто любит людей? Но моя жалость не есть распятие".     
     Говорили ли вы уже так?  Восклицали ли вы уже так?
Ах, если бы я уже слышал вас так восклицающими!        
     Не ваш грех -- ваше самодовольство вопиет к  небу;
ничтожество ваших грехов вопиет к небу!                
     Но где же та молния,  что лизнет вас своим языком?
Где то безумие, что надо бы привить вам?               
     Смотрите, я учу вас о  сверхчеловеке:  он  --  эта
молния, он -- это безумие! --                          
     Пока Заратустра  так  говорил,  кто-то  крикнул из
толпы:  "Мы слышали уже довольно  о  канатном  плясуне;
пусть нам покажут его!" И весь народ начал смеяться над
Заратустрой.  А канатный плясун, подумав, что эти слова
относятся к нему, принялся за свое дело.               
     4                                                 
     Заратустра же  глядел на народ и удивлялся.  Потом
он так говорил:                                        
     Человек -- это канат,  натянутый между животным  и
сверхчеловеком, -- канат над пропастью.                
     Опасно прохождение,  опасно  быть  в пути,  опасен
взор, обращенный назад, опасны страх и остановка.      
     В человеке важно то, что он мост, а не цель: в че-
ловеке можно любить только то, что он переход и гибель.
     Я люблю  тех,  кто не умеет жить иначе,  как чтобы
погибнуть, ибо идут они по мосту.                      
     Я люблю великих ненавистников, ибо они великие по-
читатели и стрелы тоски по другому берегу.             
     Я люблю  тех,  кто  не ищет за звездами основания,
чтобы погибнуть и сделаться жертвою -- а приносит  себя
в жертву земле, чтобы земля некогда стала землею сверх-
человека.                                              
     Я люблю того,  кто живет для познания и кто  хочет
познавать  для того,  чтобы когда-нибудь жил сверхчело-
век. Ибо так хочет он своей гибели.                    
     Я люблю того,  кто трудится  и  изобретает,  чтобы
построить жилище для сверхчеловека и приготовить к при-
ходу его землю,  животных и растения:  ибо так хочет он
своей гибели.                                          
     Я люблю того, кто любит свою добродетель: ибо доб-
родетель есть воля к гибели и стрела тоски.            
     Я люблю того, кто не бережет для себя ни капли ду-
ха,  но хочет всецело быть духом своей добродетели: ибо
так, подобно духу, проходит он по мосту.               
     Я люблю того, кто из своей добродетели делает свое
тяготение  и свою напасть:  ибо так хочет он ради своей
добродетели еще жить и не жить более.                  
     Я люблю того,  кто не хочет  иметь  слишком  много
добродетелей. Одна добродетель есть больше добродетель,
чем две, ибо она в большей мере есть тот узел, на кото-
ром держится напасть.                                  
     Я люблю того,  чья душа расточается,  кто не хочет
благодарности и не воздает ее: ибо он постоянно дарит и
не хочет беречь себя.                                  
     Я люблю того,  кто стыдится, когда игральная кость
выпадает ему на счастье, и кто тогда спрашивает: неуже-
ли я игрок-обманщик? -- ибо он хочет гибели.           
     Я люблю  того,  кто  бросает золотые слова впереди
своих дел и исполняет всегда еще больше,  чем  обещает:
ибо он хочет своей гибели.                             
     Я люблю того, кто оправдывает людей будущего и ис-
купляет людей прошлого:  ибо он хочет гибели  от  людей
настоящего.                                            
     Я люблю того,  кто карает своего Бога,  так как он
любит своего Бога:  ибо он должен  погибнуть  от  гнева
своего Бога.                                           
     Я люблю того,  чья душа глубока даже в ранах и кто
может погибнуть при малейшем испытании: так охотно идет
он по мосту.                                           
     Я люблю того, чья душа переполнена, так что он за-
бывает самого себя,  и все вещи содержатся в  нем:  так
становятся все вещи его гибелью.                       
     Я люблю того,  кто свободен духом и свободен серд-
цем:  так голова его есть только утроба сердца  его,  а
сердце его влечет его к гибели.                        
     Я люблю  всех тех,  кто являются тяжелыми каплями,
падающими одна за другой из темной тучи,  нависшей  над
человеком: молния приближается, возвещают они и гибнут,
как провозвестники.                                    
     Смотрите, я провозвестник молнии и  тяжелая  капля
из тучи; но эта молния называется сверхчеловек.        
     5                                                 
     Произнесши эти  слова,  Заратустра снова посмотрел
на народ и умолк.  "Вот стоят они,  говорил он в сердце
своем,  -- вот смеются они:  они не понимают меня,  мои
речи не для этих ушей.                                 
     Неужели нужно сперва разодрать им уши,  чтобы нау-
чились они слушать глазами?  Неужели надо греметь,  как
литавры и как  проповедники  покаяния?  Или  верят  они
только заикающемуся?                                   
     У них есть нечто, чем гордятся они. Но как называ-
ют они то,  что делает их  гордыми?  Они  называют  это
культурою, она отличает их от козопасов.               
     Поэтому не любят они слышать о себе слово "презре-
ние". Буду же говорить я к их гордости.                
     Буду же говорить я им о самом презренном существе,
а это и есть последний человек".                       
     И так говорил Заратустра к народу:                
     Настало время,  чтобы  человек  поставил себе цель
свою.  Настало время, чтобы человек посадил росток выс-
шей надежды своей.                                     
     Его почва еще достаточно богата для этого.  Но эта
почва будет когда-нибудь бедной и бесплодной, и ни одно
высокое дерево не будет больше расти на ней.           
     Горе! Приближается время,  когда человек не пустит
более стрелы тоски своей выше человека  и  тетива  лука
его разучится дрожать!                                 
     Я говорю вам:  нужно носить в себе еще хаос, чтобы
быть в состоянии родить танцующую звезду. Я говорю вам:
в вас есть еще хаос.                                   
     Горе! Приближается  время,  когда человек не родит
больше звезды. Горе! Приближается время самого презрен-
ного  человека,  который  уже не может презирать самого
себя.                                                  
     Смотрите! Я показываю вам последнего человека.    
     "Что такое любовь?  Что такое творение?  Устремле-
ние?  Что такое звезда?" -- так вопрошает последний че-
ловек и моргает.                                       
     Земля стала маленькой,  и по ней прыгает последний
человек,  делающий  все маленьким.  Его род неистребим,
как земляная  блоха;  последний  человек  живет  дольше
всех.                                                  
     "Счастье найдено нами", -- говорят последние люди,
и моргают.                                             
     Они покинули страны, где было холодно жить: ибо им
необходимо тепло. Также любят они соседа и жмутся к не-
му: ибо им необходимо тепло.                           
     Захворать или быть недоверчивым  считается  у  них
грехом:  ибо ходят они осмотрительно.  Одни безумцы еще
спотыкаются о камни или о людей!                       
     От времени до времени немного  яду:  это  вызывает
приятные  сны.  А  в конце побольше яду,  чтобы приятно
умереть.                                               
     Они еще трудятся,  ибо труд -- развлечение. Но они
заботятся, чтобы развлечение не утомляло их.           
     Не будет более ни бедных,  ни богатых: то и другое
слишком хлопотно. И кто захотел бы еще управлять? И кто
повиноваться? То и другое слишком хлопотно.            
     Нет пастуха,  одно  лишь стадо!  Каждый желает ра-
венства, все равны: кто чувствует иначе, тот доброволь-
но идет в сумасшедший дом.                             
     "Прежде весь мир был сумасшедший",  -- говорят са-
мые умные из них, и моргают.                           
     Все умны и знают все, что было; так что можно сме-
яться без конца.  Они еще ссорятся, но скоро мирятся --
иначе это расстраивало бы желудок.                     
     У них есть свое удовольствьице для дня и свое удо-
вольствьице для ночи; но здоровье -- выше всего.       
     "Счастье найдено нами", -- говорят последние люди,
и моргают.                                             
     Здесь окончилась первая речь Заратустры,  называе-
мая также "Предисловием", ибо на этом месте его прерва-
ли крик и радость толпы.  "Дай нам этого последнего че-
ловека,  о Заратустра, -- так восклицали они, -- сделай
нас похожими на этих последних людей! И мы подарим тебе
сверхчеловека!"  И все радовались и щелкали языком.  Но
Заратустра стал печален и сказал в сердце своем:       
     "Они не понимают меня: мои речи не для этих ушей. 
     Очевидно, я слишком долго  жил  на  горе,  слишком
часто слушал ручьи и деревья:  теперь я говорю им,  как
козопасам.                                             
     Непреклонна душа моя и светла,  как горы в час до-
полуденный. Но они думают, что холоден я и что говорю я
со смехом ужасные шутки.                               
     И вот они смотрят на меня и  смеются,  и,  смеясь,
они еще ненавидят меня. Лед в смехе их".               
     6                                                 
     Но тут случилось нечто,  что сделало уста всех не-
мыми и взор неподвижным. Ибо тем временем канатный пля-
сун начал свое дело:  он вышел из маленькой двери и по-
шел по канату, протянутому между двумя башнями и висев-
шему над базарной площадью и народом. Когда он находил-
ся посреди своего пути,  маленькая дверь вторично отво-
рилась, и детина, пестро одетый, как скоморох, выскочил
из нее и быстрыми шагами пошел во след  первому.  "Впе-
ред,  хромоногий,  -- кричал он своим страшным голосом,
-- вперед,  ленивая скотина,  контрабандист, набеленная
рожа!  Смотри,  чтобы я не пощекотал тебя своею пяткою!
Что делаешь ты здесь между башнями?  Ты вышел из башни;
туда бы и следовало запереть тебя, ты загораживаешь до-
рогу тому, кто лучше тебя!" -- И с каждым словом он все
приближался  к  нему -- и,  когда был уже на расстоянии
одного только шага от него,  случилось  нечто  ужасное,
что сделало уста всех немыми и взор неподвижным: он ис-
пустил дьявольский крик и прыгнул через того, кто заго-
родил ему дорогу. Но этот, увидев, что его соперник по-
беждает его,  потерял голову и канат;  он  бросил  свой
шест и сам еще быстрее, чем шест, полетел вниз, как ка-
кой-то вихрь из рук и ног. Базарная площадь и народ по-
ходили на море,  когда проносится буря:  все в смятении
бежало в разные стороны, большею частью там, где должно
было упасть тело.                                      
     Но Заратустра  оставался  на месте,  и прямо возле
него упало тело, изодранное и разбитое, но еще не мерт-
вое. Немного спустя к раненому вернулось сознание, и он
увидел Заратустру,  стоявшего возле  него  на  коленях.
"Что ты тут делаешь?  -- сказал он наконец.  -- Я давно
знал, что черт подставит мне ногу. Теперь он тащит меня
в преисподнюю; не хочешь ли ты помешать ему?"          
     "Клянусь честью,  друг,  -- отвечал Заратустра, --
не существует ничего,  о чем ты говоришь: нет ни черта,
ни  преисподней.  Твоя душа умрет еще скорее,  чем твое
тело: не бойся же ничего!"                             
     Человек посмотрел на него с недоверием.  "Если  ты
говоришь правду,  -- сказал он,  -- то,  теряя жизнь, я
ничего не теряю.  Я немного больше животного,  которого
ударами и впроголодь научили плясать".                 
     "Не совсем  так,  --  сказал Заратустра,  -- ты из
опасности сделал себе ремесло,  а за это нельзя  прези-
рать. Теперь ты гибнешь от своего ремесла; за это я хо-
чу похоронить тебя своими руками".                     
     На эти слова Заратустры умирающий ничего не  отве-
тил; он только пошевелил рукою, как бы ища, в благодар-
ность, руки Заратустры. --                             
     7                                                 
     Тем временем наступил вечер,  и  базарная  площадь
скрылась во мраке;  тогда рассеялся и народ, ибо устают
даже любопытство и страх.  Но Заратустра продолжал  си-
деть на земле возле мертвого и был погружен в свои мыс-
ли:  так забыл он о времени.  Наконец наступила ночь, и
холодный ветер подул на одинокого. Тогда поднялся Зара-
тустра и сказал в сердце своем:                        
     "Поистине, прекрасный улов был сегодня у Заратуст-
ры. Он не поймал человека, зато труп поймал он.        
     Жутко человеческое существование и к тому же всег-
да лишено смысла: скоморох может стать уделом его.     
     Я хочу учить людей смыслу  их  бытия:  этот  смысл
есть  сверхчеловек,  молния из темной тучи,  называемой
человеком.                                             
     Но я еще далек от них,  и моя мысль не говорит  их
мыслям.  Для людей я еще середина между безумцем и тру-
пом.                                                   
     Темна ночь, темны пути Заратустры. Идем, холодный,
недвижный товарищ! Я несу тебя туда, где я похороню те-
бя своими руками".                                     
     8                                                 
     Сказав это в сердце своем,  Заратустра  взял  труп
себе на спину и пустился в путь.  Но не успел он пройти
и ста шагов,  как человек подкрался к нему и стал  шеп-
тать ему на ухо -- и гляди-ка,  тот,  кто говорил,  был
скоморох с башни. "Уходи из этого города, о Заратустра,
-- говорил он,  -- слишком многие ненавидят тебя здесь.
Ненавидят тебя добрые и праведные,  и  они  зовут  тебя
своим врагом и ненавистником;  ненавидят тебя правовер-
ные,  и они зовут тебя опасным для толпы. Счастье твое,
что  смеялись над тобою:  и поистине,  ты говорил,  как
скоморох.  Счастье твое, что ты пристал к мертвой соба-
ке;  унизившись так,  ты спас себя на сегодня. Но уходи
прочь из этого города -- или завтра я перепрыгну  через
тебя,  живой через мертвого". И сказав это, человек ис-
чез; а Заратустра продолжал свой путь по темным улицам.
     У ворот города повстречались ему  могильщики;  они
факелом посветили ему в лицо, узнали Заратустру и много
издевались над ним:  "Заратустра уносит с собой мертвую
собаку:  браво,  Заратустра обратился в могильщика! Ибо
наши руки слишком чисты для этой поживы.  Не  хочет  ли
Заратустра украсть у черта его кусок?  Ну,  так и быть!
Желаем хорошо поужинать! Если только черт не более лов-
кий  вор,  чем Заратустра!  -- Он украдет их обоих,  он
сожрет их обоих!" И они смеялись и шушукались между со-
бой.                                                   
     Заратустра не  сказал  на это ни слова и шел своей
дорогой.  Он шел два часа по лесам и  болотам  и  очень
часто слышал голодный вой волков; наконец и на него на-
пал голод. Он остановился перед уединенным домом, в ко-
тором горел свет.                                      
     "Голод нападает на меня,  как разбойник, -- сказал
Заратустра. -- В лесах и болотах нападает на меня голод
мой и в глубокую ночь.                                 
     Удивительные капризы у моего голода.  Часто насту-
пает он у меня только после обеда, и сегодня целый день
я не чувствовал его; где же замешкался он?"            
     И с  этими  слонами  Заратустра постучался в дверь
дома.  Появился старик;  он нес фонарь и спросил:  "Кто
идет ко мне и нарушает мой скверный сон?"              
     "Живой и мертвый,  -- отвечал Заратустра. -- Дайте
мне поесть и попить;  днем я забыл об  этом.  Тот,  кто
кормит голодного,  насыщает свою собственную душу:  так
говорит мудрость".                                     
     Старик ушел,  но тотчас вернулся и предложил Зара-
тустре хлеб и вино.  "Здесь плохой край для голодающих,
сказал он,  -- поэтому я и живу здесь.  Зверь и человек
приходят ко мне,  отшельнику. Но позови же своего това-
рища поесть и попить, он устал еще больше, чем ты". За-
ратустра  отвечал:  "Мертв мой товарищ,  было бы трудно
уговорить его поесть".  "Это меня не касается, -- ворча
произнес  старик,  -- кто стучится в мою дверь,  должен
принимать то,  что я ему предлагаю. Ешьте и будьте здо-
ровы!" --                                              
     После этого Заратустра шел еще два часа, доверяясь
дороге и свету звезд: ибо он был привычный ночной ходок
и  любил всему спящему смотреть в лицо.  Но когда стало
светать,  Заратустра очутился в глубоком лесу, и дальше
уже  не было видно дороги.  Тогда он положил мертвого в
дупло дерева на высоте своей головы -- ибо он хотел за-
щитить его от волков -- и сам лег на землю,  на мох.  И
тотчас уснул он,  усталый телом,  но с непреклонной ду-
шою.                                                   
     9                                                 
     Долго спал Заратустра,  и не только утренняя заря,
но и час дополуденный прошли по лицу его. Но наконец он
открыл глаза:  с удивлением посмотрел Заратустра на лес
и тишину,  с удивлением заглянул он внутрь самого себя.
Потом он быстро поднялся, как мореплаватель, завидевший
внезапно землю, и возликовал: ибо он увидел новую исти-
ну. И так говорил он тогда в сердце своем:             
     "Свет низошел на меня:  мне нужны спутники, и при-
том живые,  -- не мертвые спутники и не трупы,  которых
ношу я с собою, куда я хочу.                           
     Мне нужны живые спутники, которые следуют за мною,
потому что хотят следовать сами за собой -- и туда, ку-
да я хочу.                                             
     Свет низошел на меня:  не к народу должен говорить
Заратустра,  а к спутникам!  Заратустра не должен  быть
пастухом и собакою стада!                              
     Сманить многих из стада -- для этого пришел я. Не-
годовать будет на меня народ и стадо: разбойником хочет
называться Заратустра у пастухов.                      
     У пастухов, говорю я, но они называют себя добрыми
и праведными. У пастухов, говорю я, но они называют се-
бя правоверными.                                       
     Посмотри на добрых и праведных! Кого ненавидят они
больше всего?  Того,  кто разбивает их скрижали ценнос-
тей, разрушителя, преступника -- но это и есть созидаю-
щий.                                                   
     Посмотри на правоверных! Кого ненавидят они больше
всего?  Того, кто разбивает их скрижали ценностей, раз-
рушителя, преступника -- но это и есть созидающий.     
     Спутников ищет созидающий, а не трупов, а также не
стад и не верующих. Созидающих так же, как он, ищет со-
зидающий,  тех, кто пишут новые ценности на новых скри-
жалях.                                                 
     Спутников ищет  созидающий  и тех,  кто собирал бы
жатву вместе с ним:  ибо все созрело у него для  жатвы.
Но ему недостает сотни серпов;  поэтому он вырывает ко-
лосья и негодует.                                      
     Спутников ищет созидающий и тех,  кто умеет точить
свои серпы.  Разрушителями будут называться они и нена-
вистниками добрых и злых.  Но они соберут жатву и будут
праздновать.                                           
     Созидающих вместе с ним ищет Заратустра,  собираю-
щих жатву и празднующих вместе с ним  ищет  Заратустра:
что стал бы он созидать со стадами,  пастухами и трупа-
ми!                                                    
     И ты,  мой первый спутник, оставайся с благом! Хо-
рошо  схоронил я тебя в дупле дерева,  хорошо спрятал я
тебя от волков.                                        
     Но я расстаюсь с тобою,  ибо время прошло. От зари
до зари осенила меня новая истина.                     
     Ни пастухом,  ни могильщиком не должен я быть. Ни-
когда больше не буду я говорить к народу: последний раз
говорил я к мертвому.                                  
     К созидающим, к пожинающим, к торжествующим хочу я
присоединиться: радугу хочу я показать им и все ступени
сверхчеловека.                                         
     Одиноким буду я петь свою песню и тем,  кто одино-
чествует вдвоем;  и у кого есть еще уши,  чтобы слышать
неслыханное, тому хочу я обременить его сердце счастьем
своим.                                                 
     Я стремлюсь к своей цели, я иду своей дорогой; че-
рез медлительных и нерадивых перепрыгну я.  Пусть будет
моя поступь их гибелью!"                               
     10                                                
     Так говорил Заратустра в сердце  своем,  а  солнце
стало  уже на полдень;  тогда он вопросительно взглянул
на небо:  ибо услышал над собою резкий крик птицы. И он
увидел орла:  описывая широкие круги,  несся тот в воз-
дух, а с ним -- змея, но не в виде добычи, а как подру-
га: ибо она обвила своими кольцами шею его.            
     "Это мои  звери!"  -- сказал Заратустра и возрадо-
вался в сердце своем.                                  
     "Самое гордое животное,  какое есть под солнцем, и
животное  самое умное,  какое есть под солнцем,  -- они
отправились разведать.                                 
     Они хотят знать,  жив ли еще Заратустра. И поисти-
не, жив ли я еще?                                      
     Опаснее оказалось быть среди людей, чем среди зве-
рей,  опасными путями ходит Заратустра.  Пусть же ведут
меня мои звери!"                                       
     Сказав это,  Заратустра  вспомнил  слова святого в
лесу, вздохнул и говорил так в сердце своем:           
     "Если б я мог стать мудрее!  Если б  я  мог  стать
мудрым вполне, как змея моя!                           
     Но невозможного хочу я; попрошу же я свою гордость
идти всегда вместе с моим умом!                        
     И если когда-нибудь мой ум покинет меня -- ах,  он
любит улетать! -- пусть тогда моя гордость улетит вмес-
те с моим безумием!" --                                
     -- Так начался закат Заратустры.                  
     РЕЧИ ЗАРАТУСТРЫ                                   
     О трех превращениях                               
     Три превращения духа называю я вам: как дух стано-
вится верблюдом,  львом верблюд  и,  наконец,  ребенком
становится лев.                                        
     Много трудного существует для духа, для духа силь-
ного и выносливого,  который способен к глубокому почи-
танию:  ко  всему  тяжелому и самому трудному стремится
сила его.                                              
     Что есть тяжесть?  --  вопрошает  выносливый  дух,
становится, как верблюд, на колени и хочет, чтобы хоро-
шенько навьючили его.                                  
     Что есть трудное? -- так вопрошает выносливый дух;
скажите,  герои,  чтобы  взял я это на себя и радовался
силе своей.                                            
     Не значит ли это: унизиться, чтобы заставить стра-
дать свое высокомерие? Заставить блистать свое безумие,
чтобы осмеять свою мудрость?                           
     Или это значит:  бежать от нашего дела,  когда оно
празднует свою победу? Подняться на высокие горы, чтобы
искусить искусителя?                                   
     Или это значит:  питаться желудями и травой позна-
ния и ради истины терпеть голод души?                  
     Или это значит: больным быть и отослать утешителей
и заключить дружбу с глухими,  которые никогда не  слы-
шат, чего ты хочешь?                                   
     Или это  значит:  опуститься в грязную воду,  если
это вода истины,  и не гнать от себя холодных лягушек и
теплых жаб?                                            
     Или это значит:  тех любить,  кто нас презирает, и
простирать руку привидению, когда оно собирается пугать
нас?                                                   
     Все самое  трудное  берет  на себя выносливый дух:
подобно навьюченному верблюду,  который спешит в пусты-
ню, спешит и он в свою пустыню.                        
     Но в  самой  уединенной пустыне совершается второе
превращение:  здесь львом становится дух, свободу хочет
он  себе  добыть  и господином быть в своей собственной
пустыне.                                               
     Своего последнего господина ищет  он  себе  здесь:
врагом  хочет  он стать ему,  и своему последнему богу,
ради победы он хочет бороться с великим драконом.      
     Кто же этот великий дракон,  которого дух не хочет
более называть господином и богом?  "Ты должен" называ-
ется великий дракон. Но дух льва говорит "я хочу".     
     Чешуйчатый зверь  "ты  должен",  искрясь  золотыми
искрами,  лежит  ему  на дороге,  и на каждой чешуе его
блестит, как золото, "ты должен!".                     
     Тысячелетние ценности блестят на  этих  чешуях,  и
так говорит сильнейший из всех драконов: "Ценности всех
вещей блестят на мне".                                 
     "Все ценности уже созданы, и каждая созданная цен-
ность -- это я.  Поистине, "я хочу" не должно более су-
ществовать!" Так говорит дракон.                       
     Братья мои,  к чему нужен лев в человеческом духе?
Чему не удовлетворяет вьючный зверь,  воздержный и поч-
тительный?                                             
     Создавать новые ценности --  этого  не  может  еще
лев;  но  создать  себе свободу для нового созидания --
это может сила льва.                                   
     Завоевать себе свободу и священное Нет даже  перед
долгом -- для этого, братья мои, нужно стать львом.    
     Завоевать себе  право  для  новых ценностей -- это
самое страшное завоевание для духа выносливого и почти-
тельного.  Поистине,  оно  кажется ему грабежом и делом
хищного зверя.                                         
     Как свою святыню,  любил он когда-то "ты  должен";
теперь  ему  надо видеть даже в этой святыне произвол и
мечту,  чтобы добыть себе свободу от любви своей: нужно
стать львом для этой добычи.                           
     Но скажите, братья мои, что может сделать ребенок,
чего не мог бы даже лев? Почему хищный лев должен стать
еще ребенком?                                          
     Дитя есть невинность и забвение,  новое начинание,
игра,  самокатящееся колесо, начальное движение, святое
слово утверждения.                                     
     Да, для игры созидания,  братья мои,  нужно святое
слово утверждения:  своей воли хочет теперь  дух,  свой
мир находит потерявший мир.                            
     Три превращения  духа  назвал я вам:  как дух стал
верблюдом, львом верблюд и, наконец, лев ребенком. --  
     Так говорил Заратустра. В тот раз остановился он в
городе, названном: Пестрая корова.                     
     О кафедрах добродетели                            
     Заратустре хвалили  одного  мудреца,  который умел
хорошо говорить о сне и о добродетели; за это его высо-
ко чтили и награждали,  и юноши садились перед кафедрой
его. К нему пошел Заратустра и вместе с юношами сел пе-
ред кафедрой его. И так говорил мудрец:                
     Честь и стыд перед сном!  Это первое!  И избегайте
встречи с теми, кто плохо спит и бодрствует ночью!     
     Стыдлив и вор в присутствии сна:  потихоньку  кра-
дется  он  в ночи.  Но нет стыда у ночного сторожа:  не
стыдясь, трубит он в свой рог.                         
     Уметь спать -- не  пустяшное  дело:  чтобы  хорошо
спать, надо бодрствовать в течение целого дня.         
     Десять раз  должен ты днем преодолеть самого себя:
это даст хорошую усталость, это мак души.              
     Десять раз должен ты мириться с самим  собою:  ибо
преодоление есть обида, и дурно спит непомирившийся.   
     Десять истин должен найти ты в течение дня:  иначе
ты будешь и ночью искать истины и твоя  душа  останется
голодной.                                              
     Десять раз должен ты смеяться в течение дня и быть
веселым:  иначе будет тебя  ночью  беспокоить  желудок,
этот отец скорби.                                      
     Немногие знают это;  но надо обладать всеми добро-
детелями,  чтобы спать хорошо. Не дал ли я ложного сви-
детельства? Не нарушил ли я супружеской верности?      
     Не позволил ли я себе пожелать рабыни ближнего мо-
его? Все это мешало бы хорошему сну.                   
     И даже при существовании  всех  добродетелей  надо
еще понимать одно: уметь вовремя послать спать все доб-
родетели.                                              
     Чтобы не ссорились между собой эти милые  бабенки!
И на твоей спине, несчастный!                          
     Живи в мире с Богом и соседом: этого требует хоро-
ший сон.  И живи также в мире с соседским чертом! Иначе
ночью он будет посещать тебя.                          
     Чти начальство  и повинуйся ему,  даже хромому на-
чальству!  Этого требует хороший сон.  Разве моя  вина,
если власть любит ходить на хромых ногах?              
     Тот, по-моему, лучший пастух, кто пасет своих овец
на тучных лугах: этого требует хороший сон.            
     Я не хочу ни больших почестей,  ни больших  сокро-
вищ:  то  и  другое раздражает селезенку.  Однако дурно
спится без доброго имени и малых сокровищ.             
     Малочисленное общество для меня  предпочтительнее,
чем злое;  но и оно должно приходить и уходить вовремя:
этого требует хороший сон.                             
     Мне также очень нравятся нищие духом: они способс-
твуют сну.  Блаженны они,  особенно если всегда воздают
им должное.                                            
     Так проходит день у добродетельного. Но когда нас-
тупает ночь,  я остерегаюсь, конечно, призывать сон! Он
не хочет,  чтобы его призывали -- его,  господина  всех
добродетелей!                                          
     Но я размышляю, что я сделал и о чем думал в тече-
ние дня.  Пережевывая,  спрашиваю я себя терпеливо, как
корова: каковы же были твои десять преодолений?        
     И каковы были те десять примирений, десять истин и
десять смехов, которыми мое сердце радовало себя?      
     При таком обсуждении и взвешивании  сорока  мыслей
на  меня  сразу нападает сон,  незваный,  господин всех
добродетелей.                                          
     Сон колотит меня по глазам -- и они тяжелеют.  Сон
касается уст моих, и они остаются отверстыми.          
     Поистине, тихими шагами приходит он ко мне, лучший
из воров, и похищает у меня мысли: глупый стою я тогда,
как эта кафедра.                                       
     Но недолго стою я так: затем я уже лежу. --       
     Слушая эти  речи  мудреца,  Заратустра  смеялся  в
сердце своем:  ибо свет низошел на него.  И так говорил
он в сердце своем:                                     
     Глупцом кажется  мне  этот мудрец со своими сорока
мыслями; но я верю, что хорошо ему спится.             
     Счастлив уже и тот,  кто живет вблизи этого мудре-
ца!  Такой  сон заразителен;  даже сквозь толстую стену
заразителен он.                                        
     Чары живут в самой его кафедре.  И не напрасно си-
дели юноши перед проповедником добродетели.            
     Его мудрость гласит:  так бодрствовать,  чтобы сон
был спокойный. И поистине, если бы жизнь не имела смыс-
ла и я должен был бы выбрать бессмыслицу,  то эта бесс-
мыслица казалась бы мне наиболее достойной избрания.   
     Теперь я понимаю ясно,  чего некогда искали прежде
всего,  когда искали учителей добродетели. Хорошего сна
искали себе и увенчанной маками добродетели!           
     Для всех этих прославленных мудрецов кафедры  муд-
рость  была  сном без сновидений:  они не знали лучшего
смысла жизни.                                          
     И теперь еще встречаются люди,  похожие  на  этого
проповедника добродетели,  не всегда,  однако, такие же
честные,  но их время прошло. И не долго стоять им, как
уже будут они лежать.                                  
     Блаженны сонливые:  ибо  скоро  станут они клевать
носом. --                                              
     Так говорил Заратустра.                           
     О потусторонниках                                 
     Однажды и Заратустра устремил  мечту  свою  по  ту
сторону человека,  подобно всем потусторонникам.  Актом
страдающего и измученного Бога показался тогда мне мир.
     Сном показался тогда мне мир и поэтическим  творе-
нием Бога:  разноцветным дымом пред очами божественного
недовольника.                                          
     Добро и зло,  и радость и страдание,  и я и ты  --
все  показалось мне разноцветным дымом пред очами Твор-
ца.  Отвратить взор свой от себя захотел  Творец  --  и
тогда создал он мир.                                   

К титульной странице
Вперед