Однажды фараон Хуфу, прослышав о чудесах, которые творит старый маг по имени
Джеди, велел послать за ним и привести его во дворец, чтобы волшебник показал
ему своё искусство.
Когда Джеди прибыл и предстал перед его величеством, фараон спросил:
- Как это случилось, Джеди, что я никогда тебя не видел раньше?
- Приходит лишь тот, кого призывают, о повелитель мой, да живешь ты, да
здравствуешь и да благоденствуешь! - почтительно склонился старый Джеди. - Ты
позвал меня - и вот я пришёл.
- Правду ли говорят о тебе, что ты столь искусный в чародействе, что можешь
прирастить к телу отрезанную голову?
- Это так, владыка, да живешь ты, да здравствуешь и да благоденствуешь! - опять
поклонился старик.
Фараон хлопнул в ладоши, призывая слуг: - Пусть приведут ко мне из темницы
узника, осуждённого на смерть!
- Нет, не могу я этого сделать с человеком, о повелитель, да будешь ты жив,
здоров и могуч! - возразил Джед. - Ибо запрещается делать подобное со священной
паствой великого Ра и богов.
Тогда фараон приказал принести гуся. Один из слуг ножом отрезал птице голову.
Джеди произнёс магическое заклинание - и обезглавленное тело гуся поднялось,
вразвалку прошлепало через покои фараона, в другой их конец, куда слуга бросил
отрезанную голову, вытянуло шею, - и голова приросла обратно. Гусь встрепенулся
и загоготал.
- Хорошо, - сказал фараон, - я вижу, что люди говорили правду: ты действительно
великий маг. А скажи: знаешь ли ты число тайных покоев святилища Тота?
- Нет, - ответил Джеди, - но я знаю, где хранятся планы этих покоев.
- Значит, ты можешь принести их мне? - Не могу, - ответил Джеди. - Судьбе
угодно, чтобы их принёс твоему величеству - да будешь ты жив, здоров и могуч! -
старший из троих детей, находящихся сейчас во чреве Раджедет. Эта Раджедет -
жена жреца великого бога Ра. Маат предсказала ей, что её дети будут властвовать
над Обеими Землями.
Лицо фараона потемнело, и Джеди поспешил добавить: - Не печалься, о владыка!
Сначала будешь царствовать ты, потом - твой сын, потом - сын твоего сына, и лишь
после этого престол достанется одному из сыновей Раджедет. - Когда она родит? -
спросил фараон Хуфу. - В пятнадцатый день первого месяца Всходов. - В это время
пересыхают каналы, - задумчиво произнёс фараон. - Значит, я не смогу приплыть к
Раджедет на корабле.
- Не тревожься, владыка, - сказал Джеди. - Если ты прикажешь, я сделаю так, что
каналы наполнятся водой.
На этом Хуфу и чародей Джеди расстались. А когда наступил пятнадцатый день
первого месяца Всходов, фараон вновь призвал к себе старого волшебника и сказал
ему:
- Я собираюсь плыть в Гелиополь, и ты должен отправиться со мной. Ведь ты обещал
мне наполнить водой пересохшие каналы.
Джеди поклонился, взошёл вместе с фараоном на корабль, и корабль отчалил от
берегов Мемфиса, взяв курс на север. Вскоре взору фараона открылся пересохший
канал. Владыка Египта обратился к волшебнику, повелевая: - Исполни же обещанное!
Джеди пробормотал заклинание, и в тот же миг канал доверху наполнился водой.
Гребцы дружно взмахнули веслами, - но едва судно миновало устье канала, вся вода
внезапно ушла под землю, и корабль беспомощно ткнулся днищем в речной песок.
(Конец сказки не сохранился. Дальнейшее изложено по восполнениям, сделанным
разными исследователями на основе дополнительных данных, заимствованных из
других источников.)
- Что это значит!? - в гневе воскликнул фараон Хуфу. - Джеди, ты ведь клялся
наполнить канал водой!
- О владыка, да будешь ты жив, здоров и могуч! - ответил старый маг. - Я открыл
тебе тайну грядущего, а ты захотел изменить его. Но никто не в силах изменить
то, что предначертано великой Маат. Она говорит тебе: "Вернись, и да не коснётся
твоя десница детей Раджедет!"
- Так пусть же свершится воля богов! - воскликнул благоразумный фараон, и едва
эти слова слетели с его уст, в то же мгновение канал наполнился водой, и судно
Хуфу поплыло обратно в Мемфис.
Предсказание Джеди сбылось: сначала царствовал фараон Хуфу, потом - его сын
Хафра (греч. Хефрён), потом - Менкаура (греч. Микерин), сын Хафра и внук Хуфу, и
лишь после этого на египетский престол взошёл сын жрицы Раджедет.