49. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.                         
50. СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ.                         
51. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.                         
52. МИННЕАПОЛИС.                                       
53. ДЕССОТО. ВИСКОНСИН.                                
54. МИННЕАПОЛИС.                                       


49. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

   Когда Портер позвонил, дверь открыла Алис. Она схва-
тила его за руку и поспешно втащила в холл, быстро зат-
ворив за ним дверь.                                    
   - Я понимаю,  - начал с порога извиняться Портер,  -
что явился в неудобное время. И я спешу. Но мне необхо-
димо повидать тебя и сенатора.                         
   - Папочка  уже  приготовил  стаканы и ждет тебя.  Он
трепещет от предвкушения твоего полуночного визита.  Ты
ведь наверняка прибыл с очень важными новостями, не так
ли?                                                    
   - Слишком много суеты,  - сказал Портер,  -  слишком
много разговоров. Но я не знаю, даст ли это что сущест-
венное. Ты слышала о финансовом моратории?             
   В вечернем  выпуске  новостей  по  телевизору.  Папа
очень расстроился. Но когда они вошли, сенатор расстро-
енным не выглядел.  Он был вполне радушным хозяином. Он
вручил Портеру стакан виски и сказал:                  
   - Видите, молодой человек, я все приготовил, так как
досконально изучил ваши вкусы.                         
   - Спасибо,  сенатор, - ответил Портер, принимая ста-
кан. - Это как раз то, в чем я очень нуждаюсь.         
   - Ты поужинал? - спросила Алис. Он уставился на нее,
словно пораженный вопросом. - Так ты ел или нет?       
   - Кажется,  поужинать я забыл, - признался Портер. -
Мне это как-то не пришло в голову. Нам что-то присылали
из буфетной, но я как раз в это время занимался с прес-
сой. Когда я вернулся, уже ничего не осталось.         
   - Так  я  и думала,  - ответила Алис.  - Сразу после
твоего звонка я приготовила  сэндвичи  и  кофе.  Сейчас
принесу.                                               
   - Садитесь,  Дэйв, - пригласил сенатор, - и выклады-
вайте, что там у вас. Могу я чем-то помочь Белому Дому?
   - Думаю, это возможно, - сказал Портер. - Но это ва-
ше личное дело.  Никто не будет вас принуждать. Как ре-
шите, так и поступайте.                                
   - Видимо,  вам пришлось трудно в последние  часы,  -
сказал сенатор.  - Не скажу,  что я согласен с решением
президента объявить мораторий,  но понимаю,  что  нужно
было хоть что-то предпринять.                          
   - Мы боялись немедленной реакции,  - согласился Пор-
тер. - Мораторий даст разумным людям время справиться с
ситуацией и приспособиться к ней.                      
   - Доллару трудно придется на международном рынке,  -
сказал сенатор.  - Как ни старайся, но завтра он упадет
до самого низа. Почти обесценится.                     
   - Мы не волшебники, - согласился Портер. - Дайте нам
выиграть раунд-другой у себя дома и доллар снова подни-
мется.  Сейчас  реальная опасность - конгресс и общест-
венное мнение.                                         
   - Вы намерены отбиваться,  - сказал сенатор.  - Пра-
вильно. Никаких отступлений. Стоять насмерть.          
   - Мы будем держаться,  - мрачно сказал Портер.  - Ни
шагу назад.  Мы намерены утверждать, что правильно вели
политику в ситуации с пришельцами. Никаких изменений не
будет.                                                 
   - Подходит, это мне по душе, - сказал сенатор. - Хо-
тя  я не одобряю всего,  что делалось,  но демонстрация
силы мне по душе. В сложившейся обстановке нам требует-
ся крепкое правительство.                              
   Алис внесла  поднос  с сэндвичами и кофе и поставила
на столик возле Портера.                               
   - Принимайся за еду и не  вздумай  разговаривать,  -
сказала  она.  - Говорить будем мы с папой.  У нас пол-
ным-полно вопросов.                                    
   - Да,  особенно у моей дочери, - усмехнулся сенатор.
-  Она вся бурлит внутри.  Для нее сложившаяся ситуация
вовсе не начало великих смут  и  потрясений.  Наоборот,
это начало новой эры,  чуть ли не Золотого Века.  И я с
ней, конечно, не согласен.                             
   - Ты ошибаешься, - упрямо сказала отцу Алис. - А ты,
конечно,  согласен с ним.  Но вы оба заблуждаетесь. То,
что случилось,  может,  самое превосходное, самое прек-
расное,  что  с  нами происходило до сих пор.  Конечно,
придется пережить бурный период. Придется кое-что изме-
нить в нашем сознании.  Мы распростимся с технологичес-
ким синдромом,  лихорадившим нас последние двести  лет.
Мы увидим,  что наша экономическая система очень хрупка
и ненадежна. Она построена на хрупком фундаменте. И нам
придется  признать,  что  есть и другие ценности помимо
хорошо работающих машин.                               
   - Если мы станем действительно свободными,  - сказал
сенатор, - если излечимся от того, что называется тира-
нией технологии,  если получим шанс нового начала,  что
же тогда делать?                                       
   - Мы оставим эти крысиные гонки,  - сказала Алис,  -
эти крысиные гонки технологии  и  политики,  социальной
жизни.  Мы станем не соревноваться,  а работать рука об
руку ради общих целей.  Как только  исчезнет  необходи-
мость в технологическом процессе,  исчезнет и необходи-
мость рвать зубами глотку соперника ради получения наи-
малейшего  преимущества.  Вот  это  и делает президент,
объявляя мораторий.  Хотя сам не понимает,  что  именно
делает. Он дает деловому миру передышку, чтобы тот при-
шел в себя,  хоть немного образумился.  Если им  хватит
времени...                                             
   - Давай не будем сейчас спорить, - сказал сенатор. -
Мы обсудим с тобой эту проблему как-нибудь потом.      
   - Со всей твоей помпой, - иронично сказала Алис, - и
твоими убеждениями...                                  
   - Дэйв должен вернуться в Белый Дом,  - напомнил се-
натор.  - Его ждут. Он ведь пришел к нам не просто так.
Его тяготит какая-то проблема.                         
   - Извини, дорогой, что я помешала, - сказала Алис. -
Не стоило мне этого делать. Я могу послушать или уйти? 
   - Ты вовсе не мешала,  - ответил  Портер,  прикончив
второй сэндвич.  - Я хочу,  чтобы ты услышала то, что я
скажу. И не обижайтесь на меня. Белый Дом хочет исполь-
зовать вас, сенатор.                                   
   - Не нравится мне эта формулировка,  - ответил сена-
тор.  - Я очень не люблю,  когда меня "используют".  Но
это  часть политики - вечно кого-то используют,  что-то
используют. Так что там у вас?                         
   - Мы выдержим,  - сказал Портер,  - или надеемся вы-
держать, если Холм не будет на нас чересчур давить. Хо-
тя бы несколько дней.                                  
   - Почему вы обратились именно ко мне? - сказал сена-
тор.  - У вас там ведь есть свои люди. А я, как вы пом-
ните, редко играл на вашей стороне...                  
   - Наши люди будут делать все,  что в их силах, - по-
яснил  Портер.  - Но в наших руках все это будет вонять
грязной политикой.  Если же сыграете вы,  то запаха  не
будет.                                                 
   - Но почему я? Я всегда сражался с Белым Домом. Поч-
ти по любому законопроекту,  почти по всем биллям.  Обо
мне там,  бывало,  говорили очень сурово. Почему же те-
перь я должен сотрудничать с вами?  Какие у  нас  могут
быть общие интересы?                                   
   - Интересы нации, - ответил Портер. - Один из грозя-
щих нам моментов в случае усиления давления со  стороны
конгресса  и  сената - требования просить помощи извне.
На тех основаниях,  что ситуация не чисто внутренняя, а
международного  характера.  И  посему  остальные страны
должны работать над ней вместе с  нами.  ООН  вопит  об
этом с самого начала.                                  
   - Да, я знаю, - кивнул сенатор. - Но я не согласен с
ООН. Это не их дело.                                   
   - Слишком многое поставлено на карту,  - сказал Пор-
тер.  - Мы не можем этого допустить.  Я сделаю намек на
очень секретный факт. Хотите услышать?                 
   - Не уверен, стоит ли.                              
   - Нам нужно распространить слух.                    
   - Все это просто отвратительно, - сказала Алис.     
   - Моя реакция несколько мягче,  чем у дочери, - ска-
зал  сенатор,  - хотя и я испытываю нечто подобное.  Но
вас лично я не виню. Вы говорите сейчас явно не от сво-
его имени.                                             
   - Да,  еще бы вы не знали,  что я говорю не от себя.
Хотя лично я воспринял бы это более мягко.             
   - Вы хотите сообщить мне нечто, чтобы я проговорился
затем в нужных местах нужным людям.  Именно я, знающий,
где такая акция произведет нужный эффект.              
   - Это несколько упрощенная формулировка, - согласил-
ся Портер, - но в целом...                             
   - Дэйв,  в  дискуссии  без грубостей не обойтись,  -
сказал сенатор.                                        
   - Я не против слов, которые вы используете, - сказал
Портер.  -  Можете  не смягчать их.  Я не буду спорить,
убеждать, принуждать вас. Скажите просто "нет", я вста-
ну  и уйду,  и лично я не буду испытывать к вам никаких
дурных чувств.  Мне даны инструкции ни в коем случае не
спорить с вами.  У нас нет желания давить на вас.  Если
бы оно было, мы, без сомнения, использовали бы это.    
   - Папа,  - сказала Алис, - хоть это и достойно през-
рения, но он честен с тобой. Он делает грязную политику
очень открытым способом.                               
   - Несколько дней назад мы говорили о возможных преи-
муществах,  которые могут дать нам пришельцы,  - сказал
сенатор.  - Я, в частности, упомянул об управлении гра-
витацией. Я сказал, что если бы мы смогли овладеть этим
секретом...                                            
   - Нет,  сенатор, не это, - покачал головой Портер. -
Не  буду вводить вас в заблуждение или ставить ловушки.
Я не пытаюсь с вами играть,  держа карты в рукаве. Все,
что нам нужно, это случайно оброненное кое-кому на Хол-
ме слово, оброненное вами в беседе...                  
   - Вы называете это случайным словом?                
   - Да... В беседе с парой нужных людей. Мы не называ-
ем их, так что кандидатуры можете подобрать сами.      
   - Кажется, я понимаю, - ответил сенатор. - Можете не
говорить. Но ответьте на такой вопрос...               
   - Да, конечно, - сказал Портер.                     
   - Было ли испытание оружия против пришельцев и  изу-
чение их реакции на него?                              
   - Было. Результаты засекречены.                     
   - И  мы  должны держать пришельцев исключительно под
своим контролем?                                       
   - Я так думаю.                                      
   - Что ж,  - сказал сенатор, - теперь, при более под-
робном  рассмотрении этого факта,  я могу сказать,  что
совесть моя чиста. И понятна моя роль. Вы мне ничего не
говорили - небольшая неловкость, оговорка, которой я не
заметил.                                               
   - В таком случае, я отправляюсь назад, - сказал Пор-
тер. - Спасибо за сэндвичи, Алис.                      
   - Вы оба отвратительны, - ответила Алис.            

50. СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ.

   Разговор за столом во время завтрака:               
   - Герб,  я же тебе говорила, что-то полезное от этих
пришельцев мы будем иметь.  Я тебе говорила,  а  ты  не
слушал. А теперь они будут давать нам бесплатно машины.
   - Ничего  бесплатного  не  бывает.  В этом мире,  по
крайней мере. Так или иначе, но за все надо платить.   
   - Но в газете написано...                           
   - Они просто не знают.  Они так думают, говорят, что
это возможно. Лично я рассчитывать на бесплатную машину
не буду, пока не увижу, что она стоит у меня во дворе. 
   - Ей не нужен бензин и она может летать без дорог...
   - Зато в ней будут "клопы". Во всех этих новых маши-
нах стоят микрофоны.  А то,  что она летает... Попробуй
полетай, сразу шею сломаешь.                           
   - Ты никогда ничему не веришь.  Ты просто  циник.  В
газете написано, они это делают в знак благодарности.  
   - Ты  подумай,  Лайза,  что я сделал для пришельцев?
Почему они меня должны благодарить? Я для них и пальцем
не шевельнул.                                          
   - Благодарят не лично тебя, Герб. Если ты кому-о по-
можешь, так он тут же умрет от удивления. От тебя никто
и не ждет помощи. Пришельцы благодарны вообще нам всем.
Просто потому,  что мы живем на этой планете. Они хотят
для нас что-то сделать. Не для тебя лично, а для всех. 
   На улицах гетто шли разговоры:                      
   - Эй, друг, слышал про машины?                      
   - Какие еще машины?                                 
   - Которые будут давать нам пришельцы.               
   - Никто ничего нам не будет давать.                 
   - Так в газете написано.                            
   - Может,  кто-то  и получил такую машину,  только не
мы, друг. Мы ничего хорошего не получим. Одно дерьмо.  
   - Может, на этот раз все будет по-другому. Пришельцы
ведь другой народ. Может, и нам что-то перепадет.      
   - Выкинь это из головы. Никто ничего хорошего нам до
сих пор не давал.                                      
   В доме рабочего конвейера в Детройте тоже были  раз-
говоры:                                                
   - Джо, как ты думаешь, это правда про эти машины?   
   - Почем я знаю? Об этом пишут в газете, но и она мо-
жет ошибаться.                                         
   - А если это правда?                                
   - Боже, Джейн, откуда мне знать?                    
   - Ты потеряешь рабо-ту.  Многие потеряют ее.  Форд и
Крайслер не смогут продолжать производить машины,  если
пришельцы будут раздавать их бесплатно.                
   - А может,  потом они перестанут их делать?  Сделают
немного и остановятся.  Что тогда?  Я вообще думаю, что
это не они их делают. Это хитрая уловка новой компании.
Какой-то  агент по рекламе родил великую идею использо-
вать пришельцев.  Я всегда говорил,  что эти рекламщики
когда-нибудь переступят предел. Вот тебе и результат.  
   - Ты не можешь потерять работу,  Джо.  Нужно платить
за дом,  за машину, а конвейер как работал, так и рабо-
тает.                                                  
   - Это другое дело, Джейн. Уже были сверкающие загра-
ничные машины, а мы продолжали работать.               
   - Ну и что,  Джо?  Это же не заграничные машины.  Их
раздают бесплатно!                                     
   - Бесплатного ничего не бывает.                     
   Тихая паника царила в банках,  на биржах, в маклерс-
ких конторах.  Доллар падал  катастрофически.  Западная
Германия  обратилась  с  призывом помочь США.  Англия и
Франция начали поспешные консультации. Что-то шевельну-
лось и за кремлевскими стенами,  но даже старые опытные
московские корреспонденты так и не смогли  разобраться,
что же конкретно происходит у русских.                 
   В вихре  бессмысленной  суеты на Капитолийском Холме
кто-то породил идею о законопроекте,  который  запретил
бы что-то принимать от пришельцев. Слухи росли...      
   - Что   вы   думаете  о  докладе  насчет  проведения
тест-испытания оружия против пришельцев?  - спросил се-
натор Нокс сенатора Давенпорта.                        
   - Почти ничего,  - ответил Давернпорт. - Так, слышал
что-то.                                                
   - Как это могло  просочиться?  -  удивился  Нокс.  -
Предполагается, что это совершенно секретно.           
   - Возможно,  это только слухи, - сказал его собесед-
ник.                                                   
   - Трудно поверить. Похоже, в самом деле есть серьез-
ные результаты. Нет, мне кажется, нужно поддержать пра-
вительство в  вопросе  о  пришельцах.  Если  мы  сможем
что-то получить от них для обороны...                  
   - Пожалуй,  я тоже буду "за". Хотя я не уверен в ре-
альности этого факта.                                  
   - На всякий случай, - сказал Нокс. - Вдруг это прав-
да.  Я думаю, сделаю все, что смогу. В таких делах, как
национальная безопасность, страну подводить нельзя.    
   В чаще Миннесоты на  маленькой  речке  Френк  Нортон
подгонял каноэ к месту, где оставил свою машину.       

51. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

   - Вы рассказали нам очень любопытную историю, мистер
Конклин,! - Сказал кпнсультант по науке.               
   - Я приехал сюда без особого желания, - сказал Конк-
лин.  - Если бы не Кэт, не Гаррисон и "Трибюн", я бы не
поехал.  Они убедили меня, что это моя гражданская обя-
занность. И вот я здесь, рассказал вам все и теперь ва-
ше дело, верить мне или нет.                           
   - Мистер Конклин,  - сказал референт по науке, - ка-
жется,  еще никто не выражал вам недоверия. Я лично го-
тов теперь верить практически всему, чему угодно.      
   - А продолжать разговор вы не пробовали?  -  спросил
Портер.                                                
   - Конечно,  сэр. Я спросил, зачем мне показывали то,
что я там найду, в этом месте, и почему они хотят, что-
бы я отправился туда.                                  
   - И он не ответил?                                  
   - Более того, он просто выбросил меня наружу. Только
теперь это было сделано гораздо осторожнее по сравнению
с тем,  что было в лесу. На этот раз он довольно плавно
опустил меня на землю.                                 
   - На этот раз он должен был удостовериться,  что  вы
отправитесь именно туда, куда ему нужно.               
   - Очевидно,  мистер  президент.  В  первый раз я был
всего лишь чуждым ему организмом,  который он  исследо-
вал. Во второй уже чем-то знакомым, чем он мог восполь-
зоваться.                                              
   - И может использовать еще раз.                     
   - Не уверен. Во всяком случае, охотиться за Сто Пер-
вым я больше не собираюсь.                             
   - А если попросим об этом мы?                       
   - Зачем?  - рявкнул Уайтсайд. - Нам ведь уже поясни-
ли,  какой счет в этой игре.  Пришельцы разговаривают с
нами,  но мы не можем разговаривать с ними.  Когда при-
шельцы хотят с нами говорить - если это  можно  назвать
разговором,  - они будут говорить. Мы же сами этого де-
лать не можем.                                         
   - Хочу отметить, - сказал Портер, - что рассказ мис-
тера Конклина более чем любопытен. Вы, мистер Аллен, не
слишком удачно подобрали эпитет.  Мистер Конклин объяс-
нил нам важную вещь - каким образом он смог отправиться
прямо туда,  где пришельцы делали машины.  Больше никто
не мог показать ему это место. Старый речник Квин слиш-
ком боится пришельцев,  чтобы так просто приблизиться к
ним.  Он знал, что пришельцы на Гусином острове, но чем
они занимаются, ему не было известно.                  
   - Но я не имел  намерения  сомневаться  в  том,  что
рассказал мистер Конклин, - начал оправдываться Аллен. 
   - У вас это прозвучало так, - сказал Джерри, - будто
вы сомневаетесь.                                       
   - Молодой человек,  - загрохотал Уайтсайд,  -  нужно
обладать незаурядной смелостью,  чтобы вот так запросто
рассказывать нам все, что вы рассказали. Теперь я пони-
маю,  почему  вы с самого начала решили держать язык за
зубами. Я бы, наверное, и сам так поступил.            
   - То, что сообщил нам этот молодой человек, - сказал
президент,  -  дает  надежду  на возможность контакта с
пришельцами.  Теперь мы знаем, что это возможно. Но это
односторонняя  связь на тех условиях,  какие нам ставят
пришельцы.  Пришельцы,  когда их это интересует,  могут
вести  нечто  вроде  разговора с человеком.  Но человек
этого не может, даже если возникает такая потребность. 
   - Но я попросил Сто Первую  уменьшить  интенсивность
сигналов,  которые она передавала в мой мозг,  - сказал
Джерри, - и кажется, она меня поняла.                  
   - Были сведения и о  других  людях,  так  называемых
"одержимых".  Они якобы разговаривали с пришельцами,  -
напомнил президент.                                    
   - Эти истории можно сразу отбросить, - сказал Аллен.
- Уже многие годы появляются такие сумасшедшие, заявля-
ющие,  что они разговаривали с пришельцами из НЛО. Все,
что говорят эти люди, настолько банально, туманно и не-
интересно,  что сразу можно сказать - это выдумки. Если
контакт  осуществляется  с  настоящими пришельцами,  то
большая часть его вообще окажется непонятной человеку. 
   - Значит, вы считаете, что рассказы об "одержимых" и
их  контактах  с  пришельцами просто выдумки,  утка?  -
спросил Портер.                                        
   - Конечно.  Только мистер Конклин и его рассказ вхо-
дят в наше представление о том, как может осуществлять-
ся настоящий контакт.  - Он обратился к Джерри:  - Ведь
слов не было. Вы сказали, что слов не было?            
   - Да,  - согласился Джерри, - только картинки в моем
сознании.  И чувства, мысли... я не мог понять, мои это
чувства или нет.                                       
   - Предположим,  вы  вернетесь к Сто Первому.  Только
предположим.  Как вы думаете,  он может снова взять вас
внутрь?                                                
   - Только если я буду зачем-то им нужен.  Если я буду
должен выполнить для него какое-то задание.            
   - Вы убеждены в этом?                               
   - Абсолютно убежден.  Я очень ясно почувствовал, что
он меня использует.                                    
   - Однако, мисс Фостер рассказала о "рукопожатии" Сто
Первого?                                               
   - Это было нечто большее, нечто более личное, - ска-
зала Кэт. - Может быть, вроде нашего поцелуя. Я не мог-
ла тогда понять,  что произошло, и подумала о рукопожа-
тии.  Как знак благодарности.  Теперь я думаю,  что это
было как поцелуй,  знак добрых чувств ко мне, что ли. И
машины они делают не для того, чтобы нас напугать, про-
извести впечатление,  чтобы мы зачем-то знали,  на  что
они способны,  и боялись. Это даже не плата за деревья.
Это знак очень доброго к нам расположения. Как новогод-
ний подарок. Как юноша покупает своей девушке цветы.   
   - Вы  станете  для пришельцев отличным адвокатом,  -
сказал президент. - И тем не менее, если это будет про-
должаться, мы окажемся разоренныни.                    
   - Представьте,  мистер  президент,  что любящий отец
покупает своему ребенку конфеты,  - сказала Кэт,  -  не
понимая,  как вредны конфеты для детских зубов. И здесь
то же самое.  Они просто не подозревают, какие будут от
этого последствия, они стараются быть добрыми, чтобы мы
их любили.                                             
   - Мисс,  - сказал Уайтсайд, - возможно, в ваших сло-
вах есть доля истины, но лично меня эти пришельцы прос-
то пугают. И я по-прежнему считаю, что несколько проду-
манно размещенных...                                   
   - Генри, - резко сказал президент, - не сейчас. Если
ты настаиваешь, мы обсудим этот вопрос в другое время. 
   - Давайте вернемся к делу об "одержимых",  -  сказал
Аллен.  - Чтобы говорить с человеком,  они должны взять
его внутрь.  Мистер Конклин,  как вы думаете,  есть ка-
кой-нибудь способ убедить их взять, к примеру, меня или
президента? Или любого другого человека?               
   - Они вас не возьмут,  - сказал Джерри.  - Просто не
будут обращать на вас внимания, что бы вы ни делали.   
   - Должно быть,  вы правы,  - согласился Аллен, - ибо
так они поступали с самого начала. Интенсивно игнориро-
вали нас.  Мне было бы весьма интересно понять, как они
нас воспринимают.  Как "видят" нас. Иногда мне кажется,
что они рассматривают нас, как милых домашних животных,
жалкую низшую форму жизни,  с которой необходимо  обра-
щаться  осторожно,  чтобы  ненароком  не наступить и не
раздавить.  Но вряд ли это действительно так. Мисс Фос-
тер считает, что они испытывают к нам любовь. Возможно.
Мы позволили им приземлиться на планете, где есть столь
необходимая целлюлоза,  без которой им грозило бы выми-
рание.  И если мы перенесем на пришельцев  человеческие
эмоции - правда,  я сомневаюсь, что они могут их иметь,
- тогда пришельцы должны быть нам  благодарны.  Но  при
всем уважении к точке зрения мисс Фостер, я не чувствую
убежденности,  что они действительно любят нас. Лично я
убежден,  что  они действуют по правилам деловой этики,
если можно так неуклюже выразиться.  Они стараются пла-
тить за все,  что берут. Вот почему они это делают. Та-
ково мое мнение.                                       
   - Подведем итоги,  - сказал президент. - Итак, шансы
на контакт с пришельцами у нас теперь имеются, но толь-
ко если мы будем бесконечно терпеливы, куда терпеливее,
чем можем себе представить. У нас нет одного - времени.
Что скажут остальные?                                  
   - Я согласен с президентом, - сказал Уайтсайд. - Все
завязано  в  узел  и времени практически нет.  Все наше
время истекло.                                         
   - Мы должны выдержать бурю, - сказал президент. - Мы
можем ее выдержать, - он словно разговаривал с собой. -
Я получил по телефону оптимистическое заявление от  на-
ших  компаний,  и Конгресс склонен действовать согласно
линии правительства. Как я понял, - обратился он к Пор-
теру, - вы разговаривали с сенатором Давенпортом?      
   - Да,  -  кивнул  в ответ Портер,  - дружеский обмен
мнениями.                                              
   - Что ж,  тогда все,  - президент поднялся.  -  Если
только вы не хотите что-либо добавить, - обратился он к
Кэт и Джерри.                                          
   Те отрицательно покачали головой.                   
   - Ничего, мистер президент, - сказал Джерри.        
   - Благодарю вас за то,  что пришли к нам,  -  сказал
президент.  -  Вы очень нам помогли.  Теперь мы гораздо
яснее понимаем проблему,  которая стоит перед нами. Все
же я попрошу держать все,  что вы здесь слышали, в тай-
не.  С другой стороны,  можете не сомневаться,  что вся
информация,  которую вы нам передали, не выйдет за пре-
делы этой комнаты.                                     
   - Я очень благодарен вам за это, - сказал Джерри.   
   - Самолет ждет вас,  - сказал президент. - Вас отве-
зут  в  аэропорт в любое указанное вами время.  Если вы
хотите задержаться здесь...                            
   - Нам нужно возвращаться, мистер президент, - побла-
годарила Кэт.  - У меня работа, а Джерри нужно защищать
диплом.                                                

52. МИННЕАПОЛИС.

   - Такое впечатление, что вскоре наступит праздник, -
сказал Гоулд.  - Лихорадка. Мы по колено в новостях ог-
ромного значения.  Доллар почти ничего не стоит. Иност-
ранные правительства предрекают нам гибель.  Бизнесмены
ходят бледные.  Все,  что нам нужно для процветания. Но
где же радость репортеров, когда они брызжут новостями?
Где радость? Это больше похоже на поминки.             
   - Заткнись, - сказал Гаррисон.                      
   - Белый Дом выражает уверенность,  - не унимался Го-
улд, - что мы прекрасно это переживем.                 
   - Ты не знаешь,  - спросил Гаррисон у Анни,  - когда
предполагают вернуться Джерри и Кэт.                   
   - Через пару часов, - ответила она. - Сейчас они как
раз вылетают.  Но у Кэт ничего нет для нас. Она сказала
мне это по телефону.                                   
   - Я так и думал,  - сказал Гаррисон,  - но я надеял-
ся...                                                  
   - Ты кровосос,  - сказал Гоулд, - ты высасываешь лю-
дей досуха...                                          
   - Все идет не так, как должно бы, - сказала Анни.   
   - Ты о чем?                                         
   - В отношении пришельцев. Все не так, как в кино.   
   - В фильмах?                                        
   - Да.  Там все кончается счастливо,  но в  последний
момент,  когда все уже потеряли всякую надежду.  Как вы
думаете, уже настал последний момент?                  
   - Не рассчитывай на это,  - вздохнул Гаррисон. - По-
нимаешь,  все  это происходит в действительности,  а не
выдумка режиссера. Это реальность.                     
   - Но если бы они с нами поговорили...               
   - Если бы они просто убрались  отсюда,  -  простонал
Гоулд.                                                 
   Зазвонил телефон.                                   
   Анни взяла  трубку,  послушала,  потом посмотрела на
Гаррисона.                                             
   - Это Одинокая  Сосна.  Нортон.  Линия  три.  Как-то
странно он говорит, словно там что-то произошло...     
   Гаррисон схватил трубку.                            
   - Френк, что у тебя стряслось? Что происходит?      
   - Джонни, я только что вернулся в редакцию, - Нортон
слегка заикался от волнения.  - Я хотел  провести  нес-
колько дней на реке... нашел газеты... Там все правиль-
но насчет автомобилей?                                 
   - Да,  Френк, - подтвердил Гаррисон, - но ты не вол-
нуйся. Почему ты такой взволнованный?                  
   - Джонни, они делают не только машины.              
   - Что? Что ты имеешь в виду?                        
   - Они сейчас учатся делать дома.                    
   - Дома? В которых могут жить люди?                  
   - Вот именно. Такие же, в каких живешь ты и еще мно-
жество людей.                                          
   - А где они?                                        
   - В лесной чащобе. В дикой местности. Они спрятались
там и думают, что их никто не обнаружит. Никто не поме-
шает им тренироваться...                               
   - Френк,  сделай глубокий вдох и расскажи по порядку
все,  что ты там видел, - попросил Гаррисон. - Расскажи
подробно и по порядку.                                 
   - В общем,  - вздохнул Нортон, - плыву я в ка ноэ...
Гаррисон внимательно слушал, а Гоулд                   
   сидел неподвижно и смотрел на Гаррисона. Анни шлифо-
вала ногти.                                            
   - Погоди,  Френк,  - взмолился через несколько минут
Гаррисон.  - Это отличный материал.  Ты должен написать
его для нас.  Я прошу тебя.  Со своей личной точки зре-
ния.  Я увидел и сделал то-то, я подумал то-то... И так
далее. Сделаешь? Как твоя газета?                      
   - Моя выходит только через три  дня.  Черт,  я  могу
пропустить этот недельный выпуск.  У меня есть пара ба-
нок с бобами,  и если я пропущу неделю,  то с голоду не
умру.                                                  
   - Садись и пиши,  - распорядился Гаррисон.  - Четыре
колонки.  Если будет нужно, делай больше. Как будет го-
тово,  звони и проси стол городского редактора. Продик-
туй статью по телефону.  У нас есть такие стенографист-
ки... И еще, Френк...                                  
   - Да?                                               
   - Френк,  не робей.  Расправь крылья. Не жалей лоша-
дей.                                                   
   - Джонни,  я ведь тебе не все рассказал. Тот послед-
ний дом, третий, который только что приплыл... Пришель-
цы только что завершили его.  Когда я заглянул  в  окно
кухни,  я увидел движущиеся тени. Словно кто-то готовил
на кухне еду,  в общем,  все выглядело так,  словно там
кто-то был.  Клянусь тебе,  Джонни, там были люди. Ради
всего святого, Джонни, если они начнут делать людей... 

53. ДЕССОТО. ВИСКОНСИН.

   Дакотец, а точнее, житель Южной Дакоты, который пять
сотен  миль  нянчил свою машину-развалюху,  кашлявшую и
сотрясавшуюся так,  что казалось, еще одна механическая
судорога - и это будет конец,  въехал в небольшой горо-
док Дессото.  Он попытался найти место для стоянки,  но
свободных не было. Вся улица была плотно забита машина-
ми и людьми.  Его охватила паника. Неужели все эти люди
приехали за пришелец-ашинами?                          
   Наконец, он отыскал место на обочине покрытой грави-
ем дороги,  бежавшей вокруг городка.  Здесь тоже он был
не первым. Только отъехав с полмили от последнего доми-
ка,  он нашел свободное место на обочине.  Он вылез  из
машины и потянулся,  чтобы расправить затекшие мышцы. У
него болели не только мышцы.  Он устал,  был голоден  и
его тянуло ко сну.  Но это потом, когда он получит свою
машину. Он получит ее, а потом будет отдыхать. Он поня-
тия не имел,  как добудет эту машину. Может, лучше было
бы направиться в Дикс Лендинг, но на карте были указаны
только второстепенные дороги, а не ведущие прямо к это-
му поселку,  и он решил,  что лучше приехать в городок,
находящийся напротив,  по другую сторону реки. Каким-то
образом нужно перебраться через реку на остров.  Может,
удастся  нанять  лодку?  Но у него почти не было денег.
Может,  переплыть реку?  Он был приличным  пловцом,  но
нельзя забывать,  что Миссисипи в этом месте широкая, с
сильным течением.                                      
   Он шагал по дороге,  пиная  носком  сапога  камешки.
Впереди  шли несколько человек,  но он не стал догонять
их.                                                    
   Теперь, оказавшись здесь,  он чувствовал себя как-то
странно растерянным. Может, не стоило приезжать, но до-
ма эта идея казалась такой заманчивой.  Бог  свидетель,
ему просто необходима машина,  а здесь была возможность
достать ее.  Ему как-то не приходило в  голову,  что  и
другим эта идея может показаться простой и безупречной.
Теперь он утешал себя тем,  что машин должно хватить на
всех.  Их ведь много.  По телевизору сообщили, что при-
шельцы на острове к тому времени,  как  их  обнаружили,
успели сделать больше сотни машин. Очевидно, после это-
го пришельцы не прекращали производство.  И  теперь  их
две сотни или того больше. В городе много народу, и ему
начало казаться,  что они приехали, как и он, в надежде
на новую машину. Но если их там две сотни, то хватит на
всех.  Проблема сейчас в том, как перебраться через ре-
ку, но он с ней разделается, когда подойдет время.     
   Он был  уже  на  границе городка и неспешно шагал по
деловому району,  который выходил на  реку.  Может,  он
найдет там кого-то,  кто даст ему деловой совет. Может,
к этому времени он уже найдет ответ на то,  как  добыть
машину.                                                
   На тротуаре  перед  баром стояли несколько человек и
он подошел к ним.  Напротив у парапета стояли три  пат-
рульные машины дорожной полиции, но полицейских не было
видно.  Цепочка людей выстроилась вдоль  дальнего  пути
железнодорожного полотна, прямого, как стрела, отделяв-
шего город от реки. Они стояли спиной к городу и словно
наблюдали что-то интересное, происходящее за рекой.    
   Приехавший из Южной Дакоты тронул за плечо одного из
стоявших на тротуаре мужчин.                           
   - Авария?  - спросил он, кивнул в сторону патрульных
машин.                                                 
   - Какая там авария, - сказал мужчина. - Утром, прав-
да, была, но сейчас все спокойно уже несколько часов.  
   - А что здесь делает полиция?                       
   - Вы,  видать,  только что приехали в город? - дога-
дался мужчина.                                         
   - Верно.  Из Южной Дакоты. Репиц-сити, небольшой го-
родишко.  Одним махом пролетел все пятьсот миль, только
заправляться останавливался.                           
   - Так вы очень спешите?                             
   - Понимаете,  я хотел успеть сюда, пока не разобрали
все машины.                                            
   - Они все целы,  - успокоил его мужчина.  - Там,  на
острове.                                               
   - Значит, я успел?                                  
   - Куда?                                             
   - Взять машину.                                     
   - Никакой машины вы себе не возьмете,  да и никто не
возьмет.  Патрули перекрыли берега, говорят, скоро поя-
вятся войска. Национальная Гвардия. По реке патрулирует
катер, чтобы никто не смог перебраться на ту сторону.  
   - Но почему? По телевизору сообщили...              
   - Мы все это знаем. И в газетах тоже. Бесплатная ма-
шина для всех желающих.  Вот только перебраться на ост-
ров нет никакой возможности.                           
   - Этот вон тот остров?                              
   - Да,  где-то там. Не знаю точно. Здесь таких остро-
вов тьма.                                              
   - Но что происходит? Почему патрульные?             
   - Какие-то  болваны  набились  в лодку и перегрузили
ее. Лодка пошла ко дну на самой середине. Половина этих
дураков утонула.                                       
   - Но ведь можно придумать какой-то безопасный способ
перебраться на ту сторону...                           
   - Можно,  конечно. Почему бы и нет? Но только ничего
не выйдет.  Тут у всех отшибло ум. Все только и думают,
как бы раздобыть новую пришелец-машину.  Полиция посту-
пает правильно.  К реке нельзя подпускать никого, не то
еще пострадают люди.                                   
   - Но разве вы не хотите машину?                     
   - Конечно,  хочу.  Но сейчас нет возможности достать
эту машину. Может, позднее...                          
   - Мне  машина  нужна срочно,  прямо сейчас.  Моя уже
совсем развалилась.                                    
   Дакотец бросился через пути к берегу реки. Достигнув
людей,  растянувшихся  цепочкой вдоль насыпи,  он начал
локтями прокладывать себе дорогу. Внезапно нога подвер-
нулась,  скользнула  по  насыпи,  и  он кубарем полетел
вниз.  Остановился он у самой кромки воды и остался ле-
жать неподвижно.  Подняв голову, он увидел, что над ним
возвышается здоровенный полицейский.                   
   - Куда это ты так разбежался,  сынок?  - почти нежно
спросил полицейский.                                   
   - Мне нужна машина, - сказал дакотец.               
   Полицейский осуждающе покачал головой.              
   - Я умею плавать, - продолжал человек из Южной Дако-
ты.  - Я могу переплыть реку.  Дайте мне шанс  попробо-
вать. Дайте мне только шанс!                           
   Полицейский рывком поставил его на ноги.            
   - А  теперь слушай,  - сказал он.  - На первый раз я
тебя отпускаю, но замечу еще поблизости - посажу за ре-
шетку.                                                 
   Дакотец стал быстро карабкаться на насыпь под добро-
душное улюлюканье всех собравшихся.                    

54. МИННЕАПОЛИС.

   - Вы уверены в Нортоне?  - спросил Латроп. - Он ведь
не наш служащий.                                       
   - Я готов поручиться за него своей репутацией, - го-
рячо ответил Гаррисон.  - Мы с Френком старые приятели.
Вместе  ходили в школу и с тех пор поддерживаем отноше-
ния. Если он предпочитает торчать в Одинокой Сосне, это
вовсе не значит,  что он плохой журналист.  У нас здесь
разделение труда - кто-о пишет сводки новостей,  кто-то
статьи,  кто-то делает макеты, кто-то кропает передови-
цы.  В общем,  каждый занимается своим делом. Френк все
это делает сам. Каждую неделю начинает с нуля, собирает
новости, объявления, пишет, редактирует, печатает газе-
ту.  Если нужна передовая редакторская статья, он пишет
и ее. Он умеет писать.                                 
   - Можешь дальше не продолжать, Джонни, - сказал Лат-
роп.  - Я просто хотел узнать, что ты обо всем этом ду-
маешь.                                                 
   - Если Френк говорит, что видел, как пришельцы дела-
ют дома,  значит, все так и есть. Я ему верю. Его исто-
рия звучит вполне правдоподобно,  за  это  говорят  все
подробности.                                           
   - Просто невероятно,  - сказал Латроп, - что все это
происходит именно у нас.  Нам достались новости о маши-
нах, теперь о домах.                                   
   - Я  вот что хочу обсудить,  - сказал Гаррисон.  - Я
думаю,  сначала нужно уведомить Белый Дом. Я разговари-
вал  с пресс-секретарем Дэвидом Портером.  Он показался
мне достойным человеком.                               
   - Как я понял,  ты хочешь их предупредить, - с испу-
ганным видом сказал Латроп, - рассказать им о домах. Но
зачем, Джонни? Какого черта...                         
   - Может,  я не прав, - сказал Гаррисон, - но мне ка-
жется,  администрации  сейчас  приходится нелегко и она
вовсе не заслуживает этого...                          
   - Нет,  так им и надо, - кровожадно сказал Латроп. -
Эти подонки получили по заслугам.  Конечно, дело с при-
шельцами они неплохо вели,  тут я ничего не  могу  ска-
зать, но в других ситуациях... Нет, у нас не правитель-
ство,  а какие-то свиные головы. Так что хорошая порция
унижений им не повредит. Лично я никакой симпатии к ним
не чувствую.                                           
   Гаррисон некоторое время молчал,  будто собираясь  с
мыслями.                                               
   - Дело тут не столько в администрации,  - сказал он,
наконец, - сколько во всей нации. Белый Дом намерен пе-
режить кризис,  выдержать непогоду. Может, у них и есть
шанс, пока не появится информация о пришелец-домах. До-
ма нанесут сокрушающий удар. Пришелец-машины было тяже-
ло выдержать самих по себе, а теперь еще и пришелец-до-
ма...                                                  
   - Да,  понятно,  - сказал Латроп. - Я педантично по-
размыслил и понял  последствия.  Сначала  автомобильная
промышленность,  а теперь и строительные компании. Дол-
лар вообще обесценится.  Кредиты закроют.  Но  материал
нам все равно нужно давать. Хотим мы этого или нет, та-
кую новость в карман не спрячешь.                      
   - О публикации вопрос не стоит, - сказал Гаррисон. -
Мы определенно будем это публиковать. Вопрос в том, да-
дим мы правительству  время  отреагировать  или  ударим
прямо в лоб. Если у них будет немного времени на подго-
товку,  они, возможно, успеют занять более выгодную по-
зицию, нащупают почву под ногами.                      
   - Главная  проблема  в том,  должны мы объявлять это
дело международным или нет,  - сказал Латроп. - Лично я
против того, чтобы впускать сюда другие страны. Если мы
выдержали основной  удар  инопланетного  вторжения,  то
должны  воспользоваться и всеми выгодами,  если таковые
будут.  Пришельцы сами выбрали нашу страну.  Мы их сюда
не звали.  Почему они выбрали нас? Почему не высадились
в Европе или Южной Америке?  Я не знаю. И никто не зна-
ет... Но ООН подняла крик.                             
   - Я тоже не знаю, почему все так сложилось, - сказал
Гаррисон. - И я против иностранного вмешательства. Но я
считаю, что правительство должно получить несколько ча-
сов для выработки какого-то решения.  Оно должно  иметь
время обдумать ситуацию на основе ключевых сведений.  Я
надеюсь,  они справятся с положением,  если будут иметь
нашу информацию. Я не знаю, что они сделают. Это не на-
ша забота. Мы говорим о нашей ответственности в обраще-
нии  с  новостями.  Мы  должны рассматривать себя,  как
гражданское учреждение,  и не  можем  совершить  нечто,
способное  нанести  вред  нашей культурной системе.  Мы
должны отыскивать и публиковать только правду.  Но есть
нечто,  выходящее  за пределы понятия правды.  Это наша
сила,  и этой силой мы должны пользоваться мудро,  если
пользоваться  вообще.  Если же мы погонимся за сенсаци-
ей...                                                  
   - Черт побери, Джонни, - прервал его Латроп, - имен-
но за сенсацией.  Я их обожаю.  Сколько ни давай сенса-
ций, мне все мало. Откуда нам известно, вдсуг Белый Дом
не сохранит нашу родную сенсацию в секрете?  Что,  если
произойдет утечка? В Вашингтоне не бывает секретов, ес-
ли только на деле не стоит гриф "секретно".            
   - Маловероятно, что они проговорятся, - ответил Гар-
рисон.  - Им нужно время,  фора во времени, поэтому они
будут держать язык за зубами для собственной выгоды. Им
так же не выгодно проговориться, как и нам.            
   - Прямо не знаю,  что и делать, - вздохнул Латроп, -
сообщать Вашингтону или нет.  Мне нужно подумать. Я пе-
реговорю с издателем.                                  

К титульной странице
Вперед
Назад