49. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. 50. СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ. 51. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. 52. МИННЕАПОЛИС. 53. ДЕССОТО. ВИСКОНСИН. 54. МИННЕАПОЛИС. 49. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Когда Портер позвонил, дверь открыла Алис. Она схва- тила его за руку и поспешно втащила в холл, быстро зат- ворив за ним дверь. - Я понимаю, - начал с порога извиняться Портер, - что явился в неудобное время. И я спешу. Но мне необхо- димо повидать тебя и сенатора. - Папочка уже приготовил стаканы и ждет тебя. Он трепещет от предвкушения твоего полуночного визита. Ты ведь наверняка прибыл с очень важными новостями, не так ли? - Слишком много суеты, - сказал Портер, - слишком много разговоров. Но я не знаю, даст ли это что сущест- венное. Ты слышала о финансовом моратории? В вечернем выпуске новостей по телевизору. Папа очень расстроился. Но когда они вошли, сенатор расстро- енным не выглядел. Он был вполне радушным хозяином. Он вручил Портеру стакан виски и сказал: - Видите, молодой человек, я все приготовил, так как досконально изучил ваши вкусы. - Спасибо, сенатор, - ответил Портер, принимая ста- кан. - Это как раз то, в чем я очень нуждаюсь. - Ты поужинал? - спросила Алис. Он уставился на нее, словно пораженный вопросом. - Так ты ел или нет? - Кажется, поужинать я забыл, - признался Портер. - Мне это как-то не пришло в голову. Нам что-то присылали из буфетной, но я как раз в это время занимался с прес- сой. Когда я вернулся, уже ничего не осталось. - Так я и думала, - ответила Алис. - Сразу после твоего звонка я приготовила сэндвичи и кофе. Сейчас принесу. - Садитесь, Дэйв, - пригласил сенатор, - и выклады- вайте, что там у вас. Могу я чем-то помочь Белому Дому? - Думаю, это возможно, - сказал Портер. - Но это ва- ше личное дело. Никто не будет вас принуждать. Как ре- шите, так и поступайте. - Видимо, вам пришлось трудно в последние часы, - сказал сенатор. - Не скажу, что я согласен с решением президента объявить мораторий, но понимаю, что нужно было хоть что-то предпринять. - Мы боялись немедленной реакции, - согласился Пор- тер. - Мораторий даст разумным людям время справиться с ситуацией и приспособиться к ней. - Доллару трудно придется на международном рынке, - сказал сенатор. - Как ни старайся, но завтра он упадет до самого низа. Почти обесценится. - Мы не волшебники, - согласился Портер. - Дайте нам выиграть раунд-другой у себя дома и доллар снова подни- мется. Сейчас реальная опасность - конгресс и общест- венное мнение. - Вы намерены отбиваться, - сказал сенатор. - Пра- вильно. Никаких отступлений. Стоять насмерть. - Мы будем держаться, - мрачно сказал Портер. - Ни шагу назад. Мы намерены утверждать, что правильно вели политику в ситуации с пришельцами. Никаких изменений не будет. - Подходит, это мне по душе, - сказал сенатор. - Хо- тя я не одобряю всего, что делалось, но демонстрация силы мне по душе. В сложившейся обстановке нам требует- ся крепкое правительство. Алис внесла поднос с сэндвичами и кофе и поставила на столик возле Портера. - Принимайся за еду и не вздумай разговаривать, - сказала она. - Говорить будем мы с папой. У нас пол- ным-полно вопросов. - Да, особенно у моей дочери, - усмехнулся сенатор. - Она вся бурлит внутри. Для нее сложившаяся ситуация вовсе не начало великих смут и потрясений. Наоборот, это начало новой эры, чуть ли не Золотого Века. И я с ней, конечно, не согласен. - Ты ошибаешься, - упрямо сказала отцу Алис. - А ты, конечно, согласен с ним. Но вы оба заблуждаетесь. То, что случилось, может, самое превосходное, самое прек- расное, что с нами происходило до сих пор. Конечно, придется пережить бурный период. Придется кое-что изме- нить в нашем сознании. Мы распростимся с технологичес- ким синдромом, лихорадившим нас последние двести лет. Мы увидим, что наша экономическая система очень хрупка и ненадежна. Она построена на хрупком фундаменте. И нам придется признать, что есть и другие ценности помимо хорошо работающих машин. - Если мы станем действительно свободными, - сказал сенатор, - если излечимся от того, что называется тира- нией технологии, если получим шанс нового начала, что же тогда делать? - Мы оставим эти крысиные гонки, - сказала Алис, - эти крысиные гонки технологии и политики, социальной жизни. Мы станем не соревноваться, а работать рука об руку ради общих целей. Как только исчезнет необходи- мость в технологическом процессе, исчезнет и необходи- мость рвать зубами глотку соперника ради получения наи- малейшего преимущества. Вот это и делает президент, объявляя мораторий. Хотя сам не понимает, что именно делает. Он дает деловому миру передышку, чтобы тот при- шел в себя, хоть немного образумился. Если им хватит времени... - Давай не будем сейчас спорить, - сказал сенатор. - Мы обсудим с тобой эту проблему как-нибудь потом. - Со всей твоей помпой, - иронично сказала Алис, - и твоими убеждениями... - Дэйв должен вернуться в Белый Дом, - напомнил се- натор. - Его ждут. Он ведь пришел к нам не просто так. Его тяготит какая-то проблема. - Извини, дорогой, что я помешала, - сказала Алис. - Не стоило мне этого делать. Я могу послушать или уйти? - Ты вовсе не мешала, - ответил Портер, прикончив второй сэндвич. - Я хочу, чтобы ты услышала то, что я скажу. И не обижайтесь на меня. Белый Дом хочет исполь- зовать вас, сенатор. - Не нравится мне эта формулировка, - ответил сена- тор. - Я очень не люблю, когда меня "используют". Но это часть политики - вечно кого-то используют, что-то используют. Так что там у вас? - Мы выдержим, - сказал Портер, - или надеемся вы- держать, если Холм не будет на нас чересчур давить. Хо- тя бы несколько дней. - Почему вы обратились именно ко мне? - сказал сена- тор. - У вас там ведь есть свои люди. А я, как вы пом- ните, редко играл на вашей стороне... - Наши люди будут делать все, что в их силах, - по- яснил Портер. - Но в наших руках все это будет вонять грязной политикой. Если же сыграете вы, то запаха не будет. - Но почему я? Я всегда сражался с Белым Домом. Поч- ти по любому законопроекту, почти по всем биллям. Обо мне там, бывало, говорили очень сурово. Почему же те- перь я должен сотрудничать с вами? Какие у нас могут быть общие интересы? - Интересы нации, - ответил Портер. - Один из грозя- щих нам моментов в случае усиления давления со стороны конгресса и сената - требования просить помощи извне. На тех основаниях, что ситуация не чисто внутренняя, а международного характера. И посему остальные страны должны работать над ней вместе с нами. ООН вопит об этом с самого начала. - Да, я знаю, - кивнул сенатор. - Но я не согласен с ООН. Это не их дело. - Слишком многое поставлено на карту, - сказал Пор- тер. - Мы не можем этого допустить. Я сделаю намек на очень секретный факт. Хотите услышать? - Не уверен, стоит ли. - Нам нужно распространить слух. - Все это просто отвратительно, - сказала Алис. - Моя реакция несколько мягче, чем у дочери, - ска- зал сенатор, - хотя и я испытываю нечто подобное. Но вас лично я не виню. Вы говорите сейчас явно не от сво- его имени. - Да, еще бы вы не знали, что я говорю не от себя. Хотя лично я воспринял бы это более мягко. - Вы хотите сообщить мне нечто, чтобы я проговорился затем в нужных местах нужным людям. Именно я, знающий, где такая акция произведет нужный эффект. - Это несколько упрощенная формулировка, - согласил- ся Портер, - но в целом... - Дэйв, в дискуссии без грубостей не обойтись, - сказал сенатор. - Я не против слов, которые вы используете, - сказал Портер. - Можете не смягчать их. Я не буду спорить, убеждать, принуждать вас. Скажите просто "нет", я вста- ну и уйду, и лично я не буду испытывать к вам никаких дурных чувств. Мне даны инструкции ни в коем случае не спорить с вами. У нас нет желания давить на вас. Если бы оно было, мы, без сомнения, использовали бы это. - Папа, - сказала Алис, - хоть это и достойно през- рения, но он честен с тобой. Он делает грязную политику очень открытым способом. - Несколько дней назад мы говорили о возможных преи- муществах, которые могут дать нам пришельцы, - сказал сенатор. - Я, в частности, упомянул об управлении гра- витацией. Я сказал, что если бы мы смогли овладеть этим секретом... - Нет, сенатор, не это, - покачал головой Портер. - Не буду вводить вас в заблуждение или ставить ловушки. Я не пытаюсь с вами играть, держа карты в рукаве. Все, что нам нужно, это случайно оброненное кое-кому на Хол- ме слово, оброненное вами в беседе... - Вы называете это случайным словом? - Да... В беседе с парой нужных людей. Мы не называ- ем их, так что кандидатуры можете подобрать сами. - Кажется, я понимаю, - ответил сенатор. - Можете не говорить. Но ответьте на такой вопрос... - Да, конечно, - сказал Портер. - Было ли испытание оружия против пришельцев и изу- чение их реакции на него? - Было. Результаты засекречены. - И мы должны держать пришельцев исключительно под своим контролем? - Я так думаю. - Что ж, - сказал сенатор, - теперь, при более под- робном рассмотрении этого факта, я могу сказать, что совесть моя чиста. И понятна моя роль. Вы мне ничего не говорили - небольшая неловкость, оговорка, которой я не заметил. - В таком случае, я отправляюсь назад, - сказал Пор- тер. - Спасибо за сэндвичи, Алис. - Вы оба отвратительны, - ответила Алис. 50. СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ. Разговор за столом во время завтрака: - Герб, я же тебе говорила, что-то полезное от этих пришельцев мы будем иметь. Я тебе говорила, а ты не слушал. А теперь они будут давать нам бесплатно машины. - Ничего бесплатного не бывает. В этом мире, по крайней мере. Так или иначе, но за все надо платить. - Но в газете написано... - Они просто не знают. Они так думают, говорят, что это возможно. Лично я рассчитывать на бесплатную машину не буду, пока не увижу, что она стоит у меня во дворе. - Ей не нужен бензин и она может летать без дорог... - Зато в ней будут "клопы". Во всех этих новых маши- нах стоят микрофоны. А то, что она летает... Попробуй полетай, сразу шею сломаешь. - Ты никогда ничему не веришь. Ты просто циник. В газете написано, они это делают в знак благодарности. - Ты подумай, Лайза, что я сделал для пришельцев? Почему они меня должны благодарить? Я для них и пальцем не шевельнул. - Благодарят не лично тебя, Герб. Если ты кому-о по- можешь, так он тут же умрет от удивления. От тебя никто и не ждет помощи. Пришельцы благодарны вообще нам всем. Просто потому, что мы живем на этой планете. Они хотят для нас что-то сделать. Не для тебя лично, а для всех. На улицах гетто шли разговоры: - Эй, друг, слышал про машины? - Какие еще машины? - Которые будут давать нам пришельцы. - Никто ничего нам не будет давать. - Так в газете написано. - Может, кто-то и получил такую машину, только не мы, друг. Мы ничего хорошего не получим. Одно дерьмо. - Может, на этот раз все будет по-другому. Пришельцы ведь другой народ. Может, и нам что-то перепадет. - Выкинь это из головы. Никто ничего хорошего нам до сих пор не давал. В доме рабочего конвейера в Детройте тоже были раз- говоры: - Джо, как ты думаешь, это правда про эти машины? - Почем я знаю? Об этом пишут в газете, но и она мо- жет ошибаться. - А если это правда? - Боже, Джейн, откуда мне знать? - Ты потеряешь рабо-ту. Многие потеряют ее. Форд и Крайслер не смогут продолжать производить машины, если пришельцы будут раздавать их бесплатно. - А может, потом они перестанут их делать? Сделают немного и остановятся. Что тогда? Я вообще думаю, что это не они их делают. Это хитрая уловка новой компании. Какой-то агент по рекламе родил великую идею использо- вать пришельцев. Я всегда говорил, что эти рекламщики когда-нибудь переступят предел. Вот тебе и результат. - Ты не можешь потерять работу, Джо. Нужно платить за дом, за машину, а конвейер как работал, так и рабо- тает. - Это другое дело, Джейн. Уже были сверкающие загра- ничные машины, а мы продолжали работать. - Ну и что, Джо? Это же не заграничные машины. Их раздают бесплатно! - Бесплатного ничего не бывает. Тихая паника царила в банках, на биржах, в маклерс- ких конторах. Доллар падал катастрофически. Западная Германия обратилась с призывом помочь США. Англия и Франция начали поспешные консультации. Что-то шевельну- лось и за кремлевскими стенами, но даже старые опытные московские корреспонденты так и не смогли разобраться, что же конкретно происходит у русских. В вихре бессмысленной суеты на Капитолийском Холме кто-то породил идею о законопроекте, который запретил бы что-то принимать от пришельцев. Слухи росли... - Что вы думаете о докладе насчет проведения тест-испытания оружия против пришельцев? - спросил се- натор Нокс сенатора Давенпорта. - Почти ничего, - ответил Давернпорт. - Так, слышал что-то. - Как это могло просочиться? - удивился Нокс. - Предполагается, что это совершенно секретно. - Возможно, это только слухи, - сказал его собесед- ник. - Трудно поверить. Похоже, в самом деле есть серьез- ные результаты. Нет, мне кажется, нужно поддержать пра- вительство в вопросе о пришельцах. Если мы сможем что-то получить от них для обороны... - Пожалуй, я тоже буду "за". Хотя я не уверен в ре- альности этого факта. - На всякий случай, - сказал Нокс. - Вдруг это прав- да. Я думаю, сделаю все, что смогу. В таких делах, как национальная безопасность, страну подводить нельзя. В чаще Миннесоты на маленькой речке Френк Нортон подгонял каноэ к месту, где оставил свою машину. 51. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. - Вы рассказали нам очень любопытную историю, мистер Конклин,! - Сказал кпнсультант по науке. - Я приехал сюда без особого желания, - сказал Конк- лин. - Если бы не Кэт, не Гаррисон и "Трибюн", я бы не поехал. Они убедили меня, что это моя гражданская обя- занность. И вот я здесь, рассказал вам все и теперь ва- ше дело, верить мне или нет. - Мистер Конклин, - сказал референт по науке, - ка- жется, еще никто не выражал вам недоверия. Я лично го- тов теперь верить практически всему, чему угодно. - А продолжать разговор вы не пробовали? - спросил Портер. - Конечно, сэр. Я спросил, зачем мне показывали то, что я там найду, в этом месте, и почему они хотят, что- бы я отправился туда. - И он не ответил? - Более того, он просто выбросил меня наружу. Только теперь это было сделано гораздо осторожнее по сравнению с тем, что было в лесу. На этот раз он довольно плавно опустил меня на землю. - На этот раз он должен был удостовериться, что вы отправитесь именно туда, куда ему нужно. - Очевидно, мистер президент. В первый раз я был всего лишь чуждым ему организмом, который он исследо- вал. Во второй уже чем-то знакомым, чем он мог восполь- зоваться. - И может использовать еще раз. - Не уверен. Во всяком случае, охотиться за Сто Пер- вым я больше не собираюсь. - А если попросим об этом мы? - Зачем? - рявкнул Уайтсайд. - Нам ведь уже поясни- ли, какой счет в этой игре. Пришельцы разговаривают с нами, но мы не можем разговаривать с ними. Когда при- шельцы хотят с нами говорить - если это можно назвать разговором, - они будут говорить. Мы же сами этого де- лать не можем. - Хочу отметить, - сказал Портер, - что рассказ мис- тера Конклина более чем любопытен. Вы, мистер Аллен, не слишком удачно подобрали эпитет. Мистер Конклин объяс- нил нам важную вещь - каким образом он смог отправиться прямо туда, где пришельцы делали машины. Больше никто не мог показать ему это место. Старый речник Квин слиш- ком боится пришельцев, чтобы так просто приблизиться к ним. Он знал, что пришельцы на Гусином острове, но чем они занимаются, ему не было известно. - Но я не имел намерения сомневаться в том, что рассказал мистер Конклин, - начал оправдываться Аллен. - У вас это прозвучало так, - сказал Джерри, - будто вы сомневаетесь. - Молодой человек, - загрохотал Уайтсайд, - нужно обладать незаурядной смелостью, чтобы вот так запросто рассказывать нам все, что вы рассказали. Теперь я пони- маю, почему вы с самого начала решили держать язык за зубами. Я бы, наверное, и сам так поступил. - То, что сообщил нам этот молодой человек, - сказал президент, - дает надежду на возможность контакта с пришельцами. Теперь мы знаем, что это возможно. Но это односторонняя связь на тех условиях, какие нам ставят пришельцы. Пришельцы, когда их это интересует, могут вести нечто вроде разговора с человеком. Но человек этого не может, даже если возникает такая потребность. - Но я попросил Сто Первую уменьшить интенсивность сигналов, которые она передавала в мой мозг, - сказал Джерри, - и кажется, она меня поняла. - Были сведения и о других людях, так называемых "одержимых". Они якобы разговаривали с пришельцами, - напомнил президент. - Эти истории можно сразу отбросить, - сказал Аллен. - Уже многие годы появляются такие сумасшедшие, заявля- ющие, что они разговаривали с пришельцами из НЛО. Все, что говорят эти люди, настолько банально, туманно и не- интересно, что сразу можно сказать - это выдумки. Если контакт осуществляется с настоящими пришельцами, то большая часть его вообще окажется непонятной человеку. - Значит, вы считаете, что рассказы об "одержимых" и их контактах с пришельцами просто выдумки, утка? - спросил Портер. - Конечно. Только мистер Конклин и его рассказ вхо- дят в наше представление о том, как может осуществлять- ся настоящий контакт. - Он обратился к Джерри: - Ведь слов не было. Вы сказали, что слов не было? - Да, - согласился Джерри, - только картинки в моем сознании. И чувства, мысли... я не мог понять, мои это чувства или нет. - Предположим, вы вернетесь к Сто Первому. Только предположим. Как вы думаете, он может снова взять вас внутрь? - Только если я буду зачем-то им нужен. Если я буду должен выполнить для него какое-то задание. - Вы убеждены в этом? - Абсолютно убежден. Я очень ясно почувствовал, что он меня использует. - Однако, мисс Фостер рассказала о "рукопожатии" Сто Первого? - Это было нечто большее, нечто более личное, - ска- зала Кэт. - Может быть, вроде нашего поцелуя. Я не мог- ла тогда понять, что произошло, и подумала о рукопожа- тии. Как знак благодарности. Теперь я думаю, что это было как поцелуй, знак добрых чувств ко мне, что ли. И машины они делают не для того, чтобы нас напугать, про- извести впечатление, чтобы мы зачем-то знали, на что они способны, и боялись. Это даже не плата за деревья. Это знак очень доброго к нам расположения. Как новогод- ний подарок. Как юноша покупает своей девушке цветы. - Вы станете для пришельцев отличным адвокатом, - сказал президент. - И тем не менее, если это будет про- должаться, мы окажемся разоренныни. - Представьте, мистер президент, что любящий отец покупает своему ребенку конфеты, - сказала Кэт, - не понимая, как вредны конфеты для детских зубов. И здесь то же самое. Они просто не подозревают, какие будут от этого последствия, они стараются быть добрыми, чтобы мы их любили. - Мисс, - сказал Уайтсайд, - возможно, в ваших сло- вах есть доля истины, но лично меня эти пришельцы прос- то пугают. И я по-прежнему считаю, что несколько проду- манно размещенных... - Генри, - резко сказал президент, - не сейчас. Если ты настаиваешь, мы обсудим этот вопрос в другое время. - Давайте вернемся к делу об "одержимых", - сказал Аллен. - Чтобы говорить с человеком, они должны взять его внутрь. Мистер Конклин, как вы думаете, есть ка- кой-нибудь способ убедить их взять, к примеру, меня или президента? Или любого другого человека? - Они вас не возьмут, - сказал Джерри. - Просто не будут обращать на вас внимания, что бы вы ни делали. - Должно быть, вы правы, - согласился Аллен, - ибо так они поступали с самого начала. Интенсивно игнориро- вали нас. Мне было бы весьма интересно понять, как они нас воспринимают. Как "видят" нас. Иногда мне кажется, что они рассматривают нас, как милых домашних животных, жалкую низшую форму жизни, с которой необходимо обра- щаться осторожно, чтобы ненароком не наступить и не раздавить. Но вряд ли это действительно так. Мисс Фос- тер считает, что они испытывают к нам любовь. Возможно. Мы позволили им приземлиться на планете, где есть столь необходимая целлюлоза, без которой им грозило бы выми- рание. И если мы перенесем на пришельцев человеческие эмоции - правда, я сомневаюсь, что они могут их иметь, - тогда пришельцы должны быть нам благодарны. Но при всем уважении к точке зрения мисс Фостер, я не чувствую убежденности, что они действительно любят нас. Лично я убежден, что они действуют по правилам деловой этики, если можно так неуклюже выразиться. Они стараются пла- тить за все, что берут. Вот почему они это делают. Та- ково мое мнение. - Подведем итоги, - сказал президент. - Итак, шансы на контакт с пришельцами у нас теперь имеются, но толь- ко если мы будем бесконечно терпеливы, куда терпеливее, чем можем себе представить. У нас нет одного - времени. Что скажут остальные? - Я согласен с президентом, - сказал Уайтсайд. - Все завязано в узел и времени практически нет. Все наше время истекло. - Мы должны выдержать бурю, - сказал президент. - Мы можем ее выдержать, - он словно разговаривал с собой. - Я получил по телефону оптимистическое заявление от на- ших компаний, и Конгресс склонен действовать согласно линии правительства. Как я понял, - обратился он к Пор- теру, - вы разговаривали с сенатором Давенпортом? - Да, - кивнул в ответ Портер, - дружеский обмен мнениями. - Что ж, тогда все, - президент поднялся. - Если только вы не хотите что-либо добавить, - обратился он к Кэт и Джерри. Те отрицательно покачали головой. - Ничего, мистер президент, - сказал Джерри. - Благодарю вас за то, что пришли к нам, - сказал президент. - Вы очень нам помогли. Теперь мы гораздо яснее понимаем проблему, которая стоит перед нами. Все же я попрошу держать все, что вы здесь слышали, в тай- не. С другой стороны, можете не сомневаться, что вся информация, которую вы нам передали, не выйдет за пре- делы этой комнаты. - Я очень благодарен вам за это, - сказал Джерри. - Самолет ждет вас, - сказал президент. - Вас отве- зут в аэропорт в любое указанное вами время. Если вы хотите задержаться здесь... - Нам нужно возвращаться, мистер президент, - побла- годарила Кэт. - У меня работа, а Джерри нужно защищать диплом. 52. МИННЕАПОЛИС. - Такое впечатление, что вскоре наступит праздник, - сказал Гоулд. - Лихорадка. Мы по колено в новостях ог- ромного значения. Доллар почти ничего не стоит. Иност- ранные правительства предрекают нам гибель. Бизнесмены ходят бледные. Все, что нам нужно для процветания. Но где же радость репортеров, когда они брызжут новостями? Где радость? Это больше похоже на поминки. - Заткнись, - сказал Гаррисон. - Белый Дом выражает уверенность, - не унимался Го- улд, - что мы прекрасно это переживем. - Ты не знаешь, - спросил Гаррисон у Анни, - когда предполагают вернуться Джерри и Кэт. - Через пару часов, - ответила она. - Сейчас они как раз вылетают. Но у Кэт ничего нет для нас. Она сказала мне это по телефону. - Я так и думал, - сказал Гаррисон, - но я надеял- ся... - Ты кровосос, - сказал Гоулд, - ты высасываешь лю- дей досуха... - Все идет не так, как должно бы, - сказала Анни. - Ты о чем? - В отношении пришельцев. Все не так, как в кино. - В фильмах? - Да. Там все кончается счастливо, но в последний момент, когда все уже потеряли всякую надежду. Как вы думаете, уже настал последний момент? - Не рассчитывай на это, - вздохнул Гаррисон. - По- нимаешь, все это происходит в действительности, а не выдумка режиссера. Это реальность. - Но если бы они с нами поговорили... - Если бы они просто убрались отсюда, - простонал Гоулд. Зазвонил телефон. Анни взяла трубку, послушала, потом посмотрела на Гаррисона. - Это Одинокая Сосна. Нортон. Линия три. Как-то странно он говорит, словно там что-то произошло... Гаррисон схватил трубку. - Френк, что у тебя стряслось? Что происходит? - Джонни, я только что вернулся в редакцию, - Нортон слегка заикался от волнения. - Я хотел провести нес- колько дней на реке... нашел газеты... Там все правиль- но насчет автомобилей? - Да, Френк, - подтвердил Гаррисон, - но ты не вол- нуйся. Почему ты такой взволнованный? - Джонни, они делают не только машины. - Что? Что ты имеешь в виду? - Они сейчас учатся делать дома. - Дома? В которых могут жить люди? - Вот именно. Такие же, в каких живешь ты и еще мно- жество людей. - А где они? - В лесной чащобе. В дикой местности. Они спрятались там и думают, что их никто не обнаружит. Никто не поме- шает им тренироваться... - Френк, сделай глубокий вдох и расскажи по порядку все, что ты там видел, - попросил Гаррисон. - Расскажи подробно и по порядку. - В общем, - вздохнул Нортон, - плыву я в ка ноэ... Гаррисон внимательно слушал, а Гоулд сидел неподвижно и смотрел на Гаррисона. Анни шлифо- вала ногти. - Погоди, Френк, - взмолился через несколько минут Гаррисон. - Это отличный материал. Ты должен написать его для нас. Я прошу тебя. Со своей личной точки зре- ния. Я увидел и сделал то-то, я подумал то-то... И так далее. Сделаешь? Как твоя газета? - Моя выходит только через три дня. Черт, я могу пропустить этот недельный выпуск. У меня есть пара ба- нок с бобами, и если я пропущу неделю, то с голоду не умру. - Садись и пиши, - распорядился Гаррисон. - Четыре колонки. Если будет нужно, делай больше. Как будет го- тово, звони и проси стол городского редактора. Продик- туй статью по телефону. У нас есть такие стенографист- ки... И еще, Френк... - Да? - Френк, не робей. Расправь крылья. Не жалей лоша- дей. - Джонни, я ведь тебе не все рассказал. Тот послед- ний дом, третий, который только что приплыл... Пришель- цы только что завершили его. Когда я заглянул в окно кухни, я увидел движущиеся тени. Словно кто-то готовил на кухне еду, в общем, все выглядело так, словно там кто-то был. Клянусь тебе, Джонни, там были люди. Ради всего святого, Джонни, если они начнут делать людей... 53. ДЕССОТО. ВИСКОНСИН. Дакотец, а точнее, житель Южной Дакоты, который пять сотен миль нянчил свою машину-развалюху, кашлявшую и сотрясавшуюся так, что казалось, еще одна механическая судорога - и это будет конец, въехал в небольшой горо- док Дессото. Он попытался найти место для стоянки, но свободных не было. Вся улица была плотно забита машина- ми и людьми. Его охватила паника. Неужели все эти люди приехали за пришелец-ашинами? Наконец, он отыскал место на обочине покрытой грави- ем дороги, бежавшей вокруг городка. Здесь тоже он был не первым. Только отъехав с полмили от последнего доми- ка, он нашел свободное место на обочине. Он вылез из машины и потянулся, чтобы расправить затекшие мышцы. У него болели не только мышцы. Он устал, был голоден и его тянуло ко сну. Но это потом, когда он получит свою машину. Он получит ее, а потом будет отдыхать. Он поня- тия не имел, как добудет эту машину. Может, лучше было бы направиться в Дикс Лендинг, но на карте были указаны только второстепенные дороги, а не ведущие прямо к это- му поселку, и он решил, что лучше приехать в городок, находящийся напротив, по другую сторону реки. Каким-то образом нужно перебраться через реку на остров. Может, удастся нанять лодку? Но у него почти не было денег. Может, переплыть реку? Он был приличным пловцом, но нельзя забывать, что Миссисипи в этом месте широкая, с сильным течением. Он шагал по дороге, пиная носком сапога камешки. Впереди шли несколько человек, но он не стал догонять их. Теперь, оказавшись здесь, он чувствовал себя как-то странно растерянным. Может, не стоило приезжать, но до- ма эта идея казалась такой заманчивой. Бог свидетель, ему просто необходима машина, а здесь была возможность достать ее. Ему как-то не приходило в голову, что и другим эта идея может показаться простой и безупречной. Теперь он утешал себя тем, что машин должно хватить на всех. Их ведь много. По телевизору сообщили, что при- шельцы на острове к тому времени, как их обнаружили, успели сделать больше сотни машин. Очевидно, после это- го пришельцы не прекращали производство. И теперь их две сотни или того больше. В городе много народу, и ему начало казаться, что они приехали, как и он, в надежде на новую машину. Но если их там две сотни, то хватит на всех. Проблема сейчас в том, как перебраться через ре- ку, но он с ней разделается, когда подойдет время. Он был уже на границе городка и неспешно шагал по деловому району, который выходил на реку. Может, он найдет там кого-то, кто даст ему деловой совет. Может, к этому времени он уже найдет ответ на то, как добыть машину. На тротуаре перед баром стояли несколько человек и он подошел к ним. Напротив у парапета стояли три пат- рульные машины дорожной полиции, но полицейских не было видно. Цепочка людей выстроилась вдоль дальнего пути железнодорожного полотна, прямого, как стрела, отделяв- шего город от реки. Они стояли спиной к городу и словно наблюдали что-то интересное, происходящее за рекой. Приехавший из Южной Дакоты тронул за плечо одного из стоявших на тротуаре мужчин. - Авария? - спросил он, кивнул в сторону патрульных машин. - Какая там авария, - сказал мужчина. - Утром, прав- да, была, но сейчас все спокойно уже несколько часов. - А что здесь делает полиция? - Вы, видать, только что приехали в город? - дога- дался мужчина. - Верно. Из Южной Дакоты. Репиц-сити, небольшой го- родишко. Одним махом пролетел все пятьсот миль, только заправляться останавливался. - Так вы очень спешите? - Понимаете, я хотел успеть сюда, пока не разобрали все машины. - Они все целы, - успокоил его мужчина. - Там, на острове. - Значит, я успел? - Куда? - Взять машину. - Никакой машины вы себе не возьмете, да и никто не возьмет. Патрули перекрыли берега, говорят, скоро поя- вятся войска. Национальная Гвардия. По реке патрулирует катер, чтобы никто не смог перебраться на ту сторону. - Но почему? По телевизору сообщили... - Мы все это знаем. И в газетах тоже. Бесплатная ма- шина для всех желающих. Вот только перебраться на ост- ров нет никакой возможности. - Этот вон тот остров? - Да, где-то там. Не знаю точно. Здесь таких остро- вов тьма. - Но что происходит? Почему патрульные? - Какие-то болваны набились в лодку и перегрузили ее. Лодка пошла ко дну на самой середине. Половина этих дураков утонула. - Но ведь можно придумать какой-то безопасный способ перебраться на ту сторону... - Можно, конечно. Почему бы и нет? Но только ничего не выйдет. Тут у всех отшибло ум. Все только и думают, как бы раздобыть новую пришелец-машину. Полиция посту- пает правильно. К реке нельзя подпускать никого, не то еще пострадают люди. - Но разве вы не хотите машину? - Конечно, хочу. Но сейчас нет возможности достать эту машину. Может, позднее... - Мне машина нужна срочно, прямо сейчас. Моя уже совсем развалилась. Дакотец бросился через пути к берегу реки. Достигнув людей, растянувшихся цепочкой вдоль насыпи, он начал локтями прокладывать себе дорогу. Внезапно нога подвер- нулась, скользнула по насыпи, и он кубарем полетел вниз. Остановился он у самой кромки воды и остался ле- жать неподвижно. Подняв голову, он увидел, что над ним возвышается здоровенный полицейский. - Куда это ты так разбежался, сынок? - почти нежно спросил полицейский. - Мне нужна машина, - сказал дакотец. Полицейский осуждающе покачал головой. - Я умею плавать, - продолжал человек из Южной Дако- ты. - Я могу переплыть реку. Дайте мне шанс попробо- вать. Дайте мне только шанс! Полицейский рывком поставил его на ноги. - А теперь слушай, - сказал он. - На первый раз я тебя отпускаю, но замечу еще поблизости - посажу за ре- шетку. Дакотец стал быстро карабкаться на насыпь под добро- душное улюлюканье всех собравшихся. 54. МИННЕАПОЛИС. - Вы уверены в Нортоне? - спросил Латроп. - Он ведь не наш служащий. - Я готов поручиться за него своей репутацией, - го- рячо ответил Гаррисон. - Мы с Френком старые приятели. Вместе ходили в школу и с тех пор поддерживаем отноше- ния. Если он предпочитает торчать в Одинокой Сосне, это вовсе не значит, что он плохой журналист. У нас здесь разделение труда - кто-о пишет сводки новостей, кто-то статьи, кто-то делает макеты, кто-то кропает передови- цы. В общем, каждый занимается своим делом. Френк все это делает сам. Каждую неделю начинает с нуля, собирает новости, объявления, пишет, редактирует, печатает газе- ту. Если нужна передовая редакторская статья, он пишет и ее. Он умеет писать. - Можешь дальше не продолжать, Джонни, - сказал Лат- роп. - Я просто хотел узнать, что ты обо всем этом ду- маешь. - Если Френк говорит, что видел, как пришельцы дела- ют дома, значит, все так и есть. Я ему верю. Его исто- рия звучит вполне правдоподобно, за это говорят все подробности. - Просто невероятно, - сказал Латроп, - что все это происходит именно у нас. Нам достались новости о маши- нах, теперь о домах. - Я вот что хочу обсудить, - сказал Гаррисон. - Я думаю, сначала нужно уведомить Белый Дом. Я разговари- вал с пресс-секретарем Дэвидом Портером. Он показался мне достойным человеком. - Как я понял, ты хочешь их предупредить, - с испу- ганным видом сказал Латроп, - рассказать им о домах. Но зачем, Джонни? Какого черта... - Может, я не прав, - сказал Гаррисон, - но мне ка- жется, администрации сейчас приходится нелегко и она вовсе не заслуживает этого... - Нет, так им и надо, - кровожадно сказал Латроп. - Эти подонки получили по заслугам. Конечно, дело с при- шельцами они неплохо вели, тут я ничего не могу ска- зать, но в других ситуациях... Нет, у нас не правитель- ство, а какие-то свиные головы. Так что хорошая порция унижений им не повредит. Лично я никакой симпатии к ним не чувствую. Гаррисон некоторое время молчал, будто собираясь с мыслями. - Дело тут не столько в администрации, - сказал он, наконец, - сколько во всей нации. Белый Дом намерен пе- режить кризис, выдержать непогоду. Может, у них и есть шанс, пока не появится информация о пришелец-домах. До- ма нанесут сокрушающий удар. Пришелец-машины было тяже- ло выдержать самих по себе, а теперь еще и пришелец-до- ма... - Да, понятно, - сказал Латроп. - Я педантично по- размыслил и понял последствия. Сначала автомобильная промышленность, а теперь и строительные компании. Дол- лар вообще обесценится. Кредиты закроют. Но материал нам все равно нужно давать. Хотим мы этого или нет, та- кую новость в карман не спрячешь. - О публикации вопрос не стоит, - сказал Гаррисон. - Мы определенно будем это публиковать. Вопрос в том, да- дим мы правительству время отреагировать или ударим прямо в лоб. Если у них будет немного времени на подго- товку, они, возможно, успеют занять более выгодную по- зицию, нащупают почву под ногами. - Главная проблема в том, должны мы объявлять это дело международным или нет, - сказал Латроп. - Лично я против того, чтобы впускать сюда другие страны. Если мы выдержали основной удар инопланетного вторжения, то должны воспользоваться и всеми выгодами, если таковые будут. Пришельцы сами выбрали нашу страну. Мы их сюда не звали. Почему они выбрали нас? Почему не высадились в Европе или Южной Америке? Я не знаю. И никто не зна- ет... Но ООН подняла крик. - Я тоже не знаю, почему все так сложилось, - сказал Гаррисон. - И я против иностранного вмешательства. Но я считаю, что правительство должно получить несколько ча- сов для выработки какого-то решения. Оно должно иметь время обдумать ситуацию на основе ключевых сведений. Я надеюсь, они справятся с положением, если будут иметь нашу информацию. Я не знаю, что они сделают. Это не на- ша забота. Мы говорим о нашей ответственности в обраще- нии с новостями. Мы должны рассматривать себя, как гражданское учреждение, и не можем совершить нечто, способное нанести вред нашей культурной системе. Мы должны отыскивать и публиковать только правду. Но есть нечто, выходящее за пределы понятия правды. Это наша сила, и этой силой мы должны пользоваться мудро, если пользоваться вообще. Если же мы погонимся за сенсаци- ей... - Черт побери, Джонни, - прервал его Латроп, - имен- но за сенсацией. Я их обожаю. Сколько ни давай сенса- ций, мне все мало. Откуда нам известно, вдсуг Белый Дом не сохранит нашу родную сенсацию в секрете? Что, если произойдет утечка? В Вашингтоне не бывает секретов, ес- ли только на деле не стоит гриф "секретно". - Маловероятно, что они проговорятся, - ответил Гар- рисон. - Им нужно время, фора во времени, поэтому они будут держать язык за зубами для собственной выгоды. Им так же не выгодно проговориться, как и нам. - Прямо не знаю, что и делать, - вздохнул Латроп, - сообщать Вашингтону или нет. Мне нужно подумать. Я пе- реговорю с издателем.