7. ВАШИНГТОН. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Стоя, Портер наблюдал, как они заходят. Журналисты были менее оживлены, чем он обычно, и их было гораздо больше, чем он ожидал. Ведь это было довольно позднее время для брифинга. Они вошли и расселись по местам, затем в тишине жда- ли начала. - Я должен попросить у вас прощения за столь поздний час, - начал Портер. - Наверное, лучше было бы подож- дать до утра, но я подумал, что некоторые из вас захо- тят узнать то, что уже знаем мы. Хотя, быть может, это не намного больше того, что вам уже известно. Собствен- но, нам известно только то, что неподалеку от городка Одинокая Сосна в северной части Миннесоты упал некий предмет. Прямо на север от городка течет река Пайн. Данный объект упал таким образом, что перекрыл прост- ранство между берегами реки. Что любопытно, упал он на мост, соединяющий берега. Мост был разрушен, как и сто- явший там автомобиль. К счастью, в автомобиле в этот момент никого не было. Уже в сумерках объект передви- нулся в сторону от реки на другой берег, противополож- ный тому, где находится городок. И, кажется, он лежит там и в настоящее время. Кроме того, имеется дополни- тельная информация. Мы не знаем, связан ли этот факт с событиями в Миннесоте, но следящие станции засекли на околоземной орбите ранее неизвестный объект. Он был ог- ромен. - Мистер секретарь, - задал вопрос представитель "Нью-Йорк Таймс", - вы сказали "огромен". Не могли бы вы уточнить, насколько огромен, и дать данные об орби- те? - Мистер Смит, - ответил Портер, - конкретные разме- ры пока не определены достоверно. Что же касается орби- ты, то она, кажется, называется синхронной. Удаление от поверхности Земли составляет двадцать тысяч миль, и скорость вращения на этой орбите равняется скорости вращения Земли. В данный момент объект завис где-то над Айовой. - Дэйв, - поднялся человек из "Чикаго Трибюн". - Вы сказали, что был засечен ранее неизвестный объект. Это значит, что его засекли после появления на орбите, а не в момент выхода на эту орбиту? - Я понял так, что объект был обнаружен на уже уста- новившейся орбите несколько часов назад. - Можно ли заключить, что этот объект является ко- раблем-базой для того объекта, который опустился в Оди- нокой Сосне? - Мне кажется, - пожал плечами Портер, - ваше личное право делать такие предположения. Пока что, по имеющим- ся сведениям, я бы не спешил делать скоропалительные выводы. Это заставило бы нас думать, что эти два объек- та - тот, что упал в Миннесоте, и тот, что появился на орбите - пришли из одного района космоса. А этого мы пока не можем утверждать с достоверностью. - Первоначальная прикидка массы объекта, исходя из его размеров, исключает его запуск с Земли? - Да, я так думаю. Но, как я уже говорил, особо мы этого гарантировать не можем. - "Вашингтон Пост". Вы сказали, что объект в Минне- соте двигался. Вы сказали, что он упал поперек реки, а потом сдвинулся в сторону. - Правильно. - Вы можете нам сказать, как он передвигался? Как бы вы охарактеризовали его движение? - Джордж, у меня просто нет слов. Я не знаю, как он двигался. Мы знаем только одно - он двигался. Только это. Я думаю, это может означать, что передвигался он самостоятельно, сам по себе. Вы должны давать себе от- чет, что квалифицированных наблюдателей в этот момент там не было, и все, что нам известно, известно со слов местных жителей. - Вы можете дать НВС более подробное описание этого объекта? Более детальное, что-то, что уже имеется у нас? Мы знаем, что это исполинских размеров черная ко- робка. - Боюсь, я вас разочарую. По этому вопросу мы не имеем дополнительной информации. Насколько нам извест- но, снимков пока что сделано не было. Падение объекта произошло под вечер. Через несколько часов после этого наступила темнота. - Вы продолжаете утверждать, - задал вопрос сотруд- ник "Ассошейтед пресс", - что не знаете наверняка, и, как я понимаю, никто не знает наверняка. И все же на основании того, что нам известно, можно сказать, все факты указывают на то, что неизвестный объект может быть представителем инопланетного разума, спустившегося на Землю из космического пространства. Вы можете как-то прокомментировать мои слова? - Попытаюсь ответить вам прямо, - сказал Портер, - не впадая в рутинное "я не знаю". Эта штука упала на дорогу. Значит, можно предположить, что она заранее выбрала подходящее для посадки место. Она передвигалась сама по себе и это дает основание предположить, что на борту есть разумные существа, управляющие ею, или ка- кой-то сенсорно-управляющий механизм. Как вы знаете, после выстрела из ружья этот объект выстрелил в ответ и стрелявший человек был моментально убит на месте. Это говорит о способности объекта обороняться. Вы сами уже могли отметить эти вполне очевидные факты. Но, доведя суммирование до этой точки, я больше ничего не могу сказать. Пока что нет никаких конкретных фактов, на ос- новании которых мы могли бы сделать твердые выводы. Итак, нужно подождать. Нам нужны новые сведения, новые факты. - Похоже, вы совершенно исключаете возможность зем- ного происхождения объекта на орбите, - сказал предста- витель "Эй-Би-Си". - Может, это какой-то новый, экспе- риментальный тип корабля. - Мне кажется, все возможно в свете положения на се- годняшний день. Прошу простить, если я вычеркиваю ка- кие-то из возможных вариантов, если у вас создалось та- кое впечатление. Но мои люди заверили меня, что мы к этому никакого отношения не имеем. - А кто-нибудь другой? - Я лично сильно в этом сомневаюсь. - Значит, это гость из космоса? - Это вы так сказали, Карл, а не я. - Можно перебить еще раз? - вмешался представи тель "Нью-Йорк таймс". - Конечно, мистер Смит. - Вы не могли бы обрисовать в общих чертах, что конкретно делает правительство? Вы уже связались с другими странами? И, как я понимаю, ра- йон Одинокой Сосны закрыт. Это было сделано по распоря- жению федерального правительства? - Насколько мне известно, контактов, о которых вы спрашиваете, наведено не было. Позднее мы, возможно, вступим в переговоры, когда более точно узнаем обста- новку. Район города закрыт правительством штата. Губер- натор разговаривал с президентом, но мы приказа не от- давали, это целиком местная инициатива. Очевидно, неко- торые федеральные организации направят туда своих представителей. - Спасибо, сэр, - ответил "Нью-Йорк таймс". - Но не согласитесь ли вы, - заговорил представитель "Лос-Анжелес таймс", - что если упавший объект и тот, что висит на орбите, - пришельцы из космоса, то это становится событием международного масштаба, а не чисто нашего внутреннего? - Я не могу говорить от лица Государственного секре- таря, - ответил Портер, - но скажу, что в вашем вопросе есть логика. - Давайте продолжим эту тему, - сказал журналист из канзасской "Старр". - Если будет установлено, что упав- ший в районе Одинокой Сосны объект действительно явля- ется космическим кораблем со звезд или, по крайней ме- ре, из-за пределов Солнечной системы, допуская такую возможность, смогли бы вы спрогнозировать реакцию нации и позицию правительства? Будет ли сделана попытка уста- новить контакт, возможно, ограниченный обмен репликами, разговор с теми разумными существами, которые могут на- ходиться на борту этого объекта? - Пока что мы так далеко в оценке ситуации не захо- дили, - ответил Портер. - Пока нет и признаков того, что... - Но если в течение нескольких дней такие признаки появятся, то какова будет реакция правительства? - Если вы хотите спросить, не собираемся ли мы одним махом, без разбора и следствия, уничтожить пришельцев, то я не думаю, что реакция правительства будет таковой. Да, кто-то выстрелил в объект сразу же после посадки. Но это был поступок безответственного жителя Одинокой Сосны, который, видимо, потерял контроль над собой, оказавшись в экстремальной ситуации. Я надеюсь, что все мы будем действовать, как разумные люди. - А как, по-вашему, должны действовать разумные лю- ди? - Думаю, - сказал Портер, - что разумные люди могли бы попытаться установить какую-то разумную альтернати- ву. Хотя основа этой связи, наверное, будет очень огра- ниченной. Но как только мы установим такую ограниченную связь, мы можем достичь чего-о большего. Но боюсь, вы заставили меня выйти за рамки моих полномочий. Пока мы не имеем никаких оснований давать официальные ответы на подобные вопросы. Эти вопросы еще даже не обсуждались. По крайней мере, насколько мне известно. - Вы сознаете, конечно, - сказал журналист из "Эй-Би-Си', - что если это в самом деле случай... если мы имеем дело с иным разумом откуда-то из другого райо- на Галактики, то это может оказаться самым значительным событием за всю историю человечества? - Лично я вполне это сознаю, - ответил Портер. - Но, опять-таки, сейчас я не отражаю официальной позиции. Я уже сказал, что вопрос еще не обсуждался. Наше понима- ние ситуации еще не дошло до этой точки. - Мы понимаем это, Дэйв, - сказал представитель "Эй-Би-Си", - мы просто задаем вопрос, который может прийти в голову очень многим. - Спасибо, что вы понимаете это, - вздохнул Портер. - Но если мы перейдем к более насущным вопросам, - включился в разговор корреспондент балтиморской газеты "Сан", - то не могли бы вы сказать, какой следующий шаг предпримет администрация? - Я думаю, это могло бы быть наблюдение и сбор до- полнительной информации. В течение следующих двадцати четырех часов мы собираемся привлечь к этому максималь- ное количество квалифицированных наблюдателей. И не только людей, связанных с правительством. Большую часть составят ученые, доставленные из различных частей стра- ны. А в основном, я думаю, наши действия будут направ- лены в соответствии с развитием событий. Сомневаюсь, чтобы сейчас кто-то мог предсказать, как они будут раз- виваться. - Я бы хотел вернуться к объекту, обнаруженному на орбите, - сказал представитель детройтской "Ньюс". - Не может ли это массивное образование оказаться просто скоплением космического мусора? Над Землей давно носит- ся масса всяких бесполезных вещей, отработавшие свое спутники, ракетоносители и прочее. Может быть, они ка- ким-то образом стянулись в кучу взаимным притяжением? - Возможно, это самое простое объяснение, - согла- сился Портер. - Но в физике я профан и не могу сказать, возможно ли это. Вероятно, космическое агентство уже рассматривает такую возможность. - Нельзя ли послать корабль на орбиту, чтобы поближе рассмотреть, что там такое? Что вы об этом думаете? - Сомневаюсь, что рассматривался такой шаг. Но, воз- можно, будет послан один из челноков космической стан- ции. Вероятность такой операции вполне возможна. Это реальность. Но это дело будущего. - Если будет установлено, что нас посетили гости из Галактики, как бы вы оценили воздействие этого события на... на все человечество? Осознание факта, что там, наверху, кто-то в самом деле есть? - Воздействие, несомненно, будет значительным. Но я не могу давать сейчас никаких комментарий. На такой вопрос вам следует искать ответ у наших ведущих социо- логов. - Мистер секретарь, - сказал человек из "Нью-Йорк таймс", - благодарим вас за встречу в такой поздний час. Надеемся, вы будете держать нас в курсе событий? - Как всегда, мистер Смит, - усмехнулся Портер. Он смотрел, как они один за другим покидают зал бри- финга. Марсия поднялась из-за стола и стояла рядом. - Кажется, все прошло довольно хорошо, - сказала она. - Сегодня они были настроены довольно мирно. Крови никто не жаждал, - согласился Портер. - Позднее дело может получить политическую окраску, но пока что об этом рано говорить. Новость слишком свежа и с политикой пока никак не связана. Но дай ребяткам на Холме пару дней, и они ее свяжут. Он вернулся к столу и сел, глядя, как готовится по- кинуть комнату Марсия. Наконец она ушла. В комнате было тихо. Где-то далеко звонил телефон, кто-то шел по коридору и звуки шагов гулким эхо разда- вались в пустом помещении. Портер взял трубку и набрал номер. На его удачу, от- ветила Алис. - Я ждала, что ты позвонишь, - сказала она, - сидела у телефона. Ну, как прошел брифинг? - Неплохо. Они меня не съели. - Бедняга Дэйв, - сказала Алис. - Все нормально, я сам хотел этого. Я отрабатываю свою зарплату. - Ты никогда не просил. - Ну, вероятно. Но все равно, я сразу же ухватился за шанс такого поста. - А у тебя есть шанс сбежать ко мне? Я уже пригото- вила выпивку. - Боюсь, не получится, Алис. Лучше остаться здесь, где со мной можно легко связаться. Пока что, по крайней мере. - Тогда... Стоп, минутку. Папа подает мне отчаянные знаки. Он хочет с тобой поговорить. - Тогда передай трубку сенатору. Я всегда рад воз- можности поговорить с ним. - Спокойной ночи, дорогой. Включаю папочку. В ушах Портера загудел голос сенатора: - Дэйв, что там у вас происходит? Телевидение дает сообщение за сообщением, но, черт побери, ничего конк- ретного! Похоже, никто не знает, что происходит. Скажи, есть ли что-то реальное в том, что нас действительно посетили пришельцы из космоса? - Мы знаем об этом столько же, сколько телевизионщи- ки, - устало ответил Портер. - Еще одна свежая новость. Следящие станции засекли на орбите что-то необычное. Он быстро пересказал сенатору сообщение о неопознан- ном объекте над Землей. - Видимо, действительно что-то есть, - согласился сенатор. - Пока что все это не похоже на глупые телеви- зионные фильмы. Никаких маленьких зеленых человечков. - Никаких человечков, - согласился Портер. - Мы должны примириться с мыслью, что если т а м кто-то и живет, то это могут быть совсем не человечки. Не люди. - Если там действительно кто-то есть. - Совершенно верно. - Мы, американцы, любим делать поспешные выводы, - вздохнул сенатор. - Но у нас избыток воображения и не- достаток здравого смысла. - Пока что страна воспринимает все это нормально. Никаких истерик. Никакой паники. - Пока что, - сказал сенатор. - Пока нет причин для истерики. Но еще немного и пойдут самые нелепые и дикие слухи. Всегда найдутся чертовы дураки, чтобы распускать дурацкие слухи. И еще одно, Дэйв... - Да, сенатор? - Есть ли намерение вступить в контакт с другими правительствами по этому поводу? - Я не совсем понимаю... - Расскажем ли мы остальным о том, что происходит? - Пока ничего особенного не происходит. - О боже, Дэйв! Я говорю о случае, если начнет что-то происходить! Если у нас в Миннесоте приземлились инопланетяне, их нужно хватать и не выпускать. Ты толь- ко представь себе - новый разум, новая технология! - Я понял вашу точку зрения. - По крайней мере, мы должны первыми получить то, что можем от них узнать, - продолжал сенатор. - Ведь это может буквально перевернуть весь мир! - А вы представляете, какие возникнут трудности при установлении контакта, если только в этой штуке сидят инопланетяне? - Конечно, представляю. Я все представляю. Но у нас есть мозги. У нас лучшие в мире ученые. - Пока что это не обсуждалось. - А ты подскажи, подбрось эту идейку, оброни словцо, - настаивал сенатор. - Я сам постараюсь встретиться с президентом. Но если бы и ты смог... - Словцо-то я оброню, - задумчиво сказал Портер, - но не знаю, услышат ли его и поймут. - Одно слово, - повторил сенатор. - Это все, что я прошу. Одно слово, прежде чем вы помчитесь в атаку, прежде чем начнется настоящая суматоха... Хочешь что-нибудь сказать Алис? Передать ей трубку? - Если она хочет. Они немного поговорили с Алис, затем он положил трубку. Развернув кресло, он увидел, что кто-то стоит в проеме двери, ведущей в коридор. - Привет, Джек, - сказал Портер. - Ты давно уже здесь? Почему не вошел? - Появился секунду назад, - ответил Джек Кларк, во- енный помощник президента. - Со мной только что говорил сенатор Давенпорт, - сообщил Портер. - Что его интересует? - Простое любопытство. Ему нужно было с кем-то пого- ворить. Сегодня ночью многим потребуются собеседники. Подозреваю, что в стране начнет расти беспокойство и напряжение. Тревожиться пока не о чем, но некоторое ощущение дискомфорта уже имеется. Начинается также про- цесс самокопания. - И пока что никаких признаков того, что это может быть всего лишь безобидный мусор из космоса? Портер покачал головой. - Нет, Джек, я так не думаю. Эта штука двигалась, черт ее дери! - Очевидно, машина. - Возможно, - согласился Портер, - но и машины дос- таточно, чтобы напугать м е н я! Кларк вошел в помещение и сел в кресло напротив Пор- тера. - Как президент? - спросил Портер. - Отправился спать. Но не думаю, что он заснет. Он очень расстроен этими событиями. Особенно донимает его неизвестность. Подозреваю, что она грызет нас всех. - Ты только что сказал, что это может быть всего лишь машина и не более. Джек, почему ты стараешься пе- речеркнуть возможность наличия разума внутри этой шту- ки? - Черт его знает, почему. Наверное, ты прав. Именно так и происходит. Стараюсь убедить себя. Почему-то мыс- ли о разуме вызывают у меня страх. В последние годы бы- ло столько шума с НЛО и теперь почти все имеют какое-то предвзятое отношение к ним. - Но эта штука не НЛО в популярном понимании терми- на. У нее нет привычных характеристик: никаких сверкаю- щих огней, воя, свиста, вращения. - Это здесь не причем, - сказал Кларк. - Если будут доказательства, что эта штука живая или внутри нее кто-то живой, полстраны завопит от ужаса, а вторая по- ловина решит, что наконец-то настал Золотой Век. И лишь немногие граждане воспримут это нормально, как должное. - Если обнаружится, что мы имеем дело с инопланетным разумом, - сказал Портер, - федеральному правительству, а особенно военным, придется многое объяснять. Уже мно- го лет выдвигаются обвинения, что военные скрывают фак- ты наблюдений за НЛО. - Послушай, - вздохнул Кларк, - ты думаешь, что один такой догадливый? Это первое, о чем я подумал, как только услышал о приземлении этого ящика. - Но скажи мне честно, - спросил Портер, - в этом что-то есть? Вы что-то скрываете? - Откуда мне знать? - А кому же знать, черт побери?! Джек, если мне при- дется отбивать атаки в этом направлении, я должен знать правду. - Как я понимаю, об этом должна знать разведка, - сказал Кларк. - ЦРУ, а может, ФБР. - В сложившихся обстоятельствах они мне должны что-то раскрыть. - Сомневаюсь, - мрачно сказал Кларк. 8. МИННЕАПОЛИС. - Кэт подала голос? - обратился Гаррисон к Джиму Го- улду. - Пока нет, - ответил Гоулд. - Стеффи Грант продол- жает держать линию. Кстати, он большой любитель побол- тать, но мы к настоящему моменту уже исчерпали все те- мы. Он дал мне вполне приличное описание этой штуковины и рассказал кое-что о реакции людей в городке. Весь ма- териал я передал Джексону. Он только что закончил статью. - Гоулд взял трубку. - Мистер Грант, - сказал он, - вы еще здесь? - Некоторое время он молча слушал, затем положил трубку на стол. - Он там. Гаррисон сел за свой стол, взял оттиск первого номе- ра, который принесли из типографии, развернул и прос- мотрел первую полосу. Заголовок буквально кричал: "НЕЧТО ИЗ КОСМОСА СОВЕР- ШИЛО ПОСАДКУ В МИННЕСОТЕ!" На этой полосе не было ничего, кроме материала, ка- сающегося посадки космического объекта. Главный репор- таж. Боковая колонка о реакции жителей Одинокой Сосны, материал для которой дал Френк Нортон. Репортаж из ка- бинета губернатора. Интервью с начальником дорожного патруля. Сообщение об корреспондента вашингтонской "Трибюн". Статья-размышление, написанная Джеем Келли, в которой рассматривается вопрос о возможности разумной жизни во Вселенной и вероятность посещения Земли одним из представителей этих разумных галактических форм жиз- ни. Кроме того, там была карта, показывающая расположе- ние города Одинокая Сосна. Хорошее начало, сказал себе Гаррисон. Теперь глав- ное, чтобы вышла на связь Кэт и прибыли пленки Френка. - Парень с пленками появился? - спросил он у Анни. - Звонил десять минут назад, - сообщила Анни, - из Амоки. Останавливался там заправиться. Гаррисон взглянул на часы в дальнем конце ком-наты. 10.50. Еще остается достаточно времени, что-бы проявить пленки и подготовить пару снимков для печати. - А молодой человек Кэт не звонил? - вспомнил он. - Она сразу же спросит об этом, едва возьмет трубку. - Пока никто не звонил, - ответила Анни. - Я только что проверила почтовый ящик Кэт на тот случай, если мы не поднимали трубку и он оставил записку в ящике. Но там пусто. - Наверное, надо позвонить ему домой. Ты знаешь его адрес? - Да. Джерри Конклин. Студент университета. Телефон должен быть в справочнике. Гаррисон обвел взглядом помещение. Совсем не похоже на то, что было вечером. Теперь за столами сидело много людей, причем большинство из них уже давно могло уйти домой. Например, Джей, который ездил в Рочестер за ма- териалами о лечении рака. Он вернулась и написал статью, а потом написал еще размышления о разумной жиз- ни во Вселенной. И он все еще был здесь. Многие остава- лись на местах на тот случай, если еще понадобятся. Хо- рошие кадры, подумал Гаррисон. Но, черт побери, они не должны этого делать. Когда рабочий день кончается, все должны расходиться по домам. - Я забыл о том, что мы должны приготовить жилье для Кэт и Чета. Где они переночуют? Есть там что-=нибудь в этой Одинокой Сосне? - Маленький мотель, - отозвался Гоулд. - Анни зака- зала комнаты по телефону. Но когда она позвонила, ока- залось, что это уже сделал Френк Нортон. - Отлично, - сказал Гаррисон. К столу Гаррисона подошел редактор отдела телеграмм Хэл Рассел. - Джонни, - сказал он, - бюро посылает новый матери- ал. Белый Дом только что сделал заявление на брифинге. На орбите замечен внушительных размеров объект неиз- вестного происхождения. Кажется, есть предположение, что он как-то связан с этой черной коробкой из Одинокой Сосны. Может быть, базовый корабль. Гаррисон обхватил руками голову. - Эта ночь когда-нибудь кончится? - безнадежно спро- сил он. - Придется оставить место в номере. Сними с первой полосы интервью с губернатором, остальное пере- тусуй. Этой новости нужно дать почти столько же, сколь- ко и основному материалу. Придется переделать заголо- вок. - Материал только начали передавать по телетайпу, - сказал Рассел. - Примерный объем семьсот пятьдесят слов. Нам не хватит места. Придется что-нибудь выкинуть или делать дополнительную полосу. - Послушай, Хэл, у нас всегда имеется масса ерунды, которую можно безболезненно выкинуть. Когда будет готов материал, принеси мне экземплярчик. - Конечно, Джонни, будет сделано, - заверил его Хэл. - Я пыталась дозвониться до Джонни Конклина, - ска- зала Анни. - Ответа нет. Не понимаю, что могло с ним случиться. - Когда Кэт вернется, она снимет с него скальп, - сказал Гоулд. - Не хотел бы я быть на его месте. Враскачку, натыкаясь на ряды стоявших впритык сто- лов, к городскому редактору двигалась неуклюжая, долго- вязая фигура Ала Латропа, редактора разверстки. В руке он держал оттиски, на его лице была тревога. Он подошел к столу и навис над Гаррисоном, глядя на него сверху вниз. - Не знаю, - загрохотал он, - чего я нынче нервни- чаю. Мы ведем себя так, будто эта штука в Одинокой Сос- не действительно из космоса. Словно она какой-то косми- ческий пришелец. - Но она в самом деле из космоса, - сказал Гаррисон. - Она опустилась с неба и совершила мягкую посадку. - Однако, получается что-то другое. Получается, буд- то мы подозреваем, что там разумные пришельцы, нечто вроде НЛО. - Прочти еще раз, - сказал Гаррисон. - Внимательно прочти первую полосу. Мы ничего такого не говорили. Мы написали только то, что передали нам очевидцы. Если они видели НЛО или что-то в этом роде, мы так и говорим. Но, кроме этого, мы ничего... - А статья Джея? - Не более, чем фон. Чистые размышления. Джей так и говорит. Может ли существовать в космосе чужой разум, какой он мог бы быть, каковы шансы на посещение нашей планеты. Все это уже сто раз писалось в газетах, журна- лах, передавалось по телевидению. Каждый абзац Джей на- чинает с оговорки "если". Если это действительно... Ес- ли это будет... Если объект, опустившийся возле Одино- кой Сосны... Возможно, это нечто совсем иное... И так далее. - Нужно быть осторожнее, Джонни. Мы можем посеять панику. - Но мы максимально осторожны. Мы даем объективный репортаж и ни на дюйм не выходим за рамки... Зазвонил телефон. Трубку сняла Анни. - Ладно, - сказал Латроп. - Будем осторожны. И не будем выходить за рамки. - Это из фотолаборатории, - сказала Анни Гаррисону. - Только что приехал мальчишка с кассетами. Гоулд протянул трубку своего телефона. - Кэт вышла на связь, - сказал он. Гаррисон взял трубку. - Одну минутку, Кэт, - быстро проговорил он, прикрыл микрофон рукой и сказал Гоулду: - Передай, чтобы отдел новостей был готов получить снимки. Парочку для первого завтрашнего выпуска на первой полосе и несколько внут- ри. Зайди в фотолабораторию и посмотри, что там у них получается. Если снимки удовлетворительные, постарайся, чтобы редакция новостей сделала хороший разворот. В га- зете полно барахла, которое мы можем безболезненно выш- вырнуть. Латроп, как заметил Гаррисон, все еще брел по прохо- ду, сжимая в руке оттиски верстки. - Итак, Кэт, что у тебя? - спросил Гаррисон в труб- ку. - Во-первых, - сказала Кэт, - звонил ли мне Джерри? 9. ОДИНОКАЯ СОСНА. Кэт с трудом пробиралась сквозь сон на поверхность бодрствования. Кто-то настойчиво колотил в дверь. Смут- но светились квадраты задернутых шторами окон. Судя по ним, была ранняя заря. Она поискала выключатель незна- комой, неудобной лампы на неудобном прикроватном столи- ке. Комната, даже при первом рассмотрении, поражала скудностью обстановки. Где я, черт побери? - в первый момент подумала Кэт, но тут же вспомнила: - Да, в Одинокой Сосне! Одинокая Сосна. И кто-то так барабанит в дверь, словно хочет сорвать ее с петель. Она нашла, наконец, выключатель и зажгла лампу. От- кинув простыню, нащупала босыми ногами шлепанцы, потом нашла свой халат, который лежал на кровати. Со стоном она натянула его. В дверь продолжали стучать. - Слышу, слышу! - крикнула она. - Сейчас открою! - Запахнув халат, она подошла к двери и открыла. На пороге стоял Френк Нортон. - Мисс Фостер, - начал он, - извините, что пришлось побеспокоить вас в такую рань, но происходит нечто сверхординарное. Упавшая с неба штука режет деревья и буквально проглатывает их. - Проглатывает деревья? Он кивнул. - Да, подрезает у основания и поглощает. Проглатыва- ет огромные стволы. - Пожалуйста, - сказала она, - разбудите Чета. Он в соседнем номере. Номер три. Я буду готова через минуту. Нортон направился к номеру три и она закрыла дверь. В комнате было до отвращения зябко. Когда она выдыхала, изо рта вырывались прозрачные завитки пара. Шипя от холода, она быстро влезла в одежду, встала перед зеркалом, пробежала гребнем по волосам. Она отда- вала себе отчет, что выглядит сейчас не лучшим образом. Ну и черт с ним, с видом! Что еще можно ожидать, когда тебя вытаскивают из постели в такую рань? Нортон спятил, подумала она. Эта штука за рекой ни- как не может поедать деревья. Это могло быть шуткой, однако Нортон не похож на человека, способного шутить, да еще в такую рань. Зачем же тогда этой загадочной черной штуке поглощать деревья? Когда она вышла в коридор, нагруженный камерами Чет был уже там. - Ты превосходно выглядишь, - отвесил он комплимент Кэт, - даже в такой ранний час... - Иди к черту! - Прошу прощения, - сказал Нортон, - что разбудил вас еще до восхода. Я долго думал... - Ничего, все в порядке, - стараясь казаться бодрой, ответила Кэт. - Мы жертвы искусства. - В городе появились разные корреспонденты, - сооб- щил Нортон. - Появились ночью. И как им удалось просо- читься? Троубридж из миннеапольской "Роджестер" и Дему- ане из "Трибюн". Все с фотокорреспондентами. Думаю, позднее прибудут еще. - А как им удалось пробраться? Дороги-то перекрыты. - Уже нет. Патруль повернул прочь основную массу и снял заграждение. Теперь там осталось лишь несколько машин. Наверное, среди них и ваша. Патруль отвел их на обочину. Они пропускают прессу и кое-кого по спецпро- пускам, но основную массу желающих держат на расстоя- нии. - А с телевидения есть кто-нибудь? - спросила Кэт. - Пара групп, - ответил Нортон. - Они подняли страш- ный шум. Хотят перебраться на тот берег, но ничего не получается. - Нет лодок? - Они искали лодки, но тут их мало, да и те находят- ся не здесь, а у озер. На этой реке никто лодками не пользуется. Пока они шли по улице, им почти никто не встретился. Наверное, подумала Кэт, все сбежались на берег или к разрушенному мосту смотреть, как черная штука поедает деревья. Еще не дойдя до реки, они услышали временами стихаю- щий, а потом снова возникающий треск падающих деревьев и какой-то рычащий неровный звук. - Это она есть деревья? - спросила Кэт. - Точно, - ответил Нортон. - Валит дерево, подхваты- вает и... - Но там же большие деревья, - усомнился Чет. - А эта штука тоже не маленькая, - пожал плечами Нортон. - Подождите, сами увидите. Возле жалких остатков моста уже собралась приличная толпа. На дороге приготовились к работе три группы те- левидения. Машина, сплющенная вчера упавшим объектом, исчезла. Возле дороги стоял патрульный автомобиль до- рожной полиции штата, рядом прогуливались два полицейс- ких. Как отметила Кэт, это были совершенно незнакомые ей полицейские. За рекой лежала черная коробка. Кэт изумленно прис- вистнула сквозь зубы. Все упоминали о больших размерах, но все же Кэт не была готова к тому, что увидела. Такая большая... Она достигала половины высоты самых могучих деревьев. Огромная и черная... самая черная, какую она видела до сих пор. Но, странным образом, во всем ос- тальном это была совершенно не зрелищная вещь. Никаких антенн, никаких выступов. Ничего привычного по теле- фильмам о летающих тарелках. Просто прямоугольная чер- ная коробка-ереросток. И, странным образом, она не из- лучала никакой угрозы. В ней не было ничего страшного, разве только размеры. Одно из больших деревьев перед коробкой стало мед- ленно клониться, потом с шумом и треском повалилось на землю. Перед коробкой лежали щепки, кора, ветки - ос- татки других поваленных деревьев. Изнутри коробки доно- сились шум и ворчание пережевываемой древесины. Что эта штука могла делать с деревьями? Поваленное дерево, казалось, обрело собственную не- зависимую жизнь. Оно подпрыгивало и перекатывалось из стороны в сторону. И подтягивалось к переднему краю ко- робки. - Чертова штуковина просто всасывает и пережевывает их, - пояснил Нортон. - Она начала работать почти пол- часа назад и с тех пор переместилась на свою длину. Это, как я прикинул, футов триста или даже больше. - Что она делает? - задала очевидный вопрос Кэт. - Пытается прорубить себе дорогу через лес? - Если это так, - сказал Нортон, - то путь ей предс- тоит долгий. Лес тянется миль на двадцать и очень гус- той. Они стояли и смотрели. Но смотреть было особенно не на что. Просто громадная черная коробка, которая валит деревья и втягивает их в себя. Пугало, как отметила про себя Кэт. Медленная неумолимость движения, ощущение мо- щи, уверенности, что никто не в силах помешать ей де- лать то, чем она занимается в настоящее время. Кэт подошла к полицейской машине. - Слушаю, мисс, - сказал один из полицейских. - Могу я вам чем-то помочь? - А где машина? - спросила она. - Ты, что была раз- давлена вчера этой штуковиной. Вчера она была здесь. - Приехал грузовик и утащил ее. У водителя были все нужные бумаги. Мы ему не мешали. Связались на всякий случай с начальством по радио. Нам ответили, что все правильно. - А кто отдал приказ? - К сожалению, мисс, - ответил полицейский, - на этот вопрос я ответить не могу. - ФБР? - На эту тему я не могу распространяться, мисс. - Ну, ладно, - решила она. - Не можете, так не може- те. Но вы можете мне сказать, что теперь будет? - Прибудут инженерные войска и наведут временный мост. Мы ожидаем их с минуты на минуту. У них есть го- товые сборные мосты. Подошел Чет. - Я снял все, что можно снять отсюда, - сообщил он Кэт. - Нужно подобраться поближе. Мы тут с Троубриджем и остальными обсуждали эту проблему. Думаем, что можно переправиться на тот берег и без лодки. Пониже заводи не очень глубоко, правда, течение довольно сильное. Во всяком случае, так нам сказали местные. Но если образо- вать цепочку, взявшись за руки, то перебраться можно. Один из патрульных прислушался к их разговору. - Переходить реку запрещено, - вмешался он. - У нас на этот счет определенный приказ. - Если будете переходить, то не забудьте меня. Я то- же пойду. - сказала Кэт. - Черта с два! - отозвался Чет. - Останешься здесь и будешь охранять имущество. Его придется оставить на этом берегу. С собой я смогу взять только камеру и пару катушек. - Чет, - непреклонно сказала Кэт, - я иду на ту сто- рону. Если идут другие, то иду и я... - Ты же промокнешь, да и вода очень холодная... - Мне уже случалось промокать раньше. И в холодной воде. - Вся беда в том, - пояснил Чет, - что нашу помощь требуют эти олухи с телевидения. Хотят, чтобы мы тащили их бандуры. Они тяжеленные... Патрульный подошел ближе. - Реку переходить нельзя, - повторил он. - У нас имеется соответствующий приказ. - Покажите нам этот приказ, - воинственно сказал Чет. - Письменного приказа нет. Все приказы устные, по радио. Никому не разрешено переходить реку. Появился Троубридж из миннеапольской "Стар". - Я слышал, что вы сказали, - вмешался он. - Вам придется применить силу, чтобы остановить нас. Не ду- маю, что вы на это пойдете. К первому полицейскому присоединился второй. - Чертовы репортеришки! - с отвращением сказал он и посоветовал своему товарищу: - Вызывай начальство. Объ- ясни, что тут происходит. Подошел еще один журналист. - Мое имя Дуглас, газета "Стар" из Канзас-сити. Мы понимаем, что у вас приказ, но нам позарез необходимо на ту сторону. Это наша работа. И по ту сторону реки федеральные земли. А вы - представители власти штата. Без решения суда, без ордера... Патрульный ничего не ответил. - Дуглас, - вмешалась Кэт, - вы намерены идти с на- ми? - Будь я проклят, если не пойду. - Тогда держитесь поближе ко мне и не отставайте. - Благодарю вас, мисс, - сказал он. - Держи, - Чет протянул Кэт фотокамеру, - повесь на шею и не потеряй. Я помогу этим увальням с телевидения. - А что делать с остальными твоими принадлежностями? - спросила Кэт. - Сложим в кучу у дороги. Патрульные присмотрят за их сохранностью. - Как же, ждите, - проворчал патрульный. Он отвернулся и пошел к машине, где его товарищ уже что-то говорил в микрофон. - Ребята, вы не очень-то вежливо обошлись с патруль- ными, - заметил Нортон. - Мы потом извинимся, - заверил его Чет. - Черт возьми, у нас есть работа и ее нужно делать. - Но есть же законы. Нельзя занимать пожарные выхо- ды... и так далее... - Это река, а не пожарный выход, - возразил Чет. - И мы ее переходим. - О'кей, - согласился Нортон, - я пойду с вами. С другой стороны от Кэт. Будем присматривать, что-бы она не утонула. Вернулся один из полицейских. - Можете переходить, - угрюмо сказал он, - мы не возражаем. Но целиком на вашу ответственность. За все будете отвечать вы, - добавил он, глядя в упор на жур- налиста из Канзас-сити. - Хорошенько зарубите это у се- бя на носу. - Спасибо, сэр, - ответил Дуглас. - Я с радостью последую вашему совету. Еще раз спасибо. На берегу уже начала формироваться цепочка из тех, кто готовился форсировать реку. Люди толпились, крича- ли, суетились. Троубридж поспешил взять на себя коман- дование. - Ну, хватит шуметь, - крикнул он. - Станьте в це- почку и крепко держитесь за руку стоящего рядом. Расс- лабьтесь и сделайте глубокий вдох. Вода ледяная. Можете отморозить себе яйца... - Тут он вспомнил о Кэт. - О, простите, мисс Фостер. - Ничего, не расстраивайтесь, - успокоила его Кэт. - Ничего нового я от вас не услышала. Цепочка храбро полезла в воду. - Боже! - взвыл телеоператор, который первым вступил в реку. - Вода точно лед! - Спокойствие, - ответили ему, - только спокойствие. Вперед парни! Шаг за шагом они пересекли речку. В самом глубоком месте вода доходила до пояса самому высокому мужчине. Войдя в воду, Кэт заскрежетала зубами. Но по мере того, как они осторожными шагами продвигались к середи- не и ее правую руку обхватила мощная ладонь Дугласа, а левую, словно тисками, сжимал Нортон, она забыла про обжигающий холод и целиком сосредоточила внимание на процессе переправы. Ведущий достиг противоположного берега, за ним вто- рой, и они помогли выбраться на берег всем остальным. Стуча зубами, Кэт вылезла из воды. Камера Чета бол- талась у нее на шее. Чет протянул ей руку, помог преодолеть последние несколько метров, снял камеру. - Немного пробегись или, на худой конец, попрыгай на месте, - посоветовал он. - Старайся все время двигать- ся, так будет легче согреться. А то ты похожа на уто- нувшую крысу. - Да и у тебя вид не лучше, - зло ответила Кэт. - Кстати, у всех остальных тоже. Кое-кто из "остальных" уже побежал по крутому берегу реки. Кэт присоединилась к ним. Слева от них черной стеной нависала коробка, спустившаяся вчера с неба, и, словно высокая стена, в это небо теперь уходившая. Гро- хот падающих деревьев и рокочущий гул, раздававшийся изнутри черного объекта, был здесь громче, чем на том берегу. Фотографы рассыпались в боевые позиции, беря на при- цел камер черную коробку. Вблизи объект производил более внушительное впечат- ление, чем на расстоянии. Здесь делались зримыми его истинные размеры и сильно ощущалась его величественная непоколебимость - огромный черный блок неизвестности медленно полз вперед, не уделяя и доли внимания муравь- ям-людям, которые роем окружили его, словно вообще не замечал или игнорировал их, словно они не существовали. Как будто они были формами жизни, недостойными его вни- мания, подумала Кэт. Она отстала, оказавшись у заднего конца объекта, пы- таясь определить, каким же образом он передвигается. Не было ни колес, ни гусениц, вообще никаких средств пе- редвижения. У него вообще не было заметно движущихся частей и даже, казалось, он вообще не касался земли, оставляя зазор в несколько дюймов. Кэт хотела опустить- ся на колени и просунуть в зазор ладонь, чтобы прове- рить, действительно ли существует этот зазор, но тут же передумала - в последнюю секунду мужество изменило ей. Так можно запросто остаться без руки, сказала она себе. Коробка, как оказалось, не была идеальным параллеле- пипедом. Обращенная к Кэт стена уходила вертикально вверх, но задняя стена, а может, и передняя, немного выдавались вперед, так что самая близкая к грунту часть была чуть выпуклой. По какой-о причине, источника кото- рой она не могла определить, вся эта штука напоминала черепаху, спрятавшуюся внутри своего панциря. Кэт направилась в сторону, противоположную движению объекта, и тут же обо что-то споткнулась, больно уда- рившись пальцем ноги. Она успела сохранить равновесие и не упала. Она наклонилась посмотреть, обо что споткну- лась. На земле лежало нечто белое, гладкое. Присев, она отвела в сторону траву и ветки подлеска, и обнаружила, что это свежесрезанный остаток дерева, пень. Пень, поч- ти не выступавший над грунтом. Пораженная, она провела ладонью по идеальной поверх- ности среза. Кожу смочили капельки, уже собравшиеся на срезе. Значит, эта чертова коробка не валит деревья, как она думала, а подрезает, и уже потом толкает своим весом, чтобы они падали вперед. А это значит, подумала Кэт, что "сбор" деревьев не просто прокладывание дороги, что эта черная штука спе- циально сконструирована для подобных операций. Едва она успела подумать об этом, как задняя стена "черепахи" вдруг свернулась и ушла наверх, словно дверь автомати- ческого гаража, среагировавшего на сигнал. Она поднялась на пять-шесть футов и через отверстие были выброшены три больших белых предмета. Вместе с ни- ми вылетел фонтан иголок, коры и веток, словно трава из сенокосилки. Задняя стенка встала на место. Специальный желоб? - подумала Кэт. Неужели я видела спусковой желоб этого механизма? По нему были выброшены наружу три неизвестных белых предмета и отходы произ- водства? Ничего не понимаю. Она подошла к одному из белых предметов, напоминав- ших тюки, осторожно протянула руку, тут же отдернула, внезапно испугавшись, и так и не коснулась белой по- верхности тюка. Белый материал был плотно спрессован, но не связан никакой веревкой или проволокой. Она решилась, ткнула пальцем и почувствовала упругое сопротивление, потом рискнула отковырнуть кусочек белой субстанции. Похоже на хлопок, определила Кэт. Как странно! Тюки хлопка, вылетающие из внутренностей загадочного монс- тра, поедавшего деревья. С противоположного берега донесся шум и пронзитель- ный скрежет металла. Кэт обернулась. На том берегу сто- ял большой грузовик, оборудованный краном, и стрела крана, развернувшись, подхватила с платформы продолго- ватую деревянную конструкцию. В кузове лежало еще нес- колько таких же деревянных брусьев. Кэт догадалась, что это приехали военные инженеры собирать из готовых бло- ков временный мост. Может, с надеждой подумала она, нам больше не придется переходить реку вброд. Сколько пона- добится времени на сборку моста? Она надеялась, что не так уж много, потому что не хотела снова лезть в ледя- ную воду. Она услышала за спиной быстрые шаги и, обернувшись, увидела Чета, мчавшегося к ней в сопровождении других фотографов и телеоператоров. - Что тут у тебя? - пропыхтел Чет. - Откуда эти тю- ки? - Их только что выплюнула коробка, - объяснила Кэт. Чет принял боевую стойку, приник зорким глазом к ви- доискателю камеры, готовясь сделать снимок. В это время подбежали остальные. Телевизионщики начали лихорадочно устанавливать свою машинерию, некоторые вели запись ручными видеокамерами, в то время как остальные вози- лись с электронной аппаратурой. Кэт медленно отошла. Больше она ничего не могла сде- лать. Стыдно, подумала она. Ведь это отличная новость для дневных выпусков, и она окажется на экранах телеви- зоров много раньше, чем выйдет "Трибюн". Так бывает иногда, философски успокаивала она себя. Что-то выигры- ваешь, но что-то и теряешь. И ничего тут не поделать. Что же это могло означать - черный коробчатый монстр, поглощавший деревья и выбрасывающий тюки белого вещества, очень похожего внешне на хлопок, вместе с му- сором, вероятнее всего, отходами производства? Побочные продукты переваривания дерева? Можно понять, откуда бе- рутся ветки, листья, кора, опилки. От деревьев. Но что это за белое вещество? Что-то такое она уже слышала раньше, только не могла нашарить в памяти, где-то глу- боко, в том слое памяти, который был заложен еще в шко- ле... Естественные науки и математика всегда плохо да- вались ей. Наконец, выпало нужное слово - "целлюлоза". Может, это она и есть? Ткань древесины, смутно припомнила она. Древесина в значительной степени состоит как раз из целлюлозы. Кажется, все растения включают в свой состав целлюлозу. Но сколько же ее в них? Достаточно, чтобы стоило пережевывать древесину и выделять целлюлозу? А целлюлоза похожа на хлопок? И если это беловолокнистое вещество действительно целлюлоза, то на кой черт нужно этой странной машине производить ее? Пока она обдумывала все это, то продолжала пятиться от громадины, закинув голову и стараясь лучше оценить размеры и масштаб черного объекта. Ее остановило дерево. Она наткнулась на него спиной. Оказалось, что она отступила уже к самому концу просе- ки, оставленной ползущим через лес объектом. - Кэт, - раздался позади тихий голос, - Кэт, неужели это ты? Она сразу же узнала этот голос и обернулась с зако- лотившимся сердцем. - Джерри, - прошептала она. - Что ты здесь делаешь? Чертов дурак стоял, как всегда ухмыляясь, довольный, что сумел незаметно подкрасться к ней и напугать. На нем были высокие болотные сапоги, лицо исцарапано, ру- башка порвана во многих местах. - Джерри, - повторила она, не обращая внимания на его вид. Он прижал палец к губам в знак молчания. - Не так громко, - тихо сказал он. Она бросилась к нему, и он крепко обнял ее. - Осторожно, - сказал он, - осторожно. Отойдем-а сю- да. - С этими словами он увлек ее под прикрытие нависа- ющих над землей веток. Кэт чувствовала, что по щекам катятся слезы. - Но почему, Джерри? Я так обрадовалась. Меня послал сюда редактор, я оставила для тебя записку и велела пе- редать... - Осторожно, - повторил он. - Нельзя, чтобы меня увидели. - Не понимаю, - запротестовала она. - Почему нельзя? И почему ты вообще здесь? - Вчера я поставил машину у заводи и начал ловить форель. Потом опустилась эта чертова штука, расплющила машину, а я... - Так это была твоя машина? - Ты видела ее? Наверное, ей досталось как следует. - В лепешку. Они утащили ее. - Кто утащил? - Не знаю. Увезли на грузовике. Скорее всего, ребята из ФБР. - Черт побери! - выругался он. - Почему? - Но это же эелементарно. Они обнаружат номер и вый- дут на меня. Вот тогда-то все и закрутится. - Джерри, но почему ты должен прятаться? По какой такой причине? - Я был в этой штуке. Внутри. Она втянула меня ка- ким-то щупальцем. - Внутри? Как же ты сумел выбраться оттуда? - Она меня вышвырнула, - объяснил он. - Мне удалось схватиться за дерево, и это меня спасло. - Джерри, я ничего не понимаю. Почему тебя втянуло туда? - Наверное, чтобы исследовать, определить, что я та- кое. Не знаю. Я вообще ничего не знаю. Всю ночь я про- сидел в лесу и никак не мог найти дорогу, так как поте- рял ориентировку. Я чуть не замерз до смерти. И много думал. - Значит, ты что-то придумал? Что же именно? - Я решил, что не имею ни малейшего желания стать ненормальным, "побывавшим в гостях у летающей тарелоч- ки". - Но это не летающая тарелка, Джерри. - В принципе, это то же самое. Эта штука из космоса. Она живая. Я знаю это наверняка. - Ты знаешь?.. - Да, знаю. Сейчас нет времени объяснять, откуда эти сведения. Но можешь мне поверить, что это так и есть. - Почему бы тебе не пойти со мной? Я не хочу, чтобы ты бродил, как дикарь, по лесу. - Те, что с тобой... они из газет? - Да, конечно. - Они меня на куски разорвут. А их вопросы... Они сведут меня в могилу. - Нет, я им этого не позволю. - А у моста стоит полиция штата? - Да, двое. - Очень может быть, что они следят, когда я появ- люсь. Для этого их и поставили. Наверное, уже поняли, что в машине никого не было, что хозяин машины отпра- вился ловить рыбу в заводи. Сапоги. Они меня узнают по сапогам. - Ладно, - согласилась она. - Что ты думаешь делать? - Я пробрался и осмотрел голый берег ниже по тече- нию, - сказал Джерри. - А когда заметил патрульных, сразу понял, что возле моста переходить нельзя. Чет- вертью мили дальше есть мелкое место. Там я проберусь в город. Позднее мы встретимся. - Раз ты так хочешь, Джерри, то пусть будет по-твое- му. И все же я уверена, что ты мог бы перейти на ту сторону, не прячась, а просто со мной. Он покачал головой. - Я уже все продумал. Я знаю, что начнется, если кто-нибудь заподозрит, что я был внутри этой штуки. Нет, будет лучше, если мы встретимся позже. Теперь иди, а то скоро тебя начнут искать. - Сначала поцелуй меня, - сказала Кэт. - Ты же меня так и не поцеловал.