ВЛАДИМИР РОКОТ
ектуры. Конъектура переводится с латинского как предположение,
догадка. Буквально это означает исправление или восстановление ис
порченного текста, а также расшифровку текста, не поддающегося
чтению. Не следует путать ее с конъюнктурой, происходящей от
латинского соединение. Конъюнктура означает совокупность усло
вий в их взаимосвязи, сложившееся положение вещей. То самое, что
заставляет мастера оглядываться. Если конъектура позволяет пред
полагать, например, с кем мог встречаться герой, то конъюнктура
просто требует свести героя со значимыми для автора и публики ли
цами. В частности, известно, что Д. Максутов проезжал сибирский
городок Ялуторовск, где отбывали последние годы ссылки декабри
сты. Конъюнктура советских времен подтолкнула А. Борщаговского
вставить в роман «Русский флаг» встречу князя с опальными офице
рами. Для автора, стремящегося только восстановить путь героя,
такая встреча вовсе не очевидна. По мере возможности автор сопо
ставлял во времени и пространстве нахождение князя и других пер
сон, сдерживаясь в догадках об их взаимоотношениях.
Мощное средство создания исторических текстов компиляция,
напомним, происходит от латинского ограбление. Компиляция
представляет собрание документов, накопление выписок или рабо
ту, составленную путем заимствований и не содержащую собствен
ных обобщений или интерпретаций. Хотя нынешний век не счита
ет грех компиляции смертным, автор стремился не красть. Так или
иначе, имена историков, позволивших автору получить представле
ние об эпохе Русской Америки, уважительно упомянуты на страни
цах этой книги.
Адмирал С.О. Макаров учил своих офицеров, в том числе и стар
шего сына последнего Главного правителя Русской Америки: «Про
пуски в наблюдениях не составляют важного недостатка, но непро
стительно заполнять пустые места воображаемыми величинами».
Если штурман может руководствоваться принципом «пишем, что
наблюдаем, а чего не наблюдаем, не пишем», то исследователь, а тем
более литератор, обязан соединять разрозненные наблюдения, вос
полняя пустые места. Многие оставшиеся пустые места предстоит
восполнить романисту диалогами героев, их впечатлениями и рас
суждениями. Сами сцены, надеемся, прописаны достаточно. Автор
как можно точнее пытался сопоставлять биографии современников
князя Д. Максутова, выявляя их пересечение в пространстве и во
времени, собирая подтверждения их близости и сотрудничества. Та
28