Однокашник Гамлета
Незадолго до первой мировой войны
бельгийский историк Селестен Демблон обнаружил
в списке иностранных студентов Падуанского
университета за 1596 год вместе с Рэтлендом имена
двух студентов из Дании - Розенкранца и
Гильденстерна. Розенкранц и Гильденстерн!
Каждый, кто знает и любит "Гамлета",
по-особому помнит эти имена. Многие, писавшие о
трагедии Шекспира, специально останавливались
на образе этой неразлучной пары ложных друзей
принца Датского. Личности вполне заурядные,
услужливые, бездумные исполнители монаршей воли,
они всегда появляются вместе, их трудно
представить порознь, трудно - нет, невозможно -
даже отличить друг от друга. Но удивительно, что
при всей своей незначительности, безликости,
отсутствии индивидуальных характеристик они
все-таки не теряются среди главных действующих
лиц трагедии. Их хорошо видишь и чувствуешь, они
цепко застревают в памяти. Еще Гете обратил
внимание на глубину и тонкость замысла великого
драматурга, создавшего эту пару, которая
представляет на сцене то, что нельзя было бы
изобразить с помощью одного персонажа, - ибо они
символизируют само общество. А английский
шекспировед Х. Гренвил-Баркер так лаконично
определил их сущность: "Это не просто
ничтожество, а ничтожество, расщепленное
надвое".
Нераздельной двойней прошли они
через бессмертную трагедию, через сознание
миллионов и миллионов людей, говорящих на всех
языках мира, читателей и зрителей Шекспира. И вот
через три столетия после своего первого
появления на подмостках "Глобуса" они снова
напомнили о себе чуть ли не мистическим образом.
Так же вдвоем тени давно умерших и ставших прахом
датских дворян Розенкранца и Гильденстерна
поднялись с запыленных полок падуанского
университетского архива, чтобы предстать перед
нами в безмолвии и внушительном свидетельстве.
Их собственная незначительность, принадлежность
к другой стране делает это свидетельство
особенно ценным, ибо их имена - это не имена
королей, знаменитых полководцев или знатных
английских вельмож, которые были на устах их
британских современников. Их имена вряд ли могли
быть вычитаны драматургом из датских книг и
хроник. Здесь практически исключается и
вероятность случайного совпадения, которую еще
можно было бы с натяжкой допустить, когда бы речь
шла об одном человеке, одном имени.
Нет, Розенкранц и Гильденстерн
не вымышлены автором "Гамлета"! Двое молодых
датских дворян учились в 1596 году вместе с молодым
знатным англичанином графом Рэтлендом в далеком
от Англии и от Дании итальянском городе Падуя, а
через несколько лет после этого их имена стали
именами двух неразлучных придворных в трагедии,
созданной великим англичанином Уильямом
Шекспиром*. Падуанские призраки Розенкранца и
Гильденстерна указывают, что этот самый Роджер
Мэннерс, граф Рэтленд, имел какое-то отношение к
Уильяму Шекспиру и его "Гамлету". Об этом же
говорит ряд датских реалий, появившихся в
трагедии лишь со второго кварто, то есть вскоре
после возвращения Рэтленда из Дании в 1603 году.
*У Шекспира Гамлет и Горацио
прямо названы студентами Виттенбергского
университета, а принц называет Розенкранца и
Гильденстерна своими товарищами-однокашниками
(fellows). Теперь установлено, что учившиеся в Падуе
Розенкранц и Гильденстерн были выпускниками
именно Виттенбергского университета. Ясно, что
Шекспир знал и об этом: случайность вряд ли
возможна.
Даже если Рэтленд и его жена
были просто информаторами Шекспира, то, казалось
бы, и этого вполне достаточно, чтобы историки
литературы обратили на них самое пристальное
внимание, особенно учитывая почти полное
отсутствие достоверных фактов, проливающих хоть
какой-то свет на творческое окружение великого
драматурга, на его творческую лабораторию.
Однако падуанские реалии и другие важнейшие
факты, связывающие Шекспира с поэтическим
окружением Рэтлендов - Сидни - Пембруков, все еще
не нашли себе подобающего места в шекспировских
биографиях. Возьмем, к примеру, краткую
документальную биографию Шекспира,
принадлежащую перу авторитетного американского
шекспироведа С. Шенбаума, переведенную в 1985 году
на русский язык. Здесь перечислены важнейшие
открытия мирового шекспироведения, все, что в
какой-то степени может быть связано с жизнью и
творчеством Великого Барда. Однако в
обстоятельной научной книге, где не пропущены
касающиеся Шекспира закладные и купчие, его
судебные иски на мелкие суммы к соседям и
преследование несостоятельных должников и их
незадачливых поручителей, вы не найдете ничего
ни о Рэтленде, ни о его однокашниках Розенкранце
и Гильденстерне, перекочевавших неизвестным
биографу образом из университетской аудитории
старинного итальянского города на страницы
великой трагедии, где они обрели еще одного
однокашника - Гамлета, принца Датского. Имя
Рэтленда если и появляется в некоторых
"шекспировских биографиях, то лишь в связи с
его дружбой с графом Саутгемптоном; нередко даже
в очень солидных научных трудах его путают с
другими Мэннерсами - с его братом и двоюродным
дедом24. А ведь Шекспир знал дорогу в Бельвуар! Об
этом говорит не только его имя в честеровском
сборнике, но и уникальная запись в расходной
книге дворецкого Бельвуара, от которого вскоре
после смерти Роджера Рэтленда Шекспир получил
несколько десятков шиллингов золотом.
Что касается такого невнимания
к однокашнику Гамлета и его спутнице жизни со
стороны сегодняшних шекспировских биографов, то
часто причиной этого является простое незнание
важных фактов и содержащих их источников,
отсутствие интереса к их исследованию. Конечно,
немало трудностей порождает для ученых плотная
завеса секретности (напоминающая чем-то
масонские таинства), созданная вокруг Голубя и
Феникс ими самими и их поэтическими друзьями. К
сохранению своих тайн "поэты Бельвуарской
долины" относились, как можно судить по многим
признакам, весьма серьезно. Это видно и по тому,
как тщательно сохранялась тайна их необычных
похорон, по тем приемам маскировки и умолчаний,
которыми изобилуют честеровский сборник и
джонсоновская пастораль "Печальный пастух",
из оборванного на полуфразе стихотворения
Джонсона, из нескольких сохранившихся писем его
и Джона Донна.
Однако исследование и освещение
важных свидетельств, указывающих на
существование закрытого поэтического кружка, с
которым оказываются связанны крупнейшие
писатели и драматурги эпохи, включая самого
Шекспира, затруднялись - и продолжают
затрудняться - не только созданной ими завесой
секретности. Есть и другие причины. Здесь и
давние, освященные авторитетами и традициями
представления, и влияние хрестоматийного или
компилятивного подхода к явлениям, корни которых
лежат достаточно глубоко от поверхности. Играет
свою роль и повышенная осторожность наших
британских и американских коллег при обращении к
именам, фигурировавшим в продолжающейся
ожесточенной полемике вокруг "шекспировского
вопроса". Ведь Роджер Мэннерс, 5-й граф Рэтленд,
является одним из так называемых претендентов,
то есть одним из тех живших в шекспировскую эпоху
людей, которых некоторые исследователи в XIX - XX
веках заподозрили в том, что именно они были
подлинными авторами шекспировских пьес, поэм и
сонетов.
Спору между сторонниками
"еретических" гипотез и теми, кто отстаивает
традиционные представления, - полтора века.
Однако читатели в нашей стране долгое время
получали всю информацию о Великом споре вокруг
Шекспира - споре, не имеющем прецедентов в
истории мировой культуры, - только в
односторонней, да еще сдобренной упрощенной
идеологией интерпретации. Пришло время
ознакомить наших читателей с подлинными
причинами возникновения Великого спора и его
непростой историей.