МОЛОДЕЖНЫЙ ЖАРГОН И КУЛЬТУРА РЕЧИ
     
      Р.В. Погодин (г. Вологда, ВГПУ)
     
      В повседневное речевое общение школьников активно вовлекается сниженная, в том числе и жаргонная лексика, а также создаются новые слова и значения, которые по своей стилистической функции смыкаются с внелитературными элементами. Носителями школьного жаргона являются учащиеся. Несмотря на отсутствие какой бы то ни было эзотеричности у данного жаргона и очевидную понятность большинства его единиц представителям прочих социальных и возрастных групп, реализуется лексика этой жаргонной подсистемы лишь только в речи указанного контингента носителей ввиду своей неактуальности для остальной части говорящих на русском языке. Таким образом, школьный жаргон можно квалифицировать как корпоративный молодежный жаргон.
      Культура речи - часть общей культуры человека. Главный показатель ее - норма словоупотребления. Поэтому у лингвиста, учителя-словесника должна быть конкретная позиция на функционирование жаргонных слов (жаргонизмов) в общенародной русской речи. Однако до сих пор у нас отсутствует какая-либо конкретная языковая политика в отношении жаргонизмов. Продуманного научно-методического подхода нет и к другим подсистемам русского языка. «По существу, - справедливо замечает В.П. Григорьев, - приходится признать: с начала 30-х годов мы лишены продуманной и перспективной научно обоснованной языковой политики» [1].
      Школьная программа по русскому языку рассчитана на идеального учащегося; в школе мало уделяется внимания эстетической, духовной, наконец, культурной значимости русского языка. Культура речи, по мнению В.П. Григорьева, сводится к следующему: «пиши и говори правильно», при методологическом господстве нормативности [2]. Нацеленность школьных учебников лишь на литературный язык делает их слабо связанными с жизнью. И вполне оправданы слова Л.П. Крысина о «языковой некомпетентности», низком культурном (языковом) уровне учителей, «языковой убогости учебников» [3].
      Учителя школ, профтехучилищ, техникумов, говоря о засорении речи учащихся жаргонизмами, а порой даже и бранной лексикой, указывают на отсутствие рекомендаций и пособий, в которых бы предлагались конкретные меры по борьбе с подобными словами-сорняками. Именно учителя русского языка и литературы призваны разъяснять уместность или нежелательность использования жаргонных слов в программных художественных произведениях. В методическом отношении является самым трудным, «чтобы учащиеся в максимальной степени воспринимали отступление от норм в художественном тексте» [4]. Важно научить подростка любить и ценить русский язык, выработать у него стойкое неприятие непотребной, в том числе и жаргонной, лексики.
      Подростки порой употребляют жаргонизмы потому, что не видят образности в лексике литературного языка, не ощущают потребности в его использовании [5]. Учитель-словесник должен разъяснить, что овладение литературным языком не только сделает его культурным человеком, но и принесет практическую пользу как будущему представителю различных профессий. Педагог должен доказать ученику, что «в основе жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость», так как люди, которые их произносят «потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям жизни,... что они чувствуют себя слабыми, незащищенными против них» [6].
      Выборочный опрос учащихся одной из вологодских школ (8-9 классы) выявил своеобразное отношение к употреблению жаргонизмов. На вопрос учащимся, почему они употребляют в речи жаргонные слова, нами получены следующие ответы: «они интереснее других слов», «они смешнее, чем обыкновенные слова», «в них есть что-то дерзкое, удалое, лихое». А на вопрос, знают ли они, что используют в своей речи жаргонную лексику, 36% ответили утвердительно, а 64% посчитали жаргонизмы «вполне нормальными», нормированными словами.
      Напрашивается естественный вывод: нужно проводить разъяснительную работу. Но прежде чем проводить данную работу, нужно изучить жаргон. Еще в 1925 г. Л.П. Якубинский, наблюдая засорение общенародного языка жаргонно-арготическими словами, подчеркивал, что «необходимо руководить развивающимся процессом», а для этого, по его мнению, нужно в совершенстве изучить данное лингвистическое явление, «разработать теоретическую основу» [7]. «Языковая политика в области русского языка, т. е. сознательное воздействие на развитие языка, - справедливо замечал С.И. Ожегов, - не может осуществляться, если она не опирается на надежную теоретическую базу» [8].
      Нам кажется вполне обоснованным как с познавательной, так и с практической стороны то, что в школьных учебниках по русскому языку должен быть расширен раздел «Культура речи», в котором бы также говорилось о засорении общенародной речи жаргонными словами, учебные планы должны отводить больше часов на данный предмет.
      Понимая неизбежность и объективность перехода ряда жаргонизмов в общенародный язык, учителя-словесники не должны быть пассивными и безучастно наблюдать за этим процессом. Только изучив жаргон, можно дать определенные разъяснения и рекомендации по речевой культуре, использованию или нежелательности использования отдельных лексем, бывших жаргонизмов. На уроках русского языка в школах учитель-словесник должен говорить о нежелательности использования жаргонизмов в речи, объяснять целесообразность употребления жаргонизмов в художественных произведениях, изучаемых на уроках литературы (для передачи речевого колорита персонажа и т. д.). Важно, чтобы носитель жаргонизмов задумывался бы о норме, а также об уместности использования речевых средств.
      Лаборатория русской словесности ВИРО разработала «Единый речевой режим школ вологодской области», в котором одним из требований к хорошей речи учащихся определяется ее «чистота (отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов - разговорных, просторечных, диалектных, бранных слов и выражений, слов-паразитов и др.)». Учителя-предметники должны «показывать на уроках образцы правильной, выразительной, ясной, точной, чистой речи; формировать у школьников умения правильной и хорошей речи, воспитывать культуру речевого поведения, пропагандировать среди школьников и их родителей знания о культуре речи, речевом этикете». Полагаем, что четкая организация и выполнение указанного единого речевого режима позволит значительно улучшить языковую ситуацию в отдельно взятом регионе.
     
      ПРИМЕЧАНИЯ
      1. Григорьев В.П. Культура языка и языковая политика // Русская речь. - 1992. - № 1. – С. 70-76.
      2. Там же. - С. 73.
      3. Крысин Л.П. О состоянии русского языка // Русская речь. – 1992. - № 4. – С. 50-52.
      4. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика.- М., 1988. – 158 с.
      5. Копорский С.А. О культуре языка и речи молодежи // Русская речь. - 1991. - № 1. - С. 90-97.
      6. Лихачев Д.С. Как говорить // Письма о добром и прекрасном. - М., 1989. – С. 77-80.
      7. Ахманова О.С., Беляева В.Ф., Веселитский В.В. Об основных понятиях нормы речи // Филологические науки. 1965. - № 4. - С. 88-98.
      8. Ожегов С.И. О формах существования современного русского национального языка // Вопросы культуры речи. - М., 1963. Вып. 7. - С. 5-8
     


К титульной странице
Вперед
Назад