ОТ СТАРОГО К НОВОМУ СВЕТУ
В последний день октября порывистый ветер гнал с севе
ра одну за другой череду сумрачных снеговых туч. Времена
ми тучи разверзались холодным дождем вперемежку с хло
пьями снега. В Военной и Средней гаванях, удерживаемае
бриделями*, заведенными с носа на бочки, и кормовыми
верпами**, давно стали на зимнюю диспозицию корабли эс
кадры. И лишь в Купеческой гавани спешили с погрузкой
несколько купеческих судов, чтобы успеть до ледостава вый
ти в море. Одно из них, под английским флагом, медленно
тянули на буксире два барказа к выходу из гавани. На шка
футе***, прижимаясь друг к другу, скучившись, стояли офи
церы, придерживая новенькие шляпы и помахивая изредка
в сторону медленно удаляющейся стенки, где столпились
провожающие.
С шканцев на разгоряченные ветром и вином бесша
башные лица офицеров, насупившись, изредка поглядывал
капитан. Еще неделю назад видавший виды капитан Сти
венсон пребывал в хорошем настроении, как вдруг, словно
снег на голову, свалились эти шестнадцать русских молод
цов. Из Петербурга пришло уведомление от английско
го посла — доставить в Лондон этих офицеров. Все расхо
ды, безусловно, оплачены. Кроме прочего, в Гельсингфор
се ожидали его с десяток английских шхун, чтобы под за-
* Б р и д е л ь — цепь от мертвого якоря, на котором стоит корабль,
без отдачи своего якоря.
** В е р п — вспомогательный якорь меньшего веса, чем основной
якорь, обычно завозится на шлюпке.
*** Ш к а ф у т — широкие доски, соединяющие бак деревянного
парусного судна с шканцами.
81