тысяч двадцать бобров, но и то в первые только два или три
года. Она обладает алеутами —таким народом, которому ни
что на свете не может принести большего удовольствия, как
гоняться за бобрами. При виде сего животного на море алеут
глаз с него не спускает и весь дрожит, как охотничья собака
при виде зверя. С самой юности привыкают они к сему труд
ному и для неопытных охотников опасному промыслу.
Почти в то же время, когда мы находились в Монтерее,
компанейский корабль «Кутузов» был в миссии Санта-Крус,
где для своих колоний купил хлеб. На нем находились 4 чело
века алеут. Люди сии, на двух своих лодках, промышляя при
том с величайшею осторожностью, чтоб испанцы не могли
приметить, убили в две недели 72 бобра, из коих 20 в одну
ночь. Это такое число, какого испанцы не добыли бы в це
лый год. После алеуты сии были у меня; они ездили в такое
место на рыбную ловлю, где испанцы всегда могли их ви
деть, и потому я строго запретил им бить бобров, но они не
утерпели и однажды убили большую самку и двух бобренков,
а третьего привезли живого; он жил у нас несколько дней,
питаясь мясом и рыбою. Когда, бывало, один алеут увидит
бобра, которые часто около нас плавали, то немедленно
призовет своих товарищей, и они смотрят на него с таким
видом, который явно показывает страсть их к сему промыс
лу. Алеут, едущий в своей лодке, утерпеть не может, чтоб не
бросить стрелы во что бы то ни было, что попадется ему на
воде: в морское животное, в рыбу, в птицу или в клочок нося
щейся травы. Впрочем, и испанцы могли бы пользоваться
сими промыслами, если бы у них правление здесь было осно
вано на других правилах.
Морские коты также водятся здесь во множестве. Главное
их пристанище в каменистых островах, называемых Фаральо-
нес*, кои лежат пред входом в залив Св. Франциска. Известно,
что шкуры сих животных продаются выгодно в Китае, куда и
* От испанского слова Farallion, означающего небольшой каменный ост
ровершинный остров.
[бод ]