нивы и беспечны ни были, я не мог себе вообразить, чтобы
прибытие в их соседство военного судна (что здесь весьма
редко случается) не возбудило в них любопытства, по край
ней мере, выйти на берег и взглянуть на него, и более пото
му, что мы были под флагом, им малоизвестным.
Пустота в такой обширной гавани, где, кроме вышеупомя
нутого гард-кота, ни одного судна, ни одной лодки не было,
глубокая тишина по берегам оной, высокие окружающие га
вань горы, покрытые непроходимым дремучим лесом, и сла
бый исчезающий вечерний свет представили нам сей пре
красный порт в таком диком, нелюдимом состоянии, что
прежде не видавшие колоний, принадлежащих Португалии,
с трудом поверили бы, чтобы места сии когда-нибудь были
обитаемы европейцами. По берегам рассеяно несколько хи
жин, но они казались нам необитаемыми, или их жители бы
ли погружены в глубокий сон. Только лишь на валу одной из
крепостей мы видели трех или четырех человек в епанчах80;
кто они были —монахи, нищие или солдаты, —мы не знаем*.
Положа якорь, я хотел выстрелить из пушки в знак, что
бы жители в селеньях, не на самом берегу лежащих, могли уз
нать о прибытии к ним чужестранцев и на другой день при
везти нам каких-нибудь свежих съестных припасов, в коих
мы имели большую нужду. Но прежде нежели сей сигнал был
сделан, приехал к нам от начальника одной из крепостей ун
тер-офицер по обыкновению узнать, кто мы, откуда и куда
идем и зачем пришли.
Он не знал никакого языка, кроме португальского, а у нас
никто по-португальски говорить не умел. Однако ж выбран
ные из лексикона слова удовлетворили вполне всем его воп
росам. То же средство сообщения мыслей при помощи те
лодвижений помогло нам и его выразуметь: он нам сказал,
что на другой день поутру сигналом с крепости дано будет
знать в город Nostra Senora del Desterro81 (губернаторское
* He доходя до устья гавани, мы видели двух земледельцев в работе на по
лях, лежащих на отлогости гор.
[
6 2
]