чтобы не потерять ни одной минуты в приготовлении шлю
па к походу, заставило меня извиниться, что обстоятельства
препятствуют мне воспользоваться предлагаемой честью.
Губернатор человек молодой, между 25 и 30 годами, мал рос
том и нестатен собой, но в лице имеет много приятного.
Любопытство заставило меня пройти по всем главным
улицам. Полчаса совершенно довольно, чтобы видеть весь
город; по-видимому, в нем от 400 до 500 домов; все каменные,
выбелены, двух- и одноэтажные, с большими окнами без сте
кол; примечательного, заслуживающего внимания путешест
венника в нем нет ничего.
Условясь о приготовлении нужных для нас вещей и сделав
по сему делу все распоряжения, чтобы оные как можно скорее
были отсюда отправлены, я оставил город и возвратился на
шлюп в 9-м часу вечера. С большим удовольствием увидел я,
что работы наши как на берегу, так и на шлюпе отправлялись
очень поспешно. Одно лишь неудобство, какое мы встретили
в доставлении команде свежей пищи, было для меня чрезвы
чайно неприятно. Рогатого скота по берегам довольно, и он
недорог; но жители не били скотины и не продавали мяса по
частям; надобно было купить живого быка, которого доволь
но было бы на суточную порцию для всей команды трехдеч-
ного корабля. Но для нас одной ноги его было много, а жар
среди лета, под 28-м градусом широты, натурально делал не
возможным сохранить мясо даже в продолжение только 24
часов, и потому нужно было нарочно им заказывать приго
нять телят и свиней, которые хотя, сравнивая цены по весу, и
дороже приходились говяжьего мяса, но для нас было выгод
нее несравненно покупать их, нежели быков, которых самую
большую часть мы принуждены бы были бросать. Сегодня мы
могли только выдать команде по
1/ 4
фунта свиного мяса и по
стольку же свежей рыбы, купленной у жителей.
В покупке свежей провизии нам много помогали два посе
лившихся здесь иностранца: один из них немец, а другой ир
ландец. Каждый из них рассказал нам историю своей жизни
и о нынешнем своем состоянии. Но рассказы таких людей
[ б 5 ]